Page 2 - CAUTION: Risk of personal injury or product damage.; Observe all local plumbing and building codes.; Tube Cutter
Tools and Materials Before You Begin CAUTION: Risk of personal injury or product damage. Handle with care. Vitreous china can break or chip if theproduct is handled carelessly. Observe all local plumbing and building codes. Kohler Co. reserves the right to make revisions in the design ofproducts wit...
Page 3 - The distance between the rim and the floor (dimension H) is 30; Floor
Roughing-In for K-5250 • The drinking fountain complies with ADA requirements when therim is mounted no higher than 36 ″ (91.4 cm) from the finished floor (dimension H). • The distance between the rim and the floor (dimension H) is 30 ″ (76.2 cm) for grade schools and 36 ″ (91.4 cm) to 44 ″ (111.8 c...
Page 5 - Install the Drinking Fountain
2. Install the Drain Remove the temporary 3/8 ″ pipe previously installed into the supply fitting. Remove the 1-1/4 ″ pipe installed to the drain fitting. Install a 3/8 ″ nipple for the supply to extend approximately 7/16 ″ (1.1 cm) from the finished wall. NOTE: If the tubing is used for supply, a m...
Page 6 - Install the Strainer
Install the Drinking Fountain (cont.) Install the trap to the nipple. Position and level the fountain ontothe hangers. NOTE: The hangers may have to be repositioned. Due to dimensional variations with vitreous china products, the hangersmay have to be raised or lowered slightly so that there is 3/16...
Page 7 - Secure the Fixture; Overtightening can cause vitreous china to break or chip.; Install the Cover Plates; Install the cover plates to the bottom access openings.
5. Secure the Fixture CAUTION: Risk of personal injury or product damage. Overtightening can cause vitreous china to break or chip. Place the washer and cap nut over the anchoring stud, andcarefully tighten to secure the drinking fountain. From the bottom of the access, install the copper supply tub...
Page 8 - Complete the Installation; Pull the handle straight off.; Do not twist the handle.; Reverse this procedure to reinstall the handle.; Setscrew
7. Complete the Installation When this drinking fountain is installed with a water cooler, jamthe knurled locknut against the bonnet assembly to preventcontinuous flow. The lever handle has been adjusted at the factory so that theblade is parallel to the floor. If additional adjustment is required,r...
Page 9 - Guide d’installation; Fontaine d’eau potable; Outils et matériels; Manipuler avec précaution.; Clé à molette Perceuse
Guide d’installation Fontaine d’eau potable Outils et matériels Avant de commencer ATTENTION : Risque de blessure corporelle oud’endommagement du produit. Manipuler avec précaution. La porcelaine vitrifiée peut se briser ou se fendre si le produitest manipulé avec négligence. Respecter tous les code...
Page 10 - Plan de raccordement pour K-5250; La distance entre le rebord et le sol (dimension H) est de 30; Sol
Plan de raccordement pour K-5250 • La fontaine d’eau potable est conforme aux exigences de l’ADAlorsque le rebord n’est pas monté à plus de 36 ″ (91,4 cm) du sol fini (dimension H). • La distance entre le rebord et le sol (dimension H) est de 30 ″ (76,2 cm) pour des écoles supérieures et 36 ″ (91,4 ...
Page 11 - Plan de raccordement pour K-5264
Plan de raccordement pour K-5264 • La fontaine d’eau potable est conforme aux exigences de l’ADAlorsque le rebord n’est pas monté à plus de 36 ″ (91,4 cm) du sol fini (dimension H). • La distance entre le rebord et le sol (dimension H) est de 30 ″ (76,2 cm) pour des écoles supérieures et 36 ″ (91,4 ...
Page 13 - Installer la crépine
Installer la fontaine d’eau potable (cont.) Installer les deux ancrages muraux fournis au mur tel qu’illustrédans le diagramme de raccordement. Sécuriser les ancragesuniquement par l’orifice central. Installer le siphon au mamelon. Positionner et niveler la fontainesur les supports. REMARQUE : Les s...
Page 15 - Compléter l’installation; Tirer directement la poignée tout droit.; Ne pas torsader la; Inverser cette procédure pour réinstaller la poignée.; Vis de retenue
7. Compléter l’installation Lorsque la fontaine d’eau potable est installée avec unrefroidisseur d’eau, caler le contre-écrou moleté contre l’ensemblede chapeau afin d’éviter un débit continu. La poignée à levier a été ajustée en usine de manière à ce que lalame soit parallèle au sol. Si un réglage ...
Page 16 - Guía de instalación; Bebederos; Herramientas y materiales; Maneje el producto con cuidado. La porcelana; Cortatubos
Guía de instalación Bebederos Herramientas y materiales Antes de comenzar PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales o daños alproducto. Maneje el producto con cuidado. La porcelana vitrificada puede romperse o despostillarse si no se manejacon cuidado. Cumpla con todos los códigos locales de plomerí...
Page 17 - Diagrama de instalación para K-5250; La distancia entre el borde y el piso (dimensión H) es 30; Piso
Diagrama de instalación para K-5250 • El bebedero cumple con los requisitos de la ADA si el borde seinstala a una altura no superior de 36 ″ (91,4 cm) a partir del piso acabado (dimensión H). • La distancia entre el borde y el piso (dimensión H) es 30 ″ (76,2 cm) para escuelas primarias y 36 ″ (91,4...
Page 18 - Diagrama de instalación para K-5264
Diagrama de instalación para K-5264 • El bebedero cumple con los requisitos de la ADA si el borde seinstala a una altura no superior de 36 ″ (91,4 cm) a partir del piso acabado (dimensión H). • La distancia entre el borde y el piso (dimensión H) es 30 ″ (76,2 cm) para escuelas primarias y 36 ″ (91,4...
Page 20 - Instale la coladera
Instale el bebedero (cont.) Reemplace el niple provisional con un niple que colocará laentrada de la trampa directamente debajo de la salida delbebedero. Instale los dos soportes de suspensión mural provistos a la pared,según se muestra en el diagrama de instalación. Fije los soportesde suspensión m...
Page 21 - PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales o daños al producto.; Instale las placas tapa
Instale la coladera (cont.) Alinee el cuerpo de la coladera con la trampa y enrosque conseguridad el cuerpo de la coladera en la trampa. NOTA: El bebedero debe quedar soportado sólo por los soportes de suspensión. No coloque el desagüe después de haberlo apretado a latrampa, o el sello puede rompers...
Page 22 - Termine la instalación; Tire de la manija en forma recta.; Tornillo de fijación
7. Termine la instalación Cuando este bebedero se instala con un enfriador de agua, fuercela contratuerca estriada contra el montaje del bonete para evitar elflujo continuo. La manija de palanca ha sido ajustada en la fábrica para que lapaleta quede paralela al piso. Si requiere ajuste adicional, re...
Page 23 - AB