Page 2 - IMPORTANT INSTRUCTIONS; Product Information; Electrical Requirements; Tools and Materials
IMPORTANT INSTRUCTIONS WARNING: When using electrical products, basic precautions should always be followed,including the following: WARNING: Risk of electric shock. Connect only to a circuit protected by a Ground-Fault Circuit-Interrupter (GFCI)*. Grounding is required. The unit should be installed...
Page 3 - Before You Begin
Before You Begin NOTICE: Adequate floor support must be provided. Note the model number on the back of the bath, then visit the product page at www.kohler.com for additional information. NOTICE: Do not support the load weight of the bath by the rim. NOTICE: Before installing a rim-mount bath faucet,...
Page 4 - Plan the Installation
Plan the Installation For best results, follow the installation sequence below. Detailed instructions are found on the followingpages of this guide. Recommended Installation Sequence Determine the locations for the bath components. Refer to the illustration for preferred locations. Plan the required...
Page 7 - Prepare the Cables
3. Prepare the Bath NOTICE: Refer to the drain instructions to dry fit to the bath. Do not cement and complete the drain installation until instructed to do so. Dry fit the drain and overflow assembly to the bath. Refer to the drain instructions. Do not applysealant or cement to the drain components...
Page 8 - Install the Electrical Outlet – United States and Canada
5. Install the Electrical Outlet – United States and Canada WARNING: Risk of electric shock. Disconnect the power before performing the following procedures. NOTE: For installations in Latin America, go to the ″ Make Electrical Connections – Latin America ″ section. NOTICE: The control amplifier is ...
Page 9 - Make Electrical Connections – Latin America
6. Make Electrical Connections – Latin America NOTE: The electrical rating of the product is printed on a label on the lumbar end of the bath. All vibracoustic baths are designed to operate between 110 V and 240 V at either 50 Hz or 60 Hz. WARNING: Risk of electric shock. Disconnect the power before...
Page 11 - Connect the Cables
8. Connect the Cables Route the bound transducer cables to the control amplifier location. Drill 1 ″ (52 mm) holes where needed. If equipped, route the chromatherapy cable to the planned amplifier location. Follow the same routeas the transducer cables. Route the user interface cable to the planned ...
Page 12 - Install the Amplifier
9. Install the Amplifier WARNING: Risk of electric shock. Connect the control amplifier to a properly grounded, grounding-type receptacle protected by a Ground-Fault Circuit-Interrupter (GFCI) or ResidualCurrent Device (RCD). Do not remove the grounding pin from the plug or use a grounding adapter. ...
Page 13 - Install the Interface; Front View
10. Install the Interface IMPORTANT! Do not allow the cable routed through the wall hole to fall into the wall. Push a thin nail into the groove in the back side of the user interface to separate the interface fromthe mounting plate. Position the mounting plate over the cable and against the finishe...
Page 14 - Troubleshooting
11. Components Troubleshooting NOTICE: This section is for general aid only. A Kohler Co. Authorized Service Representative or qualified electrician should correct any electrical problems. For warranty service, call 1-800-4KOHLER from withinthe USA and Canada, or 001-800-456-4537 from within Mexico....
Page 18 - Guide d’installation; Baignoire vibracoustique autoportante; INSTRUCTIONS IMPORTANTES; Information sur le produit; Installations électriques requises
Guide d’installation Baignoire vibracoustique autoportante INSTRUCTIONS IMPORTANTES AVERTISSEMENT: Lors de l’utilisation de produits électriques, toujours observer lesprécautions de base, notamment: AVERTISSEMENT: Risque de choc électrique. Raccorder uniquement à un circuit protégé par un disjoncteu...
Page 21 - Planifier l’installation
Planifier l’installation Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, suivre la séquence d’installation ci-dessous. Des instructionsdétaillées sont fournies sur les pages suivantes de ce guide. Séquence d’installation recommandée Déterminer les emplacements pour les composants de la baignoire. Se...
Page 25 - Préparer la baignoire; Préparer les câbles
3. Préparer la baignoire AVIS: Se reporter aux instructions accompagnant le drain pour ajuster celui-ci à sec sur la baignoire. Ne pas cimenter et terminer l’installation du drain avant d’en avoir reçu l’instruction. Ajuster le drain et le trop-plein à sec sur la baignoire. Se reporter aux instructi...
Page 26 - Installer la prise électrique – États-Unis et Canada
5. Installer la prise électrique – États-Unis et Canada AVERTISSEMENT: Risque de choc électrique. Débrancher l’alimentation électrique avant d’effectuer les procédures suivantes. REMARQUE: Pour les installations en Amérique latine, aller à la section ″ Effectuer des connexions électriques – Amérique...
Page 27 - Effectuer les connexions électriques – Amérique latine
6. Effectuer les connexions électriques – Amérique latine REMARQUE: Le régime électrique nominal du produit est imprimé sur une étiquette placée sur le côté lombaire de la baignoire. Toutes les baignoires vibracoustiques sont conçues pour fonctionner entre 110 et 240 V à 50 ou à 60 Hz. AVERTISSEMENT...
