Page 2 - Observe all local plumbing and building codes.; Thermometer
Tools and Materials Before You Begin CAUTION: Risk of product damage. Long screws, for installing trim, can damage the K-2971-KS valve. When usingthis valve and trim in a fiberglass or acrylic installation, usethe 88526 Thin Wall Installation Kit. Observe all local plumbing and building codes. The f...
Page 3 - Spout
1. Install the Spout Remove the temporary nipple. Apply thread sealant and install a 1/2 ″ nipple so it extends 7/16 ″ (1.1 cm) beyond the finished wall. Apply a bead of plumbers putty or other sealant around the inletend of the spout according to the manufacturer’s instructions. Apply thread sealan...
Page 4 - Install the Showerhead; Shower Elbow
2. Install the Showerhead NOTICE: Do not use thread sealant compound (pipe dope) on the shower arm threads. Instead, use thread sealant tape on the showerarm threads. This will avoid clogging the showerhead spray outlets. Remove the temporary nipple from the shower elbow. Apply a bead of plumbers pu...
Page 5 - Water Temperature Adjustment; minor water temperature changes
3. Water Temperature Adjustment CAUTION: Risk of personal injury. To eliminate the risk of scalding, the water temperature should never be set above120°F (49°C). NOTE: Do not remove the O-ring and collar at this time. Removing the O-ring and collar will change the factory setting for themaximum wate...
Page 6 - Install the Faceplate and Handle
4. Install the Faceplate and Handle Remove and discard the plaster guard and/or dome, if installed. Rotate the valve stem fully counterclockwise to the ″ OFF ″ position. Install the faceplate onto the valve so the notch is to the bottomand secure with screws. Do not overtighten the screws. Install t...
Page 7 - Guide d’installation; Baignoire; Outils et matériels; ATTENTION: Risque d’endommagement du produit.; Les; Thermomètre
Guide d’installation Baignoire mono-contrôle et garniture de douche Outils et matériels Avant de commencer ATTENTION: Risque d’endommagement du produit. Les vis longues, pour l’installation de la garniture, peuventendommager la valve K-2971-KS. Lorsque cette valve et lagarniture sont utilisées dans ...
Page 8 - Bec
1. Installer le bec Retirer le mamelon temporaire. Appliquer un ruban d’étanchéité pour filetage et installer unmamelon de 1/2 ″ de manière à ce qu’il s’étende de 7/16 ″ (1.1 cm) au-delà du mur fini. Appliquer du mastic d’étanchéité ou un produit semblable sur lepérimètre de l’extrémité arrière du b...
Page 9 - Installer la pomme de douche; Coude de douche
2. Installer la pomme de douche AVIS: Ne pas utiliser de joint d’étanchéité pour filetage (colle à tuyau) sur les filetages de bras de douche. Utiliser du ruband’étanchéité pour filetage sur les filetages de bras de douche à laplace. Ceci évitera de boucher les orifices de vaporisateur la pommede do...
Page 10 - Réglage de la température d’eau; ATTENTION: Risque de blessures corporelles.
3. Réglage de la température d’eau ATTENTION: Risque de blessures corporelles. Pour éliminer les risques de brûlures, la température ne devrait pas êtreréglée au-dessus de 120°F (49°C). REMARQUE: Ne pas retirer le joint torique ou le collier pour le moment. Retirer le joint torique changerait le rég...
Page 11 - Installer le couvercle et la poignée; Retirer et jeter le renfort en plâtre et/ou dôme, s’il est installé.
4. Installer le couvercle et la poignée Retirer et jeter le renfort en plâtre et/ou dôme, s’il est installé. Pivoter la tige de la valve complètement vers la gauche à laposition fermée ″ OFF ″ . Installer le couvercle sur la valve de manière à ce que l’encochesoit à la base et sécuriser avec des vis...
Page 12 - Guía de instalación; Herramientas y materiales; Los tornillos; Termómetro
Guía de instalación Guarnición de grifería monomando de bañeray ducha Herramientas y materiales Antes de comenzar PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. Los tornillos largos, para instalar la guarnición, pueden dañar la válvulaK-2971-KS. Al emplear esta válvula y guarnición en unainstalación de fi...
Page 13 - Instale el surtidor; Retire el niple provisional.; Niple
1. Instale el surtidor Retire el niple provisional. Aplique sellador de roscas e instale un niple de 1/2 ″ de modo que sobresalga 7/16 ″ (1,1 cm) de la pared acabada. Aplique masilla de plomería u otro sellador alrededor delextremo de entrada del surtidor, según las instrucciones delfabricante. Apli...
Page 14 - Instale la cabeza de ducha; Codo de ducha
2. Instale la cabeza de ducha AVISO: No utilice compuesto sellador líquido de roscas (pasta lubrificante) en las roscas del brazo de la ducha. En su lugar, apliquecinta selladora de roscas a las roscas del brazo de ducha. Estoevitará que se tapen las salidas rociadoras de la cabeza de ducha. Retire ...
Page 15 - Ajuste de la temperatura del agua; PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales.; Para eliminar; cambios menores de la temperatura del agua; tornillo de fijación y vuelva a verificar la temperatura del agua.; cambios mayores de la temperatura del agua; Vuelva a verificar la temperatura del agua.; Arosello
3. Ajuste de la temperatura del agua PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales. Para eliminar el riesgo de quemaduras, la temperatura del agua nunca debeajustarse a más de 120°F (49°C). NOTA: No retire el arosello (O-ring) ni el collarín en este momento. Si quita el arosello (O-ring) y el collarín, ...
Page 16 - Instale la placa frontal y la manija; Encaje la manga en la válvula.
4. Instale la placa frontal y la manija Retire y deseche el protector de yeso y/o la cúpula, si estáninstalados. Gire la espiga de la válvula completamente a la izquierda, a laposición de cerrada. Instale la placa frontal sobre la válvula, de manera que la muescaesté orientada hacia abajo, y fije co...
Page 17 - CC