Page 3 - Slide Bar – Installation; Predrill through the wall surface only, not into the studs.
Información importante (cont.) NOTA: Es posible que las normas de plomería requieran que se instale una válvula rompevacío (como la K-13056 de Kohler) en línea con la ducha de mano. Consulte las normas de plomería locales. Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción. 1. Slide Bar...
Page 7 - Do not allow cleaners to sit or soak on the surface.
4. Slide Bar – Installation Install the elbow according to the packed instructions.Install the hose to the elbow and handshower, as shown. Installation – Barre coulissante Installer le coude selon les instructions accompagnant le produit.Installer le tuyau sur le coude et la douchette, tel qu’indiqu...
Page 9 - Warranty; KOHLER
Warranty KOHLER ® Faucet Lifetime Limited Warranty Kohler Co. warrants its Faucets* manufactured after January 1, 1997, to be leak and drip free during normal residential use for as long as the original consumer purchaser owns his or her home. If the Faucet should leak or drip during normal use, Koh...
Page 10 - Garantie; Garantie limitée à vie du robinet KOHLER®
Garantie Garantie limitée à vie du robinet KOHLER® Kohler Co. garantit que ses Robinets* fabriqués après le 1 Janvier 1997 ne fuient pas et ne gouttent pas pendant une utilisation normale à domicile, aussi longtemps que l’acquéreur initial est le propriétaire de la maison. Si le Robinet goutte ou pr...
Page 11 - Garantía; Garantía limitada de por vida para la grifería KOHLER; Norteamérica
Garantie (cont.) **Ne jamais utiliser de nettoyants contenant des agents abrasifs, de l’ammoniaque, de l’eau de Javel, des acides, des cires, de l’alcool, des dissolvants ou autres produits non-recommandés pour le chrome. Ceci annulera la garantie. Garantía Garantía limitada de por vida para la grif...
Page 12 - For Mexico
Garantía (cont.) *La grifería Trend ® ; la torre MasterShower TM ; los sistemas y componentes BodySpa TM ; la torre, sistemas y componentes WaterHaven TM ; las griferías Tripoint TM , el acabado en oro pulido, que no sea Vibrant y los acabados con revestimiento de pintura o en polvo; conexiones; tod...
Page 13 - Para México
Warranty (cont.) IMPORTER: INTERNACIONAL DE CERÁMICA, S.A.B. DE C.V. AV. CARLOS PACHECO NO. 7200 CHIHUAHUA, CHIH., MEXICO C.P. 31060 TEL: 52 (14) 29-11-11 Garantía Para México KOHLER CO. Al adquirir el producto, se recomienda verificar que todos los accesorios y componentes estén completos en la caj...
Page 15 - Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto; **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto 88083 HardwareBoulonnerieHerrajes O-RingJoint toriqueArosello 34353 GasketJointEmpaque 79003 HoseTuyauManguera 58461** HandshowerDouchetteDucha de mano 1063057** ToolOutilHerramienta 1066925 Screen WasherRondelle à grilleArandela de rejilla 77420 1...