Page 2 - Please read all instructions before you begin.; • Rag
Tools and Materials Thank You For Choosing Kohler Company We appreciate your commitment to Kohler quality. Please take a fewminutes to review this manual before you start installation. If youencounter any installation or performance problems, please don’thesitate to contact us. Our phone numbers and...
Page 3 - Remove the Pipe Plug; Lines may be pressurized.; Pipe Plug
1. Remove the Pipe Plug WARNING: Risk of personal injury. Lines may be pressurized. Do not lean over the pipe plug when turning or removing theplug. Make sure the valves are closed (cold = fully counterclockwise;hot = fully clockwise). Turn off the main water supply. Wrap a rag around the pipe plug ...
Page 4 - Prepare for Spout Installation; Remove the plaster guard from the spout supply tube.; Washer
2. Prepare for Spout Installation Remove the plaster guard from the spout supply tube. Cut off the spout supply tube 1-1/4” (3.2 cm) above the rim,finished deck, or tile. Remove all burrs from the supply tube to prevent damage to theO-ring seal. NOTE: The washer is not needed for rim/finished deck i...
Page 6 - Installing Cross Handles
4. Installing Cross Handles Close the valves (hot = clockwise, cold = counterclockwise). Lubricate each O-ring with water and position them on thebonnet grooves. Install a spline adapter to each valve stem. Position a stem adapter on each spline adapter with the hex holesin line with each other. Ins...
Page 7 - Installing Lever Handles
5. Installing Lever Handles Close the valves (hot = clockwise, cold = counterclockwise). Position a gasket and escutcheon over each valve body. Fit a spline adapter onto each valve stem. Wet each O-ring with water. Install a snap ring and O-ring in the grooves in each stemadapter. Position the stem ...
Page 8 - Complete the Installation; Remove the aerator assembly.; Spout
6. Complete the Installation Turn off the water (hot = clockwise, cold = counterclockwise). Remove the aerator assembly. Turn on the main water supply and check for leaks. Turn on the hot and cold valves and run water through the spoutto remove debris. Check for leaks. Turn off the hot and cold valv...
Page 9 - Guide d’installation; Robinet de baignoire; Outils et matériels; Veuillez lire toutes les instructions avant de commencer.; • Chiffon
Guide d’installation Robinet de baignoire Outils et matériels Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler Nous apprécions votre engagement envers la qualité Kohler. Veuillezprendre s’il vous plaît quelques minutes pour lire ce manuel avant decommencer l’installation. Ne pas hésiter à nous contacter en ...
Page 11 - Retirer le bouchon du tube; AVERTISSEMENT : Risque de blessure corporelle.; Les
1. Retirer le bouchon du tube AVERTISSEMENT : Risque de blessure corporelle. Les canalisations peuvent être pressurisées. Ne pas se pencher sur lebouchon du tube au moment de le tourner et de le retirer. S’assurer que les robinets soient fermés (côté froid complètementvers la gauche, côté chaud comp...
Page 12 - Se préparer pour l’installation du bec; Retirer le renfort de plâtre du tube d’alimentation du bec.; Rondelle
2. Se préparer pour l’installation du bec Retirer le renfort de plâtre du tube d’alimentation du bec. Couper le tube d’alimentation du bec à 1-1/4 ″ (3,2 cm) au-dessus du rebord, du comptoir fini ou du carrelage. Retirer les ébarbures du tube d’alimentation afin d’éviterl’endommagement du joint tori...
Page 13 - ATTENTION : Risque d’endommagement du produit.; Travailler; Manchon
3. Installer le bec ATTENTION : Risque d’endommagement du produit. Travailler avec soin lors de l’installation de l’ensemble du bec afin d’éviterd’endommager le joint torique. IMPORTANT ! Garder le tube d’alimentation du bec propre au-dessus du comptoir pour éviter l’endommagement du jointtorique. D...
Page 15 - Installer les poignées cruciformes
4. Installer les poignées cruciformes Fermer les valves (chaud = vers la droite, froid = vers la gauche). Lubrifier chaque joint torique avec de l’eau et les positionnerdans les rainures du chapeau. Installer l’adaptateur à cannelures sur chaque tige de valve. Positionner un adaptateur de tige sur c...
