Page 2 - Antes de comenzar
Tools/Outils/Herramientas Before You Begin NOTE: Use two-hole straps or drop-ear ells and screws to secure the water supplies within the wall. Observe all local plumbing and building codes.Shut off the main water supply.Carefully inspect supply tubing for any sign of damage.Select pipe nipples long ...
Page 3 - Prepare the Site; Rough-in the Plumbing; Confirm the Rough-in Plumbing
Antes de comenzar (cont.) Seleccione niples lo suficientemente largos para que sobresalgan a través de la pared acabada.No utilice productos derivados del petróleo en este producto. 1. Prepare the Site Rough-in the Plumbing NOTICE: For exterior wall installations: Ensure proper wall insulation to pr...
Page 4 - Site Checkout; Préparer le site; Raccorder la plomberie; Confirmer le raccordement de la plomberie; Prepare el sitio; Instale las tuberías
Prepare the Site (cont.) Remove the faucet assembly and escutcheons. Site Checkout Flush the water lines.Cap the pipe nipples and check for leaks at the elbows.Complete the finished wall. Préparer le site Raccorder la plomberie NOTICE: Pour des installations de mur extérieur: Assurer une bonne isola...
Page 5 - Install the Escutcheons
Prepare el sitio (cont.) Verifique que los niples estén perpendiculares al filo frontal del poste vertical de 2x4. Verifique la instalación de las tuberías Apriete a mano un chapetón en cada niple.Deslice el montaje de la grifería sobre los chapetones.Asegúrese de que los chapetones estén alineados ...
Page 6 - Installer les appliques; Ne pas utiliser d’étanchéité à base de pétrole.; Instale los chapetones
Install the Escutcheons (cont.) Apply sealant tape to both ends of the pipe nipples, then insert the pipe nipples into the elbows. IMPORTANT! If you are mounting the escutcheons to an uneven surface (such as tile grout lines), apply a suitable sealant to the backside of the escutcheons. Do not use p...
Page 7 - No utilice selladores derivados del petróleo.; Install the Faucet; The setscrew must be flush or recessed.
Instale los chapetones (cont.) ¡IMPORTANTE! Si va a instalar los chapetones en una superficie dispareja (como líneas de boquilla del azulejo), aplique un sellador adecuado en el lado posterior de los chapetones. No utilice selladores derivados del petróleo. Enrosque los chapetones en los niples. NOT...
Page 8 - Installer le robinet; La vis de retenue doit être à égalité ou encastrée.; Instale la grifería; El tornillo de fijación debe quedar al ras; Installation Checkout
Installer le robinet NOTICE: Faire attention de ne pas endommager les joints-toriques sur les appliques durant cette procédure. Les joints-toriques sont pré-installés dans les appliques. Glisser avec précaution l’ensemble de robinet sur les appliques.Avec une clé à molette de 1/8 ″ , sécuriser l’ens...
Page 9 - Verificación de la instalación; NOTA: Si el flujo de agua está restringido:; Care and Cleaning
Verificación de la instalación Gire a la derecha ambas manijas a la posición cerrada.Verifique que todas las conexiones estén apretadas.Abra el suministro principal de agua.Revise que no haya fugas en las conexiones. Repare según sea necesario.Gire ambas manijas a la posición abierta para que corra ...
Page 10 - Cuidado y limpieza; Warranty; KOHLER
Cuidado y limpieza Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al limpiar su producto KOHLER: • Para la limpieza, utilice solamente un detergente suave como el jabón líquido para lavar platos y agua tibia. No utilice limpiadores abrasivos que puedan rayar u opacar la superficie....
Page 11 - This is Kohler Co.’s exclusive written warranty.; Garantie; Garantie limitée à vie du robinet KOHLER®
Warranty (cont.) the USA, www.ca.kohler.com from within Canada, or www.mx.kohler.com in Mexico. KOHLER CO. AND/OR SELLER ARE PROVIDING THESE WARRANTIES IN LIEUOF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOTLIMITED TO THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY ANDFITNESS FOR A PARTICU...
Page 12 - Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.; Garantía; Garantía limitada de por vida para la grifería KOHLER
Garantie (cont.) description complète du problème et du produit, le numéro de modèle, sa couleur, sa finition, la date et le lieu d’achat du produit. Joindre également l’original de la facture. Pour plus de renseignements ou pour demander les coordonnées du centre de réparation le plus proche, compo...
Page 14 - Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto; **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto **Finish/color code must be specified when ordering. **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. HandlePoignéeManija 1169953*...