Page 2 - IMPORTANT INSTRUCTIONS; WARNING: Risk of scalding or other severe injury.; IMPORTANT NOTICE TO INSTALLERS!
IMPORTANT INSTRUCTIONS WARNING: Risk of scalding or other severe injury. • Before completing installation, the installer must set themaximum water temperature setting of this valve to minimize therisks associated with scalding hazards according to ASTM F 444. • Do not install a shut-off device on ei...
Page 3 - Thermometer
Tools and Materials Thank You For Choosing Kohler Company We appreciate your commitment to Kohler quality. Please take a fewminutes to review this manual before you start installation. If youencounter any installation or performance problems, please don’thesitate to contact us. Our phone numbers and...
Page 5 - Install the Showerhead Assembly; Wall Flange
2. Install the Showerhead Assembly CAUTION: Risk of product damage. To avoid clogging the showerhead spray outlets, use thread sealant tape on the pipenipple. Do not use thread sealant compound (pipe dope). Remove the temporary nipple from the shower elbow. Apply thread sealant and install a 1/2 ″ N...
Page 6 - Optional Temperature Limiting Adjustment
3. Optional Temperature Limiting Adjustment CAUTION: Risk of personal injury. The water temperature should never be set above 120°F (49°C). NOTE: Do not remove the O-ring and collar at this time. Removing the O-ring and collar will change the factory setting for themaximum water temperature. Turn th...
Page 7 - Install the Diverter Assembly; Guide; Diverter Assembly
4. Install the Diverter Assembly Remove and discard the plaster guard and/or dome, if installed. Position the actuator over the diverter stem. Tighten the setscrew. Slide the guide over the actuator and thread it onto the diverterstem. Guide Setscrew Actuator Diverter Assembly Valve Stem Diverter St...
Page 10 - Guide d’installation; Baignoire; INSTRUCTIONS IMPORTANTES
Guide d’installation Baignoire mono-contrôle et garniture de douche INSTRUCTIONS IMPORTANTES AVERTISSEMENT : Risque de brûlures ou autres blessuresgraves. • Avant de commencer l’installation, l’installateur doit régler latempérature maximale de l’eau de cette valve pour réduire auminimum les risques...
Page 11 - AVIS IMPORTANT AUX INSTALLATEURS!; Outils et matériels; Thermomètre
INSTRUCTIONS IMPORTANTES (cont.) S’il ne vous est pas possible de comprendre les instructionsd’installation ou de réglage de la température données par cedocument, veuillez contacter notre département du service clientèleaux États-Unis.1-800-4-KOHLER. Hors des États-Unis, veuillezcontacter votre dis...
Page 14 - Installer l’ensemble de pomme de douche; ATTENTION : Risque d’endommagement du produit.; Coude de douche
2. Installer l’ensemble de pomme de douche ATTENTION : Risque d’endommagement du produit. Pour éviter de boucher les orifices de la pomme de douche, utiliser duruban d’étanchéité sur le mamelon du tuyau. Ne pas utiliser dejoint d’étanchéité pour filetage (colle à tuyau). Retirer le mamelon temporair...
Page 15 - Réglage optionnel limite de température; ATTENTION : Risque de blessures corporelles.
3. Réglage optionnel limite de température ATTENTION : Risque de blessures corporelles. La température de l’eau ne devrait jamais être supérieure à 120° F (49° C). REMARQUE : Ne pas retirer le joint torique ou le collier pour le moment. Retirer le joint torique changerait le réglage d’usine de latem...
Page 16 - Installer l’ensemble d’inverseur; Ensemble inverseur
4. Installer l’ensemble d’inverseur Retirer et jeter le renfort en plâtre et/ou dôme, si il est installé. Positionner l’interrupteur sur la tige d’inverseur. Serrer la vis deretenue. Glisser le guide sur l’interrupteur et le visser sur la tige del’inverseur. Guide Vis de retenue Interrupteur Ensembl...
Page 17 - Installer la garniture; Pour une épaisseur de mur de 3/16; Pour une épaisseur de mur de 7/16; Tige de la valve
5. Installer la garniture Retirer et jeter le renfort en plâtre et/ou dôme de la tige de valve,si installés. Pour une épaisseur de mur de 3/16 ″ (5 mm) à 7/16 ″ (1,1 cm): Attacher la rétention à la tige de valve avec les vis #10 fournies. Pour une épaisseur de mur de 7/16 ″ (1,1 cm) à 3/4 ″ (1,9 cm)...
Page 19 - Guía de instalación; INSTRUCCIONES IMPORTANTES; ADVERTENCIA: Riesgo de daños al producto.
Guía de instalación Guarnición de grifería monomando de bañeray ducha INSTRUCCIONES IMPORTANTES ADVERTENCIA: Riesgo de quemaduras u otras lesionesgraves. • Antes de terminar la instalación, el instalador debe ajustar latemperatura máxima del agua en la válvula para reducir el riesgode quemaduras, se...
Page 20 - ¡AVISO IMPORTANTE A LOS INSTALADORES!; Herramientas y materiales; Termómetro
INSTRUCCIONES IMPORTANTES (cont.) ¡AVISO IMPORTANTE A LOS INSTALADORES! Por favor, llene los espacios en blanco del cuadro de información de la Guía del usuario yen la etiqueta de la válvula. Guarde la Guía del usuario para referenciafutura. Herramientas y materiales Gracias por elegir los productos...
Page 22 - Instale el surtidor
1. Instale el surtidor Retire el niple provisional. Aplique sellador de roscas e instale un niple de 1/2 ″ de modo que sobresalga 7/16 ″ (1,1 cm) de la pared acabada. Aplique masilla de plomería u otro sellador alrededor delextremo de entrada del surtidor, según las instrucciones delfabricante. Apli...
Page 23 - Instale el montaje de la cabeza de ducha; Niple de tubería
2. Instale el montaje de la cabeza de ducha PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. Para no obstruir las salidas del rociador de la cabeza de ducha, utilice cintaselladora de roscas en el niple de tubería. No utilice selladorlíquido de rosca (pasta lubrificante). Retire el niple provisional del cod...
Page 24 - Ajuste opcional del límite de temperatura; PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales.; Arosello
3. Ajuste opcional del límite de temperatura PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales. La temperatura del agua nunca debe ajustarse a más de 120°F (49°C). NOTA: No retire el arosello (O-ring) ni el collarín en este momento. Si quita el arosello (O-ring) y el collarín, cambiará la temperaturamáxima ...
Page 25 - Instale el montaje del desviador; Guía; Montaje del desviador
4. Instale el montaje del desviador Retire y deseche el protector de yeso y/o la cúpula, si estáninstalados. Coloque el accionador sobre la espiga del desviador. Apriete eltornillo de fijación. Deslice la guía sobre el accionador y enrósquelo en la espiga deldesviador. Guía Tornillo de fijación Acci...
Page 26 - Instale la guarnición
5. Instale la guarnición Retire y deseche el protector de yeso y/o la cúpula de la espigade la válvula, si están instalados. Para paredes de 3/16 ″ (5 mm) a 7/16 ″ (1,1 cm) de espesor: Fije el retén a la espiga de la válvula con el tornillo #10 provisto. Para paredes de 7/16 ″ (1,1 cm) a 3/4 ″ (1,9 ...