Page 2 - Thank You For Choosing Kohler Company; satisfying you for years to come.; Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler; plus élevées, vous satisfaisant pendant les années à venir.; Gracias por elegir los productos Kohler
Thank You For Choosing Kohler Company Thank you for choosing Kohler Company. Your Kohler Company product reflects the true passion for design, craftsmanship, artistry, and innovation Kohler Company stands for. We are confident its dependability and beauty will surpass your highest expectations, sati...
Page 3 - épaisseur supplémentaire de carrelage de 1/2; Antes de comenzar; adicional de azulejo de 1/2
Tools/Outils/Herramientas Before You Begin Observe all local plumbing and building codes.Shut off the water supply.A deep rough-in kit, 1071648, is available to accommodate an additional 1/2 ″ (1.3 cm) of tile thickness for faucet installations using 1/2 ″ or 3/4 ″ valve systems. Complete the finish...
Page 4 - aviso, tal como se especifica en la lista de precios.; Remove the Pipe Plug; Do not lean over the pipe plug when; Retirer le bouchon du tuyau; AVERTISSEMENT: Risque de blessures corporelles.; Ne pas se pencher sur le
Antes de comenzar (cont.) La válvula se vende por separado. Lea las instrucciones incluidas con la válvula para obtener los procedimientos de instalación.Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de la grifería sin previo aviso, tal como se especifica en la lista de precios. 1. Remove ...
Page 5 - Desinstale el tapón de tubo; ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales.; Al girar o retirar el tapón de; Prepare for Spout Installation; With the flat side of the washer facing the; For all other installations:; Discard the brass washer.
Desinstale el tapón de tubo Verifique que las válvulas estén cerradas (agua fría = completamente a la izquierda; agua caliente = completamente a la derecha).Cierre el suministro de agua. ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales. Al girar o retirar el tapón de tubo, no se incline sobre el tapón de ...
Page 6 - Préparation de l’installation du bec; Pour les installations sur comptoir recouvert de carrelage :; Prepare la instalación del surtidor; Para instalaciones en cubierta con revestimiento de azulejo:
Préparation de l’installation du bec Retirer le renfort de plâtre du tube d’alimentation du bec.S’assurer que le tube d’alimentation du bec est projeté à un minimum de 1-1/4 ″ ” (3,2 cm) au-dessus du comptoir fini.Utiliser une lime pour supprimer toutes les ébarbures du tube d’alimentation du bec. C...
Page 7 - la superficie del surtidor.
3. Install the Spout Position the spout on the spout sleeve assembly, then carefully press down until the spout contacts the finished surface.Rotate the spout until it is aligned to face straight toward the user.Tighten the setscrew.Insert the plug button over the setscrew so it is flush with the su...
Page 8 - Complete the Installation; Install the Handles; Remove the handles and long stem extensions; Installation Checkout; Terminer l’installation; Installer les poignées
4. Complete the Installation Install the Handles Install a long stem extension onto each valve body.Secure each long stem extension with the screws (provided).Close the valves (hot = clockwise, cold = counterclockwise).Thread a handle onto each valve body.Confirm the base of each handle is flush wit...
Page 9 - REMARQUE: Si les poignées ne sont pas à ras :; Retirer les poignées et les longues; Vérification de l’installation; Termine la instalación; Instale las manijas; Retire las manijas y las extensiones de espiga; Verificación de la instalación
Terminer l’installation (cont.) Fermer les valves (chaud = vers la droite, froid = vers la gauche).Visser une poignée sur chaque corps de valve.Vérifier que la base de chaque poignée est à ras du comptoir fini. REMARQUE: Si les poignées ne sont pas à ras : Retirer les poignées et les longues extensi...
Page 11 - Warranty; KOHLER; North America
Cuidado y limpieza (cont.) • Limpie con un trapo y enjuague completa e inmediatamente con agua después de aplicar limpiadores. Enjuague y seque las superficies cercanas que se hayan rociado. • Utilice una esponja o trapo suave y húmedo. Nunca utilice materiales abrasivos como cepillos o estropajos d...
Page 12 - This is Kohler Co.’s exclusive written warranty.; Garantie; Garantie limitée à vie du robinet KOHLER
Warranty (cont.) This is Kohler Co.’s exclusive written warranty. *Trend ® faucets, MasterShower TM tower, BodySpa TM systems and components; WaterHaven TM tower, systems and components; Tripoint TM faucets, Polished Gold, non-Vibrant and painted or powder coated finishes, fittings; all items within...
Page 13 - Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.; Garantía; Garantía limitada de por vida para la grifería KOHLER
Garantie (cont.) ou l’exclusion ou limitation de tels dommages qui pourraient ne pas s’appliquer dans votre cas. La présente garantie accorde au consommateur des droits légaux spécifiques. Vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un état/province à l’autre. Ceci constitue la garanti...
Page 16 - al consumidor, persona o herrajes no autorizados por Kohler Co.
Garantía (cont.) 2. Cuando el producto se haya modificado o desmantelado parcial o totalmente; o manipulado de manera negligente y, como consecuencia, haya sufrido daños atribuibles al consumidor, persona o herrajes no autorizados por Kohler Co. 3. Esta garantía no cubre los daños que resulten de de...
Page 17 - Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto; **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto 1111681** SpoutBecSurtidor 88057** Plug ButtonBouchonTapón botón 46112 SetscrewVis de retenueTornillo de fijación 41391 O-Ring/Joint torique/Arosello 32725 O-Ring/Joint torique/Arosello 70777 Screw/Vis/Tornillo 70777 Screw/Vis/Tornillo 74674 Sleeve...