Page 2 - Shut off the main water supply.; Screwdrivers
Tools and Materials Before You Begin Shut off the main water supply. Observe all local plumbing and building codes. The trim design illustrated in this guide is representative andmay differ from the actual trim being installed. Install the trim asinstructed. Kohler Co. reserves the right to make rev...
Page 3 - Install the Valve Stem Adapter; For a standard wall -; and; Do not
1. Install the Valve Stem Adapter NOTE: Check the finished wall surface as related to the graphics on the plaster guard. Select the correct length valve stem adapter and valve stemadapter screw for your application. Refer to the informationstamped on the plaster guard to verify the wall thickness. F...
Page 4 - Adjust the Handle Assembly; To adjust for handle alignment:
2. Adjust the Handle Assembly Ensure the valve stem adapter is lightly placed over the splineadapter. Place the handle assembly over the valve stem adapter. Turn the handle assembly counterclockwise until the valve is fullyclosed. The handle will be in the vertical, 6 o’clock, position. Remove the h...
Page 6 - If the handle does not engage the valve or the escutcheon
Install the Trim (cont.) Thread the handle assembly onto the hub of the front plateassembly to secure the escutcheon in place. The handle will be inthe closed, vertical 6 o’clock position. NOTE: If the handle does not engage the valve or the escutcheon does not tighten to the wall, replace the valve...
Page 8 - Guide d’installation; Garniture de valve de contrôle de volume; Outils et matériels; Couper l’alimentation d’eau principale.; Tournevis
Guide d’installation Garniture de valve de contrôle de volume Outils et matériels Avant de commencer Couper l’alimentation d’eau principale. Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux. La conception de la garniture illustrée dans ce guide estreprésentative et pourrait différer de la...
Page 9 - Installer l’adaptateur de la tige de valve; Pour un mur standard -
1. Installer l’adaptateur de la tige de valve REMARQUE : Vérifier la surface du mur fini tel que lié aux graphiques du renfort en plâtre. Sélectionner la longueur correcte de l’adaptateur de la tige devalve et la bonne vis de l’adaptateur de la tige de valve pourvotre application. Se référer à l’inf...
Page 10 - Ajuster l’ensemble de poignée; Pour ajuster l’alignement de la poignée:
2. Ajuster l’ensemble de poignée S’assurer que l’adaptateur de la tige de valve soit placéelégèrement sur l’adaptateur à cannelure. Placer l’ensemble de poignée sur l’adaptateur de la tige de valve. Tourner l’ensemble de poignée vers la gauche jusqu’à ce que lavalve soit complètement fermée. La poig...
Page 11 - Installer la garniture; Si la garniture K-T10423 est installée, procéder à la; Pour un mur standard:
3. Installer la garniture REMARQUE : Si la garniture K-T10423 est installée, procéder à la section « Installer la garniture K-T10423 » de ce guide. Presser fermement les adaptateurs de tige de valve sur cettedernière. Sécuriser l’adaptateur de la tige de valve à cette dernière avecune vis de longueu...
Page 12 - Si la poignée ne s’engage pas dans la valve ou que
Installer la garniture (cont.) Visser l’ensemble de poignée sur l’embout de l’ensemble de laplaque avant pour sécuriser l’applique en place. La poignée seraen position fermée, verticale de 6 heures. REMARQUE : Si la poignée ne s’engage pas dans la valve ou que l’applique ne se serre pas contre le mu...
Page 15 - Guía de instalación; Guarnición de la válvula de control de caudal; Herramientas y materiales; Cierre el suministro principal de agua.; Destornilladores
Guía de instalación Guarnición de la válvula de control de caudal Herramientas y materiales Antes de comenzar Cierre el suministro principal de agua. Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción. El diseño de la guarnición ilustrada en esta guía esrepresentativo, y puede diferir d...
Page 16 - Instale el adaptador de la espiga de la válvula; Para una pared delgada -
1. Instale el adaptador de la espiga de la válvula NOTA: Verifique la superficie de la pared acabada en relación con los gráficos en el protector de yeso. Seleccione el tornillo y el adaptador de la longitud correcta parala espiga de la válvula, según su aplicación. Consulte lainformación marcada en...
Page 17 - Ajuste el montaje de la manija; Quite el montaje de la manija y colóquelo a un lado.; Para ajustar la alineación de la manija:; El adaptador de ranuras permite el ajuste fino de alineación; Válvula
2. Ajuste el montaje de la manija Asegúrese de que el adaptador de la espiga de la válvula estéligeramente sobre el adaptador de ranuras. Coloque el montaje de la manija sobre el adaptador de la espigade válvula. Gire el montaje de la manija a la izquierda hasta que la válvula secierre por completo....
Page 18 - Instale la guarnición; Si va a instalar la guarnición K-T10423, continúe en la; Para una pared delgada:
3. Instale la guarnición NOTA: Si va a instalar la guarnición K-T10423, continúe en la sección ″ Instale la guarnición - K-T10423 ″ de esta guía. Presione firmemente el adaptador de la espiga de la válvula en laespiga de válvula. Fije el adaptador de la espiga en la válvula con el tornillo de lalong...
Page 19 - Si la manija no engrana con la válvula o el chapetón no se
Instale la guarnición (cont.) Coloque el chapetón contra la pared. El orificio de desagüe en elchapetón debe estar orientado hacia abajo en la posición de las 6en punto. Enrosque el montaje de la manija en el centro de sujeción delmontaje de la placa frontal para fijar el chapetón en su lugar. Laman...