Page 2 - Before You Begin; before; Avant de commencer; avant
Tools/Outils/Herramientas Before You Begin Observe all local plumbing and building codes.To ease the drain installation, it is recommended that the drain be installed to the fixture before installing the fixture. Turn off the main water supply.Locate the rough plumbing for the drain according to the...
Page 3 - Antes de comenzar; antes
Antes de comenzar Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción.Para facilitar la instalación del desagüe, se recomienda que el desagüe se instale en la unidad antes de instalar la unidad. Cierre el suministro de agua.Sitúe las tuberías para el desagüe según el diagrama de instalac...
Page 4 - Seal to meet local codes.
Roughing-In/Plan de raccordement/Diagrama de instalación K-9132 1-15/16"(49 mm) 3-1/16" (78 mm) 2-7/8" (73 mm) 2-1/2" (64 mm) 1-1/4" (32 mm)Max/Max/Máx Seal to meet local codes.Sceller pour satisfaire les codes locaux.Selle para cumplir con los códigos locales. Seal to meet local...
Page 5 - Install the Drain; Installation Before Installing the Fixture (Recommended)
1. Install the Drain NOTE: To ease the drain installation, it is recommended that the drain be installed to the fixture before installing the fixture. Installation Before Installing the Fixture (Recommended) Add a support block to the shower fixture on each side of the drain hole.Apply a bead of plu...
Page 6 - All Installations; Installer le drain
Install the Drain (cont.) Using a basin wrench, securely tighten the strainer body to the fixture. All Installations Complete the fixture installation per the instructions packed with the fixture.Complete the drain installation. Refer to the ″ Gasket/Connector ″ section or ″ Traditional Caulking ″ s...
Page 7 - Instale el desagüe
Instale el desagüe NOTA: Para facilitar la instalación del desagüe, se recomienda que el desagüe se instale en la unidad antes de instalar la unidad. Instalación antes de instalar la unidad (se recomienda) Añada un bloque de soporte a la unidad de ducha a cada lado del orificio de desagüe.Aplique un...
Page 9 - Traditional Caulking
Empaque/conector NOTA: Para terminar la instalación del desagüe, puede utilizar un empaque/conector (provisto) o calafateo tradicional. Si va a utilizar el calafateo tradicional, continúe en la sección ″ Calafateo tradicional ″ . Con solución jabonosa, lubrique el empaque/conector.Con las letras emb...
Page 10 - Calfeutrage classique; AVERTISSEMENT: Risque de blessures corporelles.
Traditional Caulking (cont.) In one fluid motion, pour the molten caulking lead into the gap until the top of the drain pipe is reached. Allow the caulking lead to cool.Using a caulking mallet and an iron, drive down the caulking lead in four places to set the joint.Move the inside caulking iron slo...
Page 11 - Calafateo tradicional; ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales.
Calafateo tradicional ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales. Precaliente el plomo de calafateo húmedo o frío en un lado del horno para plomo antes de agregarlo al crisol que tiene el plomo de calafateo fundido. Asegúrese de que la unidad, el tubo dedesagüe y todos los componentes del desagüe es...
Page 14 - Warranty; ONE-YEAR LIMITED WARRANTY; Garantie; GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Warranty ONE-YEAR LIMITED WARRANTY KOHLER plumbing products are warranted to be free of defects in material and workmanship for one year from date of installation. Kohler Co. will, at its election, repair, replace or make appropriate adjustment where Kohler Co. inspection discloses any such defects ...
Page 15 - Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.; Garantía; GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO; Ésta es la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co.
Garantie (cont.) Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co. Garantía GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO Se garantiza que los productos de plomería KOHLER están libres de defectos de material y mano de obra por un año a partir de la fecha de instalación. Kohler Co., a su criterio, reparará, r...
Page 16 - Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto; **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto 75448 Gasket/ConnectorJoint/connecteurEmpaque/conector 43071** Strainer BodyCorps de crépineCuerpo de la coladera 43094 GasketJointEmpaque 41929 WasherRondelleArandela 43072 NutÉcrouTuerca 43070** Strainer PlatePlaque de la crépinePlaca de la colad...