Page 2 - Solder
Tools and Materials Before You Begin WARNING: Risk of personal injury. This product is a diverter valve only and should never be used as a shut-offvalve. Doing so would allow cross flow between the hot andcold water supplies and create a serious scalding hazard. Observe all local plumbing and buildi...
Page 4 - Diverter Configurations; Configurations for Deck-Mount Installations
1. Diverter Configurations Configurations for Deck-Mount Installations The small port is for the handshower (or showerhead). The port directly across from the small port is for the bath spout.Default flow is through this port. The remaining two ports are for the hot and cold water inletsupplies. The...
Page 5 - When diverting between the showerhead and handshower:; The small port is for the handshower.
Diverter Configurations (cont.) The remaining two ports are for the hot and cold water inletsupplies. They are interchangeable. If only one of these ports isneeded, cap the other port. When diverting between the showerhead and handshower: The small port is for the handshower. The port directly acros...
Page 6 - Piping Configurations; copper piping below the rim of the
2. Piping Configurations Verify the location of the components and the orientation of allports. Decide in advance on the location and orientation of the diverter.The locations of the shower and the handshower as well as thedirection in which the inlets/outlets point will affect the pipingand connect...
Page 7 - For spouts with a supply tee:
3. Preparation Provide an access panel for all installations. Allow for access to the connection between the showerhigh-pressure hose and the shower interlock hose. NOTE: For easiest installation, do not install the bath unit until all soldering (except supplies) is complete. Then install the bath a...
Page 9 - Install the Diverter; For Finished Deck Installations; You may need assistance to align and secure the diverter.; Escutcheon
4. Install the Diverter For Finished Deck Installations At the diverter install location, drill a 1-1/2 ″ (38 mm) hole. For All Installations NOTE: You may need assistance to align and secure the diverter. Thread the mounting nut all the way down onto the diverterbody. Slide the friction washer foll...
Page 10 - Complete the Diverter Installation; Note: Provide Diverter Support
5. Complete the Diverter Installation CAUTION: Risk of product damage. Verify that the diverter body is secure before removing the cartridge. If not secured, the processof removing the cartridge may damage the pipe and connections. CAUTION: Risk of product damage. Excessive heat will damage the inte...
Page 11 - Press the handle onto the adapter.; Installation Checkout; Ensure all connections are tight.; Care and Cleaning; Do not allow cleaners to sit or soak on the surface.
Complete the Diverter Installation (cont.) While supporting from below, carefully install and wrench tightenthe cartridge assembly into the diverter body. Install the diverter handle. Use a hex wrench to tighten thesetscrew. Assemble the adapter to the cartridge; tighten the setscrew tosecure. Press...
Page 12 - Warranty; KOHLER; North
Care and Cleaning (cont.) • Wipe surfaces clean and rinse completely with water immediatelyafter cleaner application. Rinse and dry any overspray that landson nearby surfaces. • Use a soft, dampened sponge or cloth. Never use an abrasivematerial such as a brush or scouring pad to clean surfaces. For...
Page 13 - This is Kohler Co.’s exclusive written warranty.
Warranty (cont.) E-tailer, or by writing Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA. Please be sure to provide allpertinent information regarding your claim, including a completedescription of the problem, the product, model number, color, finish,the date the p...
Page 14 - Guide d’installation et d’entretien; Inverseur à deux voies; Outils et matériaux; Ce produit est une; • Tuyauterie
Guide d’installation et d’entretien Inverseur à deux voies Outils et matériaux Avant de commencer AVERTISSEMENT: Risque de blessures. Ce produit est une vanne d’inverseur seulement et ne doit jamais être utilisé entant que robinet d’arrêt. Ceci permettrait un débit transversalentre les arrivées d’ea...
Page 16 - Configurations de l’inverseur; Configurations pour les installations sur comptoir; Montage comptoir; Cartouche
1. Configurations de l’inverseur Configurations pour les installations sur comptoir Le petit port est destiné à la douchette (ou à la pomme dedouche). Le port se trouvant directement à l’opposé du petit port estdestiné au bec de la baignoire. Le débit par défaut passe par ceport. Les deux ports rest...
