Page 2 - Installation Instructions; Product Information; Electrical Requirements; Product Notices
Installation Instructions WARNING: When using electrical products, basic precautions should always be followed,including the following: DANGER: Risk of electric shock. Connect only to a circuit protected by a Ground-Fault Circuit-Interrupter (GFCI)*. Building materials and wiring should be routed aw...
Page 3 - Features; Tools and Materials
Product Information (cont.) Features Components include a pump, heater, control, whirlpool jets, and illuminated keypad. The whirlpool and piping are factory assembled. Tools and Materials Silicone Sealant Plus: • Conventional woodworking tools and materials• Drop cloth• Metal shims• 2x4s Measuring ...
Page 4 - Alcove
1. Preparation WARNING: Risk of personal injury. This cast iron whirlpool is extremely heavy. Obtain sufficient help to carefully lift and move it. NOTICE: Measure your product for site preparation. Note the model number located on the pump, then visit the product page at www.kohler.com for more inf...
Page 5 - Disconnect the Pump
2. Disconnect the Pump NOTE: Do not cut the whirlpool harness (piping) for this custom installation. Disconnect the pump and heater from the shipping location by cutting the two banding straps witha tin snips. Move the pump and heater aside. Relocate the pump and heater next to the customized inlet/...
Page 6 - Install the Whirlpool
3. Install the Whirlpool WARNING: Risk of personal injury. This cast iron whirlpool is extremely heavy. Obtain sufficient help to carefully lift and move it. NOTICE: Do not lift the whirlpool by the piping or pump, or use the piping or pump for structural support of the whirlpool. To avoid damage to...
Page 7 - Mount the Pump in Custom Location; Correct
4. Mount the Pump in Custom Location Remove all protective packaging from around the whirlpool harness. Cut only the cable ties supporting the harness attachment nuts. Remove the plugs from the pump inlet and outlet connections. Install the supplied gasket in the connection between the heater and pu...
Page 8 - Make Electrical Connections; Typical Wiring Connection for North America
5. Make Electrical Connections NOTE: The product model number is printed on a label on the pump side of the whirlpool bath. This label also identifies the electrical rating of the product. All whirlpools come equipped with a wiring junction box and are designed to operate between 220 V and 240 V at ...
Page 9 - Install the Whirlpool Trim Kit; Important Safety Instructions; READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS
6. Install the Whirlpool Trim Kit Install the Trim Kit Install the suction cover and jets according to the instructions packed with the trim kit. Test Run the Whirlpool Fill the whirlpool to a level at least 2 ″ (51 mm) above the top of the highest jet. Operate the whirlpool for 5 minutes and check ...
Page 11 - Operating Instructions; Care and Cleaning
Operating Instructions All Models NOTE: A built-in heater helps to maintain the water temperature when the whirlpool is running. If the temperature exceeds 104°F (40°C), the heater will turn off. Position the jet nozzles so they face down toward the basin. Turn the jet trim rings fullycounterclockwi...
Page 12 - Flush the System; Warranty; ONE-YEAR LIMITED WARRANTY
Flush the System NOTE: Flush your whirlpool system twice a month or more, depending upon usage. • Turn the jet trim rings fully clockwise to reduce air induction. • Fill the whirlpool with hot water to a level at least 2 ″ (51 mm) above the highest jet. • Add 2 teaspoons (10 ml) of a low-foaming, po...
Page 13 - For Mexico
Warranty (cont.) Kohler Co. will, at its election, repair, replace or make appropriate adjustment where Kohler Co. inspectiondiscloses any such defects occurring in normal usage within one (1) year after installation. Kohler Co. is notresponsible for removal or installation costs. Use of in-tank toi...
Page 14 - Troubleshooting
Warranty (cont.) INTERNACIONAL DE CERÁMICA, S.A.B. DE C.V. AV. CARLOS PACHECO NO. 7200 CHIHUAHUA, CHIH., MEXICO C.P. 31060 TEL: 52 (14) 29-11-11 Troubleshooting NOTICE: This section is for general aid only. A Kohler Co. Authorized Service Representative or qualified electrician should correct any el...
Page 16 - Guide d’installation et d’entretien; Instructions d’installation; Information sur le produit; Installations électriques requises
Guide d’installation et d’entretien Baignoire à hydromassageInstallation personnalisée Instructions d’installation AVERTISSEMENT: Lors de l’utilisation de produits électriques, toujours observer lesprécautions de base, notamment: DANGER: Risque d’électrocution. Raccorder uniquement à un circuit prot...