Page 16 - Installer les poignées du levier
5. Installer les poignées du levier Fermer les valves (chaud = vers la droite, froid = vers la gauche). Positionner un joint et une applique sur chaque corps de valve. Ajuster un adaptateur à cannelures sur chaque tige de valve. Mouiller chaque joint torique avec de l’eau. Installer un anneau élasti...
Page 18 - Compléter l’installation; Retirer l’ensemble de l’aérateur.; Bec
6. Compléter l’installation Couper l’alimentation d’eau (chaud = vers la droite, froid = versla gauche). Retirer l’ensemble de l’aérateur. Ouvrir l’alimentation d’eau principale et vérifier s’il y a desfuites. Ouvrir les valves d’eau chaude et froide et faire couler l’eau àtravers le bec pour chasse...
Page 19 - Guía de instalación; Grifería de bañera; Herramientas y materiales; Lea estas instrucciones atentamente antes de comenzar.; • Trapo
Guía de instalación Grifería de bañera Herramientas y materiales Gracias por elegir los productos de Kohler Apreciamos su elección por la calidad de Kohler. Dedique unosminutos para leer este manual antes de comenzar la instalación. Encaso de problemas de instalación o de funcionamiento, no dude enc...
Page 21 - Retire el tapón de tubo; ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales.; Las tuberías; Tapón
1. Retire el tapón de tubo ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales. Las tuberías pueden estar presurizadas. No se incline sobre el tapón de tubocuando gire o retire el tapón. Verifique que las válvulas estén cerradas (agua fría =completamente a la izquierda; agua caliente = completamente a ladere...
Page 22 - Prepare la instalación del surtidor; Retire el protector de yeso del tubo de suministro del surtidor.; Arandela
2. Prepare la instalación del surtidor Retire el protector de yeso del tubo de suministro del surtidor. Corte 1-1/4 ″ (3,2 cm) del tubo de suministro del surtidor por encima del borde, cubierta acabada o azulejo. Elimine las rebabas del tubo de suministro para evitar dañar elsello del empaque de ani...
Page 23 - Instale el surtidor; Tenga cuidado al; Manga
3. Instale el surtidor PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. Tenga cuidado al instalar el montaje del surtidor para no causar daños al sello delempaque de anillo (O-ring). ¡IMPORTANTE! Mantenga limpio el tubo de suministro del surtidor por encima de la cubierta acabada para evitar dañar el sello ...
Page 24 - Elimine el exceso de masilla de plomería o sellador.
Instale el surtidor (cont.) Coloque el surtidor en la manga y presione hacia abajo concuidado hasta que el surtidor esté en contacto con la cubiertaacabada. Alinee el surtidor a la posición deseada y apriete el tornillo defijación. Enrosque el chapetón hacia abajo hasta que esté en contacto conla cu...
Page 25 - Instale las manijas de cruz
4. Instale las manijas de cruz Cierre las válvulas (agua caliente = a la derecha, agua fría = a laizquierda). Lubrique los empaques de anillo (O-ring) con agua y colóquelosen las ranuras de la base. Instale un adaptador de ranura en cada espiga de válvula. Coloque un adaptador de espiga en cada adap...
Page 26 - Instale las manijas de palanca
5. Instale las manijas de palanca Cierre las válvulas (agua caliente = a la derecha, agua fría = a laizquierda). Coloque un empaque y chapetón en cada cuerpo de válvula. Coloque un adaptador de ranura en cada espiga de válvula. Humedezca cada empaque de anillo (O-ring) con agua. Instale un anillo de...
Page 28 - Termine la instalación; Retire el montaje del aireador.; Surtidor
6. Termine la instalación Cierre el agua (caliente = derecha, fría = izquierda). Retire el montaje del aireador. Abra el suministro principal de agua y verifique que no hayafugas. Abra las válvulas del agua fría y caliente y deje correr el agua porel surtidor para eliminar los residuos. Verifique qu...
Page 29 - AB