Page 2 - Shut off the main water supply.; Screwdrivers
Tools and Materials Before You Begin Shut off the main water supply. Observe all local plumbing and building codes. The trim design illustrated in this guide is representative andmay differ from the actual trim being installed. Install the trim asinstructed. Kohler Co. reserves the right to make rev...
Page 3 - Install the Valve Stem Adapter; For a standard wall -; and; Do not
1. Install the Valve Stem Adapter NOTE: Check the finished wall surface as related to the graphics on the plaster guard. Select the correct length valve stem adapter and valve stemadapter screw for your application. Refer to the informationstamped on the plaster guard to verify the wall thickness. F...
Page 4 - Adjust the Handle Assembly; To adjust for handle alignment:
2. Adjust the Handle Assembly Ensure the valve stem adapter is lightly placed over the splineadapter. Place the handle assembly over the valve stem adapter. Turn the handle assembly clockwise until the stop is contacted.The valve will be in the full cold position. The handle should bebetween the 9 a...
Page 6 - If the handle does not engage the valve or the escutcheon
Install the Trim (cont.) NOTE: If the handle does not engage the valve or the escutcheon does not tighten to the wall, replace the valve stem adapter with anadapter of appropriate length. 1041503-2-H 6 Kohler Co.
Page 9 - Guide d’installation; Garniture de valve thermostatique; Outils et matériels; Couper l’alimentation d’eau principale.; Tournevis
Guide d’installation Garniture de valve thermostatique Outils et matériels Avant de commencer Couper l’alimentation d’eau principale. Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux. La conception de la garniture illustrée dans ce guide estreprésentative et pourrait différer de la garnit...
Page 10 - Installer l’adaptateur de tige de valve; Pour un mur standard -
1. Installer l’adaptateur de tige de valve REMARQUE : Vérifier la surface du mur fini tel que lié aux graphiques du renfort en plâtre. Sélectionner la longueur correcte de l’adaptateur de la tige devalve et la bonne vis de l’adaptateur de la tige de valve pourvotre application. Se référer à l’inform...
Page 11 - Ajuster l’ensemble de poignée; Pour ajuster l’alignement de la poignée:
2. Ajuster l’ensemble de poignée S’assurer que l’adaptateur de la tige de valve soit placéelégèrement sur l’adaptateur à cannelure. Placer l’ensemble de poignée sur l’adaptateur de la tige de valve. Pivoter l’ensemble de la poignée vers la droite jusqu’à la positiond’arrêt. La valve sera en position...
Page 13 - Installer la garniture; Si la garniture K-T10421 est installée, procéder à la
3. Installer la garniture REMARQUE : Si la garniture K-T10421 est installée, procéder à la section « Installer la garniture K-T10421 » de ce guide. Presser fermement les adaptateurs de tige de valve sur cettedernière. Sécuriser l’adaptateur de la tige de valve à cette dernière avecune vis de longueu...
Page 14 - Si la poignée ne s’engage pas dans la valve ou que
Installer la garniture (cont.) Visser l’ensemble de poignée sur l’embout de l’ensemble de laplaque avant pour sécuriser l’applique en place. La poignée seradirigée vers le bas en position de 6 heures. REMARQUE : Si la poignée ne s’engage pas dans la valve ou que l’applique ne se serre pas contre le ...
Page 17 - Guía de instalación; Guarnición de la válvula termostática; Herramientas y materiales; Cierre el suministro principal de agua.; Destornilladores
Guía de instalación Guarnición de la válvula termostática Herramientas y materiales Antes de comenzar Cierre el suministro principal de agua. Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción. El diseño de la guarnición ilustrada en esta guía esrepresentativo, y puede diferir del diseñ...
Page 18 - Instale el adaptador de la espiga de la válvula; Para una pared delgada -
1. Instale el adaptador de la espiga de la válvula NOTA: Verifique la superficie de la pared acabada en relación con los gráficos en el protector de yeso. Seleccione el tornillo y el adaptador de la longitud correcta parala espiga de la válvula, según su aplicación. Consulte lainformación marcada en...
Page 19 - Ajuste el montaje de la manija; Vuelva a girar hasta la posición de las 6 en punto.; Para ajustar la alineación de la manija:; El adaptador de ranuras permite el ajuste fino de alineación; Válvula
2. Ajuste el montaje de la manija Asegúrese de que el adaptador de la espiga de la válvula estéligeramente sobre el adaptador de ranuras. Coloque el montaje de la manija sobre el adaptador de la espigade válvula. Gire el montaje de la manija a la derecha hasta topar con ellimitador. La válvula estar...
Page 21 - Instale la guarnición; Si va a instalar la guarnición K-T10421, continúe en la
3. Instale la guarnición NOTA: Si va a instalar la guarnición K-T10421, continúe en la sección ″ Instale la guarnición - K-T10421 ″ de esta guía. Presione firmemente el adaptador de la espiga de la válvula en laespiga de válvula. Fije el adaptador de la espiga en la válvula con el tornillo de lalong...
Page 22 - Si la manija no engrana con la válvula o el chapetón no se
Instale la guarnición (cont.) Enrosque el montaje de la manija en el centro de sujeción delmontaje de la placa frontal para fijar el chapetón en su lugar. Lamanija quedará apuntando hacia abajo en la posición de las 6 enpunto. NOTA: Si la manija no engrana con la válvula o el chapetón no se aprieta ...