Page 2 - IMPORTANT INSTRUCTIONS; READ AND SAVE FOR THE; WARNING: Risk of scalding or other severe injury.; will not; IMPORTANT NOTICE TO INSTALLERS!
IMPORTANT INSTRUCTIONS READ AND SAVE FOR THE CONSUMER WARNING: Risk of scalding or other severe injury. • Before completing installation, the installer must set themaximum water temperature setting of this valve to minimize therisks associated with scalding hazards according to ASTM F 444. • Do not ...
Page 3 - Hex Wrench
Tools and Materials Before You Begin Observe all local plumbing and building codes. The finished wall or bath/shower unit must be installed prior toinstalling this trim. Before installing the trim, determine if the maximum watertemperature is acceptable to the user. If temperature adjustment isneede...
Page 4 - Nipple
1. Install the Spout Remove the temporary nipple. Apply thread sealant and install a 1/2 ″ nipple so it extends 7/16 ″ (1.1 cm) beyond the finished wall. Apply a bead of plumbers putty or other sealant around the inletend of the spout according to the manufacturer’s instructions. Apply thread sealan...
Page 5 - Install the Shower Assembly; Showerhead
2. Install the Shower Assembly NOTICE: Do not use thread sealant compound (pipe dope) on the shower arm threads. Instead, use thread sealant tape on the showerarm threads. This will avoid clogging the showerhead spray outlets. Remove the temporary nipple from the shower elbow. Apply a bead of plumbe...
Page 6 - Water Temperature Adjustment; minor water temperature changes; major water temperature changes
3. Water Temperature Adjustment CAUTION: Risk of personal injury. To eliminate the risk of scalding, the water temperature should never be set above120°F (49°C). Turn the valve clockwise to the full open position and let the hotwater run for several minutes. Position a thermometer in thewater stream...
Page 7 - Install the Faceplate and Handle; Swirl and Square Handle
4. Install the Faceplate and Handle Remove and discard the plaster guard and/or dome, if installed. Rotate the valve stem fully counterclockwise to the ″ OFF ″ position. Position the handle stem over the valve stem with the eyeletsvertical. Secure with a screw. Slide the skirt, with the O-ring insta...
Page 8 - Complete the Installation
Install the Faceplate and Handle (cont.) Rotate the valve stem fully counterclockwise. Position the handle stem over the valve stem with the eyeletsvertical. Secure with a screw. Position the stem extension on the valve stem. Confirm that the O-ring is in place and position the skirt on thestem exte...
Page 9 - Guide d’installation; Baignoire; INSTRUCTIONS IMPORTANTES; À LIRE ET À CONSERVER POUR LE
Guide d’installation Baignoire mono-contrôle et garniture de douche INSTRUCTIONS IMPORTANTES À LIRE ET À CONSERVER POUR LE CLIENT AVERTISSEMENT : Risque de brûlures ou autres blessuresgraves. • Avant de commencer l’installation, l’installateur doit régler latempérature maximale de l’eau de cette val...
Page 10 - NOTICE IMPORTANTE AUX INSTALLATEURS!; Outils et matériels
INSTRUCTIONS IMPORTANTES (cont.) S’il ne vous est pas possible de comprendre les instructionsd’installation ou de réglage de la température données par cedocument, veuillez contacter notre département du service clientèleaux États-Unis. 1-800-4-KOHLER. Hors des États-Unis, veuillez contacter votre d...
Page 11 - Mamelon
1. Installer le bec Retirer le mamelon temporaire. Appliquer un ruban d’étanchéité pour filetage et installer unmamelon de 1/2 ″ de manière à ce qu’il s’étende de 7/16 ″ (1,1 cm) au-delà du mur fini. Appliquer du mastic d’étanchéité ou un produit semblable sur lepérimètre de l’extrémité arrière du b...
Page 12 - Installer l’ensemble de douche; Pomme de douche
2. Installer l’ensemble de douche AVIS : Ne pas utiliser de joint d’étanchéité pour filetage (colle à tuyau) sur les filetages de bras de douche. Uutiliser du ruband’étanchéité pour filetage sur les filetages de bras de douche à laplace. Ceci évitera de boucher les orifices de vaporisateur la pommed...