Page 28 - Installer la baignoire
7. Installer la baignoire Appliquer une quantité généreuse de mastic à la silicone sur les blocs de support sur la base del’enveloppe. Appliquer du mastic sur les deux côtés des joints se trouvant sur l’ensemble drain et trop-plein. REMARQUE: Pour fournir un accès pour la fixation des connexions du ...
Page 29 - Connecter les câbles
8. Connecter les câbles Acheminer les câbles liés du transducteur vers l’emplacement de l’amplificateur de commande.Percer des trous de 1 ″ (52 mm) aux emplacements nécessaires. Si le dispositif est muni de la fonction de chromathérapie, acheminer son câble vers l’emplacementprévu de l’amplificateur...
Page 30 - Installer l’amplificateur
9. Installer l’amplificateur AVERTISSEMENT: Risque de choc électrique. Brancher l’amplificateur de commande sur un réceptacle correctement mis à la terre prévu à cet effet et protégé par un disjoncteur de fuite deterre (GFCI) ou un dispositif de protection à courant résiduel (RCD). Ne pas retirer la...
Page 32 - Installer l’interface; Vue avant
10. Installer l’interface IMPORTANT! Ne pas laisser le câble qui est acheminé à travers le mur tomber dans le mur. Pousser un clou fin dans la rainure se trouvant dans le côté arrière de l’interface utilisateur pourséparer cette dernière de la plaque de fixation. Placer la plaque de fixation par-des...
Page 33 - Dépannage
11. Composants Dépannage AVIS: Cette section est seulement destinée à une aide générale. Un représentant du service agréé Kohler Co. ou un électricien qualifié doit rectifier tous les problèmes électriques. Pour un service de garantie,appeler le 1-800-4KOHLER à partir des É.-U. et du Canada, ou le 0...
Page 38 - Guía de instalación; Bañera vibracústica autosoportada; INSTRUCCIONES IMPORTANTES; Información sobre el producto; Requisitos eléctricos
Guía de instalación Bañera vibracústica autosoportada INSTRUCCIONES IMPORTANTES ADVERTENCIA: Al usar aparatos eléctricos siempre cumpla las precauciones básicas, incluidaslas siguientes: ADVERTENCIA: Riesgo de sacudidas eléctricas. Solo conecte a un circuito protegido por un interruptor de circuito ...
Page 41 - Planee la instalación
Planee la instalación Para obtener los mejores resultados, siga la secuencia de instalación a continuación. Las instruccionesdetalladas se encuentran en las páginas siguientes de este guía. Secuencia de instalación recomendada Determine las ubicaciones de los componentes de la bañera. Consulte la il...
Page 45 - Prepare los cables
3. Prepare la bañera AVISO: Consulte las instrucciones de desagüe para instalar en seco a la bañera. No cemente ni termine la instalación del desagüe antes de que se le indique hacerlo. Coloque preliminarmente el desagüe y el montaje del rebosadero a la bañera. Consulte lasinstrucciones de desagüe. ...
Page 46 - Instale el tomacorriente eléctrico – Estados Unidos y Canadá
5. Instale el tomacorriente eléctrico – Estados Unidos y Canadá ADVERTENCIA: Riesgo de sacudidas eléctricas. Desconecte el suministro eléctrico antes de realizar los siguientes procedimientos. NOTA: Para instalaciones en América Latina, pase a la sección ″ Haga las conexiones eléctricas – América La...
Page 47 - Haga las conexiones eléctricas – América Latina
6. Haga las conexiones eléctricas – América Latina NOTA: La capacidad eléctrica del producto está impresa en una etiqueta en el lado lumbar de la bañera. Todas las bañeras vibracústicas están diseñadas para funcionamiento entre 110 V y 240 V, en 50 Hz o 60Hz. ADVERTENCIA: Riesgo de sacudidas eléctri...
Page 49 - Conecte los cables
8. Conecte los cables Tienda los cables atados de los transductores a la ubicación del amplificador de control. Taladreorificios de 1 ″ (52 mm) donde sea necesario. Si está equipada la cromoterapia, tienda el cable de cromoterapia a la ubicación planeada delamplificador. Siga la misma ruta que la de...
Page 50 - Instale en amplificador
9. Instale en amplificador ADVERTENCIA: Riesgo de sacudidas eléctricas. Conecte el amplificador de control a un tomacorriente conectado a tierra apropiadamente, protegido por un interruptor de circuito conpérdida a tierra (GFCI) o dispositivo de corriente residual (RCD). No quite la clavija de conex...
Page 52 - Instale la interface; Vista frontal
10. Instale la interface ¡IMPORTANTE! No permita que el cable pasado a través del orificio de la pared se caiga dentro de la pared. Empuje un clavo delgado en la ranura del lado posterior de la interface del usuario para separar lainterface de la placa de montaje. Coloque la placa de montaje sobre e...
Page 53 - Resolución de problemas
11. Componentes Resolución de problemas AVISO: El propósito de esta sección es solo ayuda general. Todos los problemas eléctricos deben ser resueltos por un representante de servicio autorizado de Kohler Co. o un electricista calificado. Paraobtener el servicio de garantía, llame 1-800-4KOHLER desde...