Page 17 - Lors d’une inversion entre la douchette et la pomme de douche:; Le petit port est destiné à la douchette.
Configurations de l’inverseur (cont.) Le port se trouvant directement à l’opposé du petit port estdestiné au bec de la baignoire. Le débit par défaut passe par ceport. Les deux ports restants sont destinés aux alimentations d’entréede l’eau chaude et de l’eau froide. Ils sont interchangeables. Siseu...
Page 18 - Configurations de la tubulure; sous; Inverseur; Montage Mural
2. Configurations de la tubulure Vérifier l’emplacement des composants et l’orientation de tous lesports. Décider à l’avance quel sera l’emplacement et l’orientation del’inverseur. Les emplacements de la douche et de la douchetteainsi que la direction dans laquelle les entrées/sorties sontdirigées i...
Page 19 - Pour les becs avec un té d’alimentation:
3. Préparation Fournir un panneau d’accès pour toutes les installations. Permettre un accès au raccord entre le tuyau de haute pression dela douche et le tuyau d’interverrouillage de la douche. REMARQUE: Pour assurer une installation plus facile, ne pas installer l’unité de la baignoire avant d’avoi...
Page 20 - L’ensemble de la cartouche peut être effectué plus
Préparation (cont.) REMARQUE: L’ensemble de la cartouche peut être effectué plus facilement avant l’installation de l’inverseur. L’ensemble peut êtreretiré maintenant ou après l’installation de l’inverseur. Utiliser une clé pour desserrer l’ensemble de la cartouche ducorps de l’inverseur. Continuer ...
Page 21 - Installer l’inverseur; Pour des installations de comptoir fini
4. Installer l’inverseur Pour des installations de comptoir fini Percer un trou de 1-1/2 ″ (38 mm) au niveau de l’emplacement d’installation de l’inverseur. Pour toutes les installations REMARQUE: Une aide pourrait être nécessaire pour aligner et sécuriser l’inverseur. Enfiler l’écrou de fixation en...
Page 22 - Terminer l’installation de l’inverseur; ATTENTION: Risque d’endommagement du produit.; support inverseur; Applique
5. Terminer l’installation de l’inverseur ATTENTION: Risque d’endommagement du produit. Vérifier que le corps de l’inverseur est bien fixé en place avant de retirer lacartouche. S’il n’est pas fixé en place, le processus de retrait de lacartouche pourrait endommager le tuyau et les raccords. ATTENTI...
Page 24 - Ne pas laisser les nettoyants reposer ou tremper sur la surface.; Garantie; Garantie limitée à vie du robinet KOHLER; Amérique du Nord
Entretien et nettoyage (cont.) • Lire l’étiquette du produit de nettoyage avec le plus grand soinpour assurer que celui-ci peut être utilisé sans danger sur lematériau. • Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface nonvisible avant de l’appliquer sur l’ensemble de la surface. • Ne pas l...
Page 25 - Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.; , la colonne MasterShower
Garantie (cont.) réclamations au titre de la garantie. Kohler Co. n’est pas responsabledes frais de main-d’œuvre, d’installation ou de tout autre fraisparticulier, accessoire ou indirect. La responsabilité de Kohler Co. nedépassera en aucun cas le prix d’achat du robinet. Si le robinet est utilisé d...
Page 26 - et les robinets utilisés
Garantie (cont.) et peintes ou à revêtement de poudre, les raccords, tous les articles dela section ″ Fixture Related ″ du catalogue des prix des robinets Kohler, les écoulements, les crépines d’évier Duostrainer ® , les distributeurs de savon/lotion, le haut-parleur sans fil Moxie TM et les robinet...
Page 27 - Guía de instalación y cuidado; Desviador de dos vías; Herramientas y materiales; ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales.; Este; • Tubos de suministro,
Guía de instalación y cuidado Desviador de dos vías Herramientas y materiales Antes de comenzar ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales. Este producto es solamente una válvula desviadora y nunca sedebe utilizar como llave de paso. Si se hace, se permite elflujo a contracorriente entre los suminis...