Page 17 - Notices du produit; Caractéristiques; Outils et matériaux
Information sur le produit (cont.) Notices du produit AVERTISSEMENT: Des modifications non approuvées pourraient provoquer un fonctionnementdangereux et une mauvaise performance de la baignoire à hydromassage. Cette baignoire à hydromassage a une caractéristique de logement de pompe personnalisé en ...
Page 18 - Alcôve
1. Préparation AVERTISSEMENT: Risque de blessures. Cette baignoire à hydromassage en fonte est très lourde. Obtenir suffisamment d’aide pour la soulever et la déplacer avec précaution. AVIS: Mesurer le produit pour la préparation du site. Noter le numéro de modèle se trouvant sur la pompe, puis visi...
Page 19 - Débrancher la pompe
2. Débrancher la pompe REMARQUE: Ne pas couper le faisceau (tuyauterie) de la baignoire à hydromassage pour cetteinstallation personnalisée. Déconnecter la pompe et le chauffe-eau de l’emplacement d’expédition en coupant les deux sanglesde retenue avec des cisailles de ferblantier. Mettre la pompe e...
Page 20 - Installer la baignoire à hydromassage
3. Installer la baignoire à hydromassage AVERTISSEMENT: Risque de blessures. Cette baignoire à hydromassage en fonte est très lourde. Obtenir suffisamment d’aide pour la soulever et la déplacer avec précaution. AVIS: Ne pas soulever la baignoire à hydromassage par la tuyauterie ou la pompe et ne pas...
Page 21 - Monter la pompe dans un emplacement sur mesure
4. Monter la pompe dans un emplacement sur mesure Retirer tout l’emballage de protection autour du faisceau de la baignoire à hydromassage. Couper seulement les attaches de câbles qui soutiennent les écrous de fixation du faisceau. Retirer les bouchons des raccords d’entrée et de sortie de la pompe....
Page 22 - Effectuer les connexions électriques; Connexion de câblage typique pour l'Amérique du Nord
5. Effectuer les connexions électriques REMARQUE: Le numéro de modèle du produit est imprimé sur une étiquette placée du côté pompe de la baignoire à hydromassage. Cette étiquette identifie également les caractéristiques électriques du produit. Toutes les baignoires à hydromassage sont équipées d’un...
Page 23 - Installer le kit de garniture de la baignoire à hydromassage
6. Installer le kit de garniture de la baignoire à hydromassage Installer le kit de garniture Installer le couvercle d’aspiration et les jets selon les instructions accompagnant le kit de garniture. Effectuer un essai de fonctionnement de la baignoire à hydromassage Remplir la baignoire à hydromassa...
Page 24 - Instructions Importantes sur la sécurité; LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
Instructions Importantes sur la sécurité LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS CONSERVER CES INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS RELATIVES AUX RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURESCORPORELLES AVERTISSEMENT: Lors de l’utilisation de produits électriques, toujours observer lesprécautions de base,...
Page 26 - Instructions d’utilisation; Entretien et nettoyage
Instructions d’utilisation Tous les modèles REMARQUE: Un chauffe-eau intégré aide à maintenir la température de l’eau pendant que la baignoire à hydromassage est en marche. Si la température dépasse 104°F (40°C), le chauffe-eau s’arrête. Orienter les buses des jets vers le fond du bassin. Tourner le...
Page 27 - Purger le système; Garantie
Entretien et nettoyage (cont.) www.kohler.com/clean. Pour commander des informations sur l’entretien & le nettoyage, appeler le1-800-456-4537. Purger le système REMARQUE: Purger le système d’hydromassage deux fois par mois ou plus, selon la fréquence d’utilisation. • Tourner les bagues de garnit...
Page 28 - GARANTIE LIMITÉE D’UN AN; Dépannage
Garantie (cont.) limite des dommages particuliers, accessoires ou indirects, et, par conséquent, lesdites limites et exclusionspeuvent ne pas s’appliquer à votre cas. La présente garantie accorde au consommateur des droits juridiquesparticuliers. Vous pouvez également avoir d’autres droits qui varie...
Page 31 - Guía de instalación y cuidado; Instrucciones de instalación; Información sobre el producto; Requisitos eléctricos
Guía de instalación y cuidado Bañera de hidromasajeInstalación a la medida Instrucciones de instalación ADVERTENCIA: Al usar aparatos eléctricos, siga siempre las precauciones básicas, incluyendolas siguientes: PELIGRO: Riesgo de descarga eléctrica. Conecte sólo a un circuito protegido por un interr...
