Page 2 - Thank You For Choosing Kohler Company; Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler; Gracias por elegir los productos Kohler
Thank You For Choosing Kohler Company Thank you for choosing Kohler Company. Your Kohler Company product reflects the true passion for design, craftsmanship, artistry, and innovation Kohler Company stands for. We are confident its dependability and beauty will surpass your highest expectations, sati...
Page 3 - Before You Begin; Avant de commencer
Tools/Outils/Herramientas Before You Begin Please read all instructions before you begin.Observe all local plumbing and building codes.Shut off the water supply.The dimensions given assume the spout and bath are mounted on the same surface. Adjust the dimensions accordingly if the spout and bath are...
Page 4 - Antes de comenzar
Avant de commencer (cont.) Le diamètre du renfort en plâtre doit être à 7/8 ″ (2,2 cm) du bec. Laisser en place les manchons de protection du tube d’alimentation du bec jusqu’à l’installation du bec. C’est une surface d’étanchéité par joint torique qui devrait être protégée pour ne pas l’endommager....
Page 5 - Prepare the Site; NOTE: Required mounting plate locations vary by model.
1. Prepare the Site NOTE: Required mounting plate locations vary by model. The wall may be higher than 21-1/2 ″ (54.6 cm), but the hole for the mounting bracket must be a certain height from the floor for your specific model. Refer to the illustration above for mounting bracket locations. Construct ...
Page 6 - Préparer le site; Prepare el sitio
Préparer le site REMARQUE: Les emplacements de plaque de fixation requis varient par modèle. Le mur peut être plus haut que 21-1/2 ″ (54,6 cm), mais l’orifice du support de fixation doit être d’une certaine hauteur du sol pour le modèle spécifique. Se référer à l’illustration ci-dessus pour les empl...
Page 8 - Instale el tubo de suministro del surtidor
Installer le tube d’alimentation du bec (cont.) Glisser la plaque (avec les pattes orientées vers le comptoir) et la rondelle sur le tuyau d’alimentation du bec à partir de la partie inférieure puis visser l’écrou. Serrer l’écrou.Sécuriser la plaque au comptoir brut au moyen de deux vis à bois.Gliss...
Page 9 - Check the Valve Operation; Vérifier l’opération de la valve
2. Check the Valve Operation WARNING: Risk of personal injury. Wrap a cloth towel around the pipe plug toprevent water spray. Water will purge from the supply tube when you removethe plug. Thread a 3/8 ″ pipe plug into the top of the spout supply tube. Ensure that the valves are in the closed positi...
Page 10 - Verifique el funcionamiento de la válvula; Install the Spout Support
Vérifier l’opération de la valve (cont.) Revisser le bouchon du tuyau sur le tube d’alimentation du bec.Installer les renforts en plâtre sur les deux valves et le tuyau d’alimentation du bec. Verifique el funcionamiento de la válvula ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales. Envuelva el tapón de t...
Page 16 - This is our exclusive written warranty.; Garantie limitée à vie; Ceci constitue notre garantie écrite exclusive.
Lifetime Limited Warranty (cont.) apply to you. This warranty gives the consumer specific legal rights. You may also have other rights that vary from state/province to state/province. This warranty is to the original consumer purchaser only, and excludes product damage due to installation error, pro...
Page 17 - Garantía limitada de por vida; Ésta es nuestra garantía exclusiva por escrito.
Garantie limitée à vie (cont.) *Les robinets Trend®, la Tour MasterShower TM , les finitions en or poli, tous les articles contenus dans la section ″ Relatif à l’appareil ″ du catalogue des prix des robinets Kohler, drains, Duostrainer®, distributeurs de savon/lotion et les robinets utilisés dans de...
Page 19 - Garantía de un año
Garantía de un año KOHLER CO. Al adquirir el producto, se recomienda verificar que todos los accesorios y componentes estén completos en la caja. Kohler Co. garantiza que el material y la mano de obra de este producto están libres de defectos, por un (1) año, a partir de la fecha de compra que apare...
Page 20 - Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto; **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto **Finish/color code must be specified when ordering. **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. 38820 O-RingJoint torique Ar...