Page 13 - Réglage de la température d’eau; ATTENTION : Risque de blessures corporelles.; de petits changements de température; de grands changements de température
3. Réglage de la température d’eau ATTENTION : Risque de blessures corporelles. Pour éliminer les risques de brûlures, la température ne devraitpas être réglée au-dessus de 120°F (49°C). Tourner la valve vers la droite à la position ouverte et laissercouler l’eau chaude pendant quelques minutes. Pla...
Page 14 - Installer le couvercle et la poignée
4. Installer le couvercle et la poignée Retirer et jeter le renfort en plâtre et/ou dôme, s’il est installé. Pivoter la tige de la valve complètement vers la gauche à laposition fermée ″ OFF ″ . Positionner la tige de la poignée sur celle de la valve avec lesoeillets à la verticale. Sécuriser avec u...
Page 15 - Poignée spiralée et carrée; Compléter l’installation
Installer le couvercle et la poignée (cont.) Poignée spiralée et carrée Tourner la tige de la valve complètement vers la gauche. Positionner la tige de la poignée sur celle de la valve avec lesoeillets à la verticale. Sécuriser avec une vis. Positionner l’extension de la tige sur la tige de valve. C...
Page 16 - Guía de instalación; INSTRUCCIONES IMPORTANTES; LÉALAS Y GUÁRDELAS PARA EL
Guía de instalación Guarnición de grifería monomando de bañeray ducha INSTRUCCIONES IMPORTANTES LÉALAS Y GUÁRDELAS PARA EL CLIENTE ADVERTENCIA: Riesgo de quemaduras u otras lesionesgraves. • Antes de terminar la instalación, el instalador debe ajustar latemperatura máxima del agua en la válvula para...
Page 17 - ¡AVISO IMPORTANTE A LOS INSTALADORES!; Herramientas y materiales
INSTRUCCIONES IMPORTANTES (cont.) Si usted no entiende las instrucciones de instalación o de ajuste detemperatura contenidas en este documento, desde los Estados Unidosllame a nuestro Departamento de Atención al Cliente, al 1-800-4-KOHLER. Fuera de los Estados Unidos, comuníquese con su distribuidor...
Page 18 - Instale el surtidor; Niple
1. Instale el surtidor Retire el niple provisional. Aplique sellador de roscas e instale un niple de 1/2 ″ de modo que sobresalga 7/16 ″ (1,1 cm) de la pared acabada. Aplique masilla de plomería u otro sellador alrededor delextremo de entrada del surtidor, según las instrucciones delfabricante. Apli...
Page 19 - Instale el montaje de la ducha; Cabeza de ducha
2. Instale el montaje de la ducha AVISO: No utilice compuesto sellador líquido de roscas (pasta lubrificante) en las roscas del brazo de la ducha. En su lugar, apliquecinta selladora de roscas a las roscas del brazo de ducha. Estoevitará que se tapen las salidas rociadoras de la cabeza de ducha. Ret...
Page 20 - Ajuste de la temperatura del agua; PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales.; cambios menores de la temperatura del agua; cambios mayores de la temperatura del agua; Arosello
3. Ajuste de la temperatura del agua PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales. Para eliminar el riesgo de quemaduras, la temperatura del agua nunca debeajustarse a más de 120°F (49°C). Gire la válvula a la derecha, a la posición completamente abierta,y deje correr el agua caliente durante varios mi...
Page 21 - Instale la placa frontal y la manija
4. Instale la placa frontal y la manija Retire y deseche el protector de yeso y/o la cúpula, si estáninstalados. Gire la espiga de la válvula completamente a la izquierda, a laposición de cerrada. Coloque la espiga de la manija sobre la espiga de la válvula conlos ojales en posición vertical. Fije c...
Page 22 - Manija cuadrada y de remolino; Termine la instalación
Instale la placa frontal y la manija (cont.) De ser necesario, instale el segundo arosello (O-ring), anillo ypieza terminal. Manija cuadrada y de remolino Gire la espiga de válvula completamente a la izquierda. Coloque la espiga de la manija sobre la espiga de la válvula conlos ojales en posición ve...