Page 32 - Avisos sobre el producto; Características; Herramientas y materiales
Información sobre el producto (cont.) Avisos sobre el producto ADVERTENCIA: Las modificaciones no autorizadas pueden causar un funcionamiento peligrosoy bajo rendimiento de la bañera de hidromasaje. Esta bañera de hidromasaje tiene la característica opcional de ubicación de la bomba a la medida. Si ...
Page 33 - Encajonado entre tres paredes
1. Preparación ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales. Esta bañera de hidromasaje de hierro fundido es sumamente pesada. Obtenga suficiente ayuda para levantarla y desplazarla con cuidado. AVISO: Mida el producto para la preparación del lugar. Fíjese en el número de modelo ubicado en la bomba, l...
Page 34 - Desconecte la bomba
2. Desconecte la bomba NOTA: No corte el arnés (tubería) de la bañera de hidromasaje para esta instalación de ubicación a lamedida. Desconecte la bomba y el calentador de la ubicación para transporte, cortando las dos cintas contijeras de chapa. Coloque a un lado la bomba y el calentador. Ubique la ...
Page 35 - Instale la bañera de hidromasaje
3. Instale la bañera de hidromasaje ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales. Esta bañera de hidromasaje de hierro fundido es sumamente pesada. Obtenga suficiente ayuda para levantarla y desplazarla con cuidado. AVISO: No levante la bañera de hidromasaje por los tubos o la bomba, ni use los tubos ...
Page 36 - Monte la bomba en la ubicación a medida; Correcto
4. Monte la bomba en la ubicación a medida Retire todo el embalaje protector de las tuberías de la bañera de hidromasaje. Sólo corte los sujeta cables que sujetan las tuercas de sujeción del arnés. Retire los tapones de las conexiones de entrada y salida de la bomba. Instale el empaque provisto en l...
Page 37 - Realice las conexiones eléctricas; Conexión de cableado típica para Norteamérica
5. Realice las conexiones eléctricas NOTA: El número de modelo está impreso en una etiqueta ubicada del lado de la bomba de la bañera de hidromasaje. Esta etiqueta también identifica la capacidad nominal eléctrica del producto. Todas las bañeras de hidromasaje están equipadas con una caja de empalme...
Page 38 - Instale el kit de guarnición de la bañera de hidromasaje
6. Instale el kit de guarnición de la bañera de hidromasaje Instale el kit de guarnición Instale la tapa de succión y los jets según las instrucciones incluidas con el kit de guarnición. Pruebe el funcionamiento de la bañera de hidromasaje Llene la bañera de hidromasaje a un nivel de por lo menos 2 ...
Page 39 - Instrucciones importantes de seguridad; LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES
Instrucciones importantes de seguridad LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES RELATIVAS A LOS RIESGOS DE INCENDIO, SACUDIDA ELÉCTRICA OLESIONES PERSONALES ADVERTENCIA: Al usar aparatos eléctricos, siga siempre las precauciones básicas, incluyendolas siguientes: P...
Page 41 - Instrucciones de funcionamiento; Cuidado y limpieza
Instrucciones de funcionamiento Todos los modelos NOTA: Un calentador integrado ayuda a mantener la temperatura del agua cuando la bañera de hidromasaje está en funcionamiento. Si la temperatura es mayor que 104°F (40°C), el calentador seapagará. Coloque las boquillas de los jets de manera que miren...
Page 42 - Limpie el sistema; Garantía
Limpie el sistema NOTA: Limpie el sistema de hidromasaje dos o más veces al mes, dependiendo del uso. • Gire los anillos decorativos de los jets completamente hacia la derecha para reducir la inducción deaire. • Llene la bañera de hidromasaje con agua caliente a un nivel por lo menos 2 ″ (51 mm) arr...
Page 43 - GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO; Para México
Garantía GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO Se garantiza que los productos de plomería KOHLER están libres de defectos de material y mano de obrapor un año a partir de la fecha de instalación. Kohler Co., a su criterio, reparará, reemplazará o realizará los ajustes pertinentes en los casos en que lainspecc...
Page 44 - Guía para resolver problemas
Garantía (cont.) 3. Esta garantía no cubre los daños que resulten de desastres naturales, tales como incendios o casos defuerza mayor, incluyendo inundaciones, terremotos, tormentas eléctricas, etc. Para obtener una lista dedistribuidores cerca de usted y así hacer valer sus derechos bajo esta garan...