Page 3 - Install the Spray Assembly; Installer l’ensemble de vaporisateur
1. Install the Spray Assembly Remove the sprayhead and flange.Thread the nut, metal washer, and rubber washer to the bottom of the shank.Apply a ring of plumbers putty or other sealant to the bottom of the flange.From the underside of the bidet, insert the shank through the spray hole.From the top o...
Page 4 - Instale el montaje del rociador; Install the Lift Rod Escutcheon
Installer l’ensemble de vaporisateur (cont.) Serrer l’écrou avec une clé pour fixer l’ensemble de la tête du vaporisateur en place. Ne pas serrer excessivement.Retirer tout excédent de mastic ou de produit d’étanchéité. Instale el montaje del rociador Retire la cabeza del rociador y la brida.Enrosqu...
Page 5 - Installer l’applique de la tige de levage
Install the Lift Rod Escutcheon (cont.) Remove any excess putty or sealant. Installer l’applique de la tige de levage Appliquer un boudin de mastic de plombier ou autre produit d’étanchéité sur le dessous de l’applique.Insérer l’applique à travers le trou de fixation.À partir du dessous du bidet, fa...
Page 7 - Complete the Drain Installation; under; Terminer l’installation du drain; sous
4. Complete the Drain Installation Press the seal into the lift rod hole on the body.Insert the stopper into the flange.For regular installations, insert the short end of the rod into the lift rod hole and under the stopper rod. For vandal-resistant installations, fit the rod through the hole in the...
Page 8 - Termine la instalación del desagüe; debajo
Terminer l’installation du drain (cont.) Insérer la rondelle en plastique dans le corps, puis enfiler la pièce de raccordement sur le corps. Bien serrer la pièce de raccordement.Faire glisser une extrémité du clip sur la tige. Faire glisser le raccord sur la tige avec la vis de serrage tournée vers ...
Page 9 - Install the Handles; Installer les poignées
5. Install the Handles Apply a bead of plumbers putty or other sealant to the underside of the escutcheons.Insert each handle into the correct mounting hole (hot on the left, cold on the right).Thread the screws (provided) into the ring until they extend 1/8 ″ (3 mm) from the ring.Install the metal ...
Page 10 - Instale las manijas; Install the Transfer Valve
Instale las manijas Aplique una tira de masilla de plomería u otro sellador en el lado inferior de los chapetones.Inserte cada manija en el orificio de fijación correcto (caliente a la izquierda, fría a la derecha).Enrosque los tornillos (provistos) en el anillo hasta que sobresalgan 1/8 ″ (3 mm) de...
Page 12 - Terminer l’installation du robinet coupleur; Termine la instalación de la válvula de transferencia
Complete the Transfer Valve Installation (cont.) Rotate the handle until the pointer faces the front of the bidet. Press the handle onto the spline insert. Terminer l’installation du robinet coupleur À partir du dessous du bidet, insérer le robinet coupleur dans l’orifice de montage.À partir de l’av...
Page 13 - Install the Hoses; Installer les tuyaux
8. Install the Hoses Connect the hose from the transfer valve onto the sprayhead shank.Connect the hoses from the valve outlets to the supply tee inlets.Insert a washer and gasket into the supply tee.Thread the hose into the supply tee outlet.Connect the hose from the supply tee onto the transfer va...
Page 16 - Cuidado y limpieza; Warranty; KOHLER
Entretien et nettoyage (cont.) • Essuyer les surfaces et rincer complètement avec de l’eau immédiatement après l’application du nettoyant. Rincer et sécher tout éclaboussement sur les surfaces avoisinantes. • Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide. Ne jamais utiliser de matériau abrasif te...
Page 17 - This is Kohler Co.’s exclusive written warranty.; Garantie; Garantie limitée à vie du robinet KOHLER
Warranty (cont.) warrants the Faucet to be free from defects in material and workmanship for one (1) year from the date the product is installed, under Kohler Co.’s standard one-year limited warranty. If you believe that you have a warranty claim, contact Kohler Co., either through your Dealer, Plum...
Page 18 - Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.; Garantía; Garantía limitada de por vida para la grifería KOHLER
Garantie (cont.) responsable des frais de main-d’œuvre, d’installation ou de tout autre frais particulier, accessoire ou indirect. La responsabilité de Kohler Co. ne dépassera en aucun cas le prix d’achat du robinet. Si le robinet est utilisé dans un commerce ou s’il est installé en dehors d’Amériqu...
Page 19 - Ésta es la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co.
Garantía (cont.) accesorios ( ″ Grifería ″ )*, (excepto los acabados de oro, que no sean Vibrant ® , o que no sean de cromo) están libres de defectos de material y mano de obra, durante el uso residencial normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario de su casa. Esta garantía ...
Page 20 - Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto; **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto 1001118** 59425 86679** (Use w/Square Bonnet Only/Utilisation uniquement avec un chapeau carré/Se usa sólo con bonete cuadrado) Trim RingAnneau de garnitureAnillo decorativo 79690** Faceted BonnetChapeau à facettesBonete multifacético 56173 87536 5...