Page 2 - Thank You For Choosing Kohler Company; Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler; Gracias por elegir los productos Kohler
Thank You For Choosing Kohler Company Thank you for choosing Kohler Company. Your Kohler Company product reflects the true passion for design, craftsmanship, artistry, and innovation Kohler Company stands for. We are confident its dependability and beauty will surpass your highest expectations, sati...
Page 3 - Before You Begin; CAUTION: Risk of personal injury or product damage.; Avant de commencer; • Rags or paper toweling
Tools/Outils/Herramientas Before You Begin CAUTION: Risk of personal injury or product damage. Cast iron sinks are very heavy. Get assistance lifting the sink into place. Observe all local plumbing and building codes.Shut off the hot and cold water supplies.Inspect the drain and supply tubing. Repla...
Page 4 - Antes de comenzar; PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales o daños al producto.; Preparation; Do
Antes de comenzar PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales o daños al producto. Los fregaderos de hierro fundido son muy pesados. Obtenga ayuda para colocar elfregadero en su lugar. Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción.Cierre el suministro del agua fría y caliente.Examine...
Page 5 - Sink Dimensions
Preparation (cont.) Verify your measurements. Cutout InformationKitchen SinksModel Number Sink Dimensions Cutout (A x B) Radius (R.) K-5814 33” (83.8 cm) x 22” (55.9 cm) 31-7/8” (81 cm) x 20-3/4” (52.7 cm) 1-1/2” (3.8 cm) K-5834 30” (76.2 cm) x 21” (53.3 cm) 29-1/4” (74.3 cm) x 20-1/4” (51.4 cm) 1” ...
Page 6 - Préparation
Preparation (cont.) Entertainment SinksModel Number Sink Dimensions Cutout (A x B) Radius (R.) K-5848 18-3/4” (47.6 cm) x 20-7/8” (53 cm) 17-1/2” (44.3 cm) x 19-5/8” (49.8 cm) 1” (2.5 cm) K-5902 15” (38.1 cm) x 15” (38.1 cm) 13-3/4” (34.9 cm) x 13-3/4” (34.9 cm) 2-1/8” (5.4 cm) K-6540 16” (40.6 cm) ...
Page 8 - Preparación
Preparación Instale las tuberías de suministro de agua y de desagüe conforme a la información del diagrama de instalación. NOTA: Consulte con el contratista de azulejos para determinar los materiales que se deben utilizar. La base de cubierta que se recomienda para la instalación de este lavabo es u...
Page 9 - Install the Sink
Preparación (cont.) Fregaderos para ocasiones especialesNúmero demodelo Dimensiones delfregadero Abertura (A x B) Radio (R.) K-5848 18-3/4” (47.6 cm) x 20-7/8” (53 cm) 17-1/2” (44.3 cm) x 19-5/8” (49.8 cm) 1” (2,5 cm) K-5902 15” (38.1 cm) x 15” (38.1 cm) 13-3/4” (34.9 cm) x 13-3/4” (34.9 cm) 2-1/8” ...
Page 10 - Installer l’évier
Install the Sink (cont.) Measure and compare the thickness of the sink rim and the tile. The rim thickness on this sink is 3/8 ″ (1 cm) plus or minus 1/32 ″ (1 mm). Because of the varying thickness of the tile and sink, or if adhesive or mortar bed installation is used, make allowances to shim the s...
Page 11 - Instale el fregadero; Complete the Installation
Installer l’évier (cont.) Pour absorber le choc de vibration du broyeur, appliquer du mastic entre l’évier et les carreaux directement à côté du rebord de l’évier. Ceci évitera que le coulis s’effrite autour de l’évier.Laisser prendre le mastic pendant au moins 30 minutes avant de continuer. Instale...
Page 12 - Entretien et nettoyage
Compléter l’installation Dans le cas d’installation de broyeur, l’installer à ce moment selon les instructions du fabricant.Installer l’ensemble du drain si cela n’a pas déjà été fait à ce moment selon les instructions emballées avec le drain.Connecter et bien fixer le siphon au drain et terminer le...
Page 14 - This is Kohler Co.’s exclusive written warranty.; Garantie limitée d’un an; Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.; Garantía limitada de un año
One-Year Limited Warranty (cont.) Implied warranties including that of merchantability and fitness for a particularpurpose are expressly limited in duration to the duration of this warranty. Kohler Co.and/or seller disclaims any liability for special, incidental or consequential damages. Some states...
Page 15 - Cast Iron Lifetime Limited Warranty
Garantía limitada de un año (cont.) comercialización e idoneidad del producto para un uso determinado, se limitaexpresamente a la duración de la presente garantía. Kohler Co. y/o el vendedor no sehacen responsables por concepto de daños particulares, incidentales o indirectos. Algunos estados/provin...
Page 16 - Garantie limitée à vie de la fonte
Cast Iron Lifetime Limited Warranty (cont.) This is Kohler Co.’s exclusive written warranty. Garantie limitée à vie de la fonte Kohler garantit que les composants en fonte des produits fabriqués après le 10 Février 2000, sont exempts de tout défaut de matériel et de fabrication pour usage normal dom...
Page 17 - Garantía limitada de por vida para el hierro fundido
Garantía limitada de por vida para el hierro fundido Kohler Co. garantiza que los componentes de hierro fundido de productos fabricados después del 10 de febrero del 2000 están libres de defectos de material o mano de obra durante el uso residencial normal, mientras el comprador consumidor original ...
Page 19 - Garantía de un año
Garantía de un año KOHLER CO. Al adquirir el producto, se recomienda verificar que todos los accesorios y componentes estén completos en la caja. Kohler Co. garantiza que el material y la mano de obra de este producto están libres de defectos, por un (1) año, a partir de la fecha de compra que apare...