Page 2 - • Conventional woodworking tools and materials
Tools/Outils/Herramientas Before You Begin WARNING: Risk of personal injury. Wear personal protective equipment and obtain sufficient help to carefully lift or move the bath. Cast iron baths areextremely heavy. If the cast iron bath is not lifted properly, personal injury mayoccur. CAUTION: Risk of ...
Page 3 - Antes de comenzar; ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales.; PRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad.
Avant de commencer (cont.) Avant de déplacer la baignoire, planifier avec attention l’emplacement d’installation. Cette baignoire est lourde et ne passe pas facilement entre les montants des portes.Pour assurer une installation réussie, le sol doit être nivelé.Fournir un support de plancher adéquat....
Page 4 - Prepare the Site; Flooring
1. Prepare the Site NOTICE: Measure your product for site preparation. Visit the product page at www.kohler.com for more information. Flooring Provide adequate floor support. NOTICE: To ensure a successful installation, it is critical that the bath be installed on a level subfloor. Verify the subflo...
Page 5 - Préparer le site; Plancher; Prepare el sitio; Piso
Préparer le site NOTICE: Mesurer le produit pour la préparation du site. Pour de plus amples informations, consulter la page du produit sur le site www.kohler.com. Plancher Fournir un support de plancher adéquat. NOTICE: Pour assurer une installation réussie, il est important d’installer la baignoir...
Page 6 - Installer la bande à carreler (en option)
Prepare el sitio (cont.) AVISO: Para asegurar que la bañera no descanse en el borde, debe existir una separación de 1/16 ″ (2 mm) entre el lado inferior del borde y la estructura de postes de madera. AVISO: Al construir la estructura de postes de madera, tome en cuenta la separación y el espesor del...
Page 7 - Do not connect the trap at this time.; Préparer la baignoire; pas connecter le siphon pour l’instant.; Prepare la bañera; Aún no conecte la trampa.
Prepare the Bath (cont.) With help, remove the bath from its carton and place it on top of the protective floor covering.Attach the drain to the bath according to the drain manufacturer’s instructions. Do not connect the trap at this time. Place a clean drop cloth in the bottom of the bath. This wil...
Page 8 - Install the Bath; Level the Bath; Installer la baignoire; Niveler la baignoire
4. Install the Bath WARNING: Risk of personal injury. Wear personal protective equipment and obtain sufficient help to carefully lift or move the bath. Cast iron baths areextremely heavy. If the cast iron bath is not lifted properly, personal injury mayoccur. With help, carefully move the bath into ...
Page 9 - Instale la bañera; Nivele la bañera; Install the Plumbing
Instale la bañera ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales. Utilice equipo de protección personal y obtenga suficiente ayuda para levantar o desplazar la bañera concuidado. Las bañeras de hierro fundido son muy pesadas. Si la bañera de hierrofundido no se levanta correctamente, pueden ocurrir lesi...
Page 10 - Finish the Deck/Recessed Wall; NOTE: If your bath has an enameled apron, proceed to the next section,; Finir le comptoir/mur encastré; Finir les murs – Toutes les installations.
6. Finish the Deck/Recessed Wall NOTE: If your bath has an enameled apron, proceed to the next section, ″ Finish the Walls – All Installations. ″ NOTE: The front wall can be finished as a deck or a recessed wall. Refer to the illustration above for your chosen finish. Cover the framing with water-re...
Page 11 - Acabe la cubierta/pared empotrada; Acabe las paredes – Todas las instalaciones; Finish the Walls
Finir le comptoir/mur encastré (cont.) Installer le matériau de comptoir fini à 1/16 ″ (2 mm) au-dessus de la surface en fonte.Appliquer un boudin de mastic d’étanchéité à la silicone dans la rainure entre le comptoir fini et le rebord. Acabe la cubierta/pared empotrada NOTA: Si su bañera tiene un f...
Page 15 - Warranty; This is Kohler Co.’s exclusive written warranty.
Cuidado y limpieza (cont.) • Utilice un cepillo de nylon suave en la superficie antiresbalante Safeguard ® . Asegúrese de utilizar un limpiador soluble en agua (que disuelva al 100% en el agua). Para obtener información detallada de limpieza y los limpiadores a considerar, visite www.kohler.com/clea...
Page 16 - Garantie; Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
Garantie Kohler Co. garantit les éléments en fonte des produits fabriqués après le 10 février 2000, contre tout vice de matériau et de fabrication lors d’une utilisation domestique normale, aussi longtemps que l’acquéreur d’origine demeure propriétaire de son domicile. Les ternissements, les rayures...
Page 17 - Garantía; Ésta es la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co.
Garantía Kohler Co. garantiza que los componentes de hierro fundido de productos fabricados después del 10 de febrero del 2000 están libres de defectos de material y mano de obra durante el uso residencial normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario de su casa. La reducción ...