Page 2 - Thank You For Choosing Kohler Company; Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler; Gracias por elegir los productos Kohler
Thank You For Choosing Kohler Company Thank you for choosing Kohler Company. Your Kohler Company product reflects the true passion for design, craftsmanship, artistry, and innovation Kohler Company stands for. We are confident its dependability and beauty will surpass your highest expectations, sati...
Page 3 - Before You Begin; Avant de commencer; AVERTISSEMENT: Risque de blessures corporelles.; • Conventional woodworking tools and materials
Tools/Outils/Herramientas Before You Begin WARNING: Risk of personal injury. Wear personal protective equipment and obtain sufficient help to carefully lift or move the bath. Cast iron baths areextremely heavy. If the cast iron bath is not lifted properly, personal injury mayoccur. CAUTION: Risk of ...
Page 4 - ATTENTION: Risque d’endommagement du matériel.; Antes de comenzar; ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales.; PRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad.
Avant de commencer (cont.) ATTENTION: Risque d’endommagement du matériel. Ne pas soulever la baignoire par le rebord. La baignoire doit être supportée par les piedsuniquement. Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux.Avant de déplacer la baignoire, planifier avec attention l’empla...
Page 5 - Prepare the Site; Flooring
1. Prepare the Site Flooring NOTICE: Adequate floor support must be provided. Consult the rough-in guide packed with the bath for specific floor loading requirements. Install adequate floor support. NOTICE: To ensure a successful installation, it is critical that the bath be installed on a level sub...
Page 6 - Préparer le site; Sol
Prepare the Site (cont.) Use the cut-out template packed with the bath to carefully lay out and cut the rough deck material. Plumbing NOTE: An access panel is recommended to simplify future maintenance to plumbing. Position the plumbing according to the roughing-in guide packed with the bath.Cap the...
Page 7 - Sol fini — Installations autoportantes; Prepare el sitio; Piso
Préparer le site (cont.) Boucher les alimentations et vérifier s’il y a des fuites. Sol fini — Installations autoportantes Appliquer le matériau de sol fini avant d’installer la baignoire.S’assurer que le sol fini soit nivelé avant de procéder à l’installation de la baignoire. Prepare el sitio Piso ...
Page 9 - Install the Bath; For All Installations
Prepare la bañera (cont.) Coloque una lona limpia en el fondo de la bañera. Esto asegurará a evitar que la superficie de la bañera se raye durante la instalación. 3. Install the Bath WARNING: Risk of personal injury. Wear personal protective equipment and obtain sufficient help to carefully lift or ...
Page 10 - Installer la baignoire; Instale la bañera
Installer la baignoire AVERTISSEMENT: Risque de blessures corporelles. Porter un équipement de protection et obtenir suffisamment d’aide pour soulever ou déplacer la baignoire.Les baignoires en fonte sont très lourdes. Si la baignoire en fonte n’est passoulevée proprement, des blessures peuvent être...
Page 11 - Install the Plumbing
Instale la bañera (cont.) Verifique que la bañera: (1) esté a nivel en la parte superior de la bañera, (2) esté a plomo del lado del desagüe y (3) descanse en las cuatro patas. Si la bañera no está a nivel, tiene que colocar cuñas debajo de los pies de la bañera. Nivele la bañera - Instalación de so...
Page 12 - No instale la guarnición de la grifería en este momento.; Complete the Installation; For Drop-In Installations; Compléter l’installation; Pour des installations encastrées
Instale la plomería (cont.) Instale las válvulas de la grifería según las instrucciones del fabricante de la grifería. No instale la guarnición de la grifería en este momento. Abra los suministros del agua fría y caliente. Revise que no haya fugas en las conexiones.Haga circular agua en la bañera. R...
Page 13 - Termine la instalación; Para las instalaciones de sobreponer; Care and Cleaning
Compléter l’installation (cont.) Installer le matériau du comptoir fini 1/16 ″ (2 mm) à l’écart du rebord. Ceci va créer une rainure pour appliquer du mastic à la silicone.Appliquer du mastic à la silicone dans la rainure entre le comptoir fini et la garniture.Assembler la garniture de robinet confo...
Page 14 - Cuidado y limpieza; One-Year Limited Warranty; This is Kohler Co.’s exclusive written warranty.
Nettoyage et entretien (cont.) • Essuyer les surfaces et rincer complètement avec de l’eau immédiatement après l’application du nettoyant. Rincer et sécher tout éclaboussement sur les surfaces avoisinantes. • Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide. Ne jamais utiliser de matériau abrasif te...
Page 15 - Garantie limitée d’un an; Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.; Garantía limitada de un año
Garantie limitée d’un an Les produits de plomberie KOHLER sont garantis contre tout défaut matériel et de fabrication pour un an, à partir de la date de l’installation. Kohler Co. jugera à sa discrétion, de la réparation, du remplacement ou du réglage approprié et ceci après toute inspection faite p...
Page 16 - Cast Iron Lifetime Limited Warranty; Garantie limitée à vie de la fonte
Cast Iron Lifetime Limited Warranty Kohler Co. warrants the cast iron components of products manufactured after February 10, 2000, to be free of defects in material and workmanship during normal residential use for as long as the original consumer purchaser owns his or her home. Gloss reduction, scr...
Page 17 - Garantía limitada de por vida para el hierro fundido
Garantie limitée à vie de la fonte (cont.) Si un défaut est décelé en cours d’usage normal domestique, Kohler Co. décidera, à son choix, de réparer, de remplacer ou d’effectuer les réglages appropriés. Un endommagement causé par un accident, mauvais usage ou mauvais traitement n’est pas couvert par ...
Page 19 - Garantía de un año
One-Year Warranty (cont.) 4. The time of repair will not exceed six (6) weeks commencing on the date the product is received. 5. It is recommended that the consumer save the invoice or receipt as additional protection, as it may substitute the warranty in the case that there is a discrepancy in the ...