Page 29 - Configuraciones de desviador; Configuraciones para instalaciones de montaje en cubierta; Montaje en cubierta; Cartucho
1. Configuraciones de desviador Configuraciones para instalaciones de montaje en cubierta El puerto pequeño es para la ducha de mano (o para la cabeza deducha). El puerto directamente opuesto al puerto pequeño es para elsurtidor de bañera. De manera predeterminada el flujo es a travésde este puerto....
Page 30 - El puerto pequeño es para la ducha de mano.
Configuraciones de desviador (cont.) El puerto directamente opuesto al puerto pequeño es para elsurtidor de bañera. De manera predeterminada el flujo es a travésde este puerto. Los dos puertos restantes son para los suministros de entrada deagua caliente y fría. Son intercambiables. Si solo se neces...
Page 31 - Configuraciones de tubería; por; Desviador; Montaje a la pared
2. Configuraciones de tubería Verifique la ubicación de los componentes y la orientación detodos los puertos. Decida con anticipación la ubicación y la orientación deldesviador. Las ubicaciones de la ducha y de la ducha de mano,así como la dirección en la que apuntan las entradas/salidas,afectan el ...
Page 32 - Para surtidores con una T de suministro:
3. Preparación Provea un panel de acceso para todas las instalaciones. Deje espacio para poder tener acceso a la conexión entre lamanguera de alta presión de la ducha y la manguera trenzada dela ducha. NOTA: Para facilitar la instalación, no instale la bañera mientras no haya terminado de soldar (ex...
Page 33 - Es más fácil retirar el montaje del cartucho antes de instalar
Preparación (cont.) NOTA: Es más fácil retirar el montaje del cartucho antes de instalar el desviador. El montaje se puede retirar ahora o después de instalarel desviador. Utilice una llave de tuercas para aflojar el montaje del cartuchodel cuerpo del desviador. Continúe desenroscando el montajepara...
Page 34 - Instale el desviador; Para instalaciones de cubierta acabada; Es posible que necesite ayuda para alinear y fijar el; Chapetón
4. Instale el desviador Para instalaciones de cubierta acabada Taladre un orificio de 1-1/2 ″ (38 mm) en el lugar de instalación del desviador. Para todas las instalaciones NOTA: Es posible que necesite ayuda para alinear y fijar el desviador. Enrosque la tuerca de montaje por completo en el cuerpo ...
Page 35 - Termine la instalación del desviador
5. Termine la instalación del desviador PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. Verifique que el cuerpo del desviador esté fijo antes de retirar el cartucho. Si no estáfijo, el proceso para retirar el cartucho puede causar daños a lostubos y a las conexiones. PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto...
Page 36 - Presione la manija en el adaptador.; Verificación de la instalación; Asegúrese de que todas las conexiones estén apretadas.; Cuidado y limpieza
Termine la instalación del desviador (cont.) Conecte las líneas de agua caliente y fría desde las válvulas aldesviador. Al mismo tiempo que lo sostiene por debajo, instale el montajedel cartucho en el cuerpo del desviador y apriételocuidadosamente con una llave de tuercas. Instale la manija del desv...
Page 37 - No deje por tiempo prolongado los limpiadores en la superficie.; Garantía; Garantía limitada de por vida para la grifería KOHLER; Norteamérica
Cuidado y limpieza (cont.) • No deje por tiempo prolongado los limpiadores en la superficie. • Limpie con un trapo y enjuague completa e inmediatamente conagua después de aplicar limpiadores. Enjuague y seque lassuperficies cercanas que se hayan rociado. • Utilice una esponja o trapo suave y húmedo....
Page 38 - Esta es la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co.
Garantía (cont.) que la Grifería está libre de defectos de material y mano de obra porun (1) año, a partir de la fecha de instalación, bajo la garantía limitadade un año estándar de Kohler Co. Si usted considera que tiene una reclamación en virtud de la garantía,comuníquese con Kohler Co. a través d...