Page 2 - Thank You For Choosing Kohler Company; Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler; Gracias por elegir los productos Kohler
Thank You For Choosing Kohler Company Thank you for choosing Kohler Company. Your Kohler Company product reflects the true passion for design, craftsmanship, artistry, and innovation Kohler Company stands for. We are confident its dependability and beauty will surpass your highest expectations, sati...
Page 4 - Antes de comenzar
Avant de commencer (cont.) instruit. Serrer initialement les connexions à la main. Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux.Fermer les alimentations d’eau principales.Examiner soigneusement les raccords pour en déceler tout dommage avant l’installation.Dans le cas d’installation d...
Page 7 - Assemble the Overflow Ell; Assembler le coude de trop-plein
Instale la bañera (cont.) Limpie el exceso de masilla de plomería. 2. Assemble the Overflow Ell Position the four tabs on the gasket positioned over the outside tab of the overflow ell.Secure the gasket to the overflow ell.Align the overflow ell with the overflow outlet.Position the tapered side of ...
Page 8 - Ensamble el codo del rebosadero; Secure Fittings
Ensamble el codo del rebosadero Coloque las cuatro lengüetas del empaque colocado sobre la lengüeta exterior del codo del rebosadero.File el empaque en el codo del rebosadero.Alinee el codo del rebosadero con la salida del rebosadero.Coloque el lado cónico de la rejilla al ras contra la salida del r...
Page 10 - Complete; Adjustment
Fije las conexiones (cont.) Retire los tubos de PVC, la T, el codo del rebosadero y el codo del desagüe.Si es necesario, corte los tubos de PVC en los lugares marcados, luego elimine las rebabas.Aplique cemento para PVC o imprimador en los extremos de cada tubo de PVC.Inserte los tubos de PVC aproxi...
Page 11 - Compléter; Réglage; Termine; Ajuste; Care and Cleaning
Compléter Utiliser une clé hexagonale (fournie) pour fixer la poignée du dispositif de retenue du trop-plein avec la vis d’arrêt.Insérer l’arrêt dans la rétention du drain.Si nécessaire, ajuster la hauteur de l’arrêt. Réglage Retirer l’arrêt de la rétention du drain.Tourner l’écrou sur la rétention....
Page 12 - ONE-YEAR LIMITED WARRANTY
Entretien et nettoyage (cont.) • Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide. Ne jamais utiliser de matériau abrasif tel que brosse ou éponges à récurer pour nettoyer les surfaces. • La technique idéale de nettoyage est de bien rincer et de sécher toute eau de la surface après chaque usage. Pou...
Page 13 - Garantie limitée d’un an; GARANTIE LIMITÉE D’UN AN; Garantía limitada de un año; GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Garantie limitée d’un an GARANTIE LIMITÉE D’UN AN Les produits de plomberie KOHLER sont garantis contre tout défaut matériel et de fabrication pour un an, à partir de la date de l’installation. Kohler Co. jugera à sa discrétion, de la réparation, du remplacement ou du réglage approprié et ceci après...
Page 15 - Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto; **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto Stopper ArrêtObturador 1044600 Gasket/Joint/Empaque 1044599** Grid/Grille/Rejilla 1050493 Wrench CléLlave 1044609 1052483 Setscrew Vis de retenueTornillo de fijación 1045667 Retainer/Rétention/Retén 1055589** Handle PoignéeManija 1044616 RetainerRé...