Page 2 - separately
Tools and Materials Before You Begin NOTE: This guide includes the installation sequence for the shower column only. Install the mixing valve, mixing valve trim, and spoutaccording to the manufacturer’s instructions. NOTICE: Risk of product damage. Do not apply excessive weight or downward force to ...
Page 3 - not
Before You Begin (cont.) The shower column is supplied with toggle anchor fasteners forinstallation onto a finished wall surface. The finished wallthickness must be a minimum of 5/8 ″ (16 mm) and must be adequate in strength. Two toggle anchor fasteners are requiredper mounting collar. IMPORTANT! If...
Page 4 - Finished Wall Surface
Roughing-In - Upper Supply Connection Measure the distance between the 1/2 ″ -14 NPT elbow and the finished wall surface. The distance must be between 1-3/8 ″ (35 mm) and 2-7/8 ″ (73 mm). IMPORTANT! The shower column connection will not seal properly if the distance exceeds 2-7/8 ″ (73 mm); see belo...
Page 7 - Supply Piping
1. Retrofit/Remodel Installation CAUTION: Risk of property damage. Water leakage may occur if supply piping allows movement. Ensure the supplypiping and 1/2 ″ -14 NPT elbow fitting are securely fastened to braces in the stud framing. IMPORTANT! Check the existing shower enclosure for adequate cleara...
Page 8 - Install the Supply Adapter; For New Construction Installations
2. Install the Supply Adapter For New Construction Installations CAUTION: Risk of property damage. Water leakage may occur if supply piping allows movement. Ensure the supplypiping and 1/2 ″ -14 NPT elbow fitting are securely fastened to braces in the stud framing. IMPORTANT! This guide includes the...
Page 10 - Mark the Mounting Hole Locations; Do not
3. Mark the Mounting Hole Locations NOTE: The upper mounting collar must be centered on the supply adapter. The distance between the upper and lower mounting collarcenters should be 18 ″ (457 mm) or 27 ″ (686 mm) depending on the length of your shower column. Center the mounting collar on the supply...
Page 11 - Dry Fit the Shower Column
4. Dry Fit the Shower Column Snap a trim sleeve onto each mounting collar. Verify that an O-ring is installed in each escutcheon. Carefully slide an escutcheon onto the upper connectionassembly. Thread a mounting collar onto the upper connection assembly. Repeat steps for the lower mounting collar a...
Page 12 - Plumb the Shower Column; Remove the shower column from the supply adapter.
5. Plumb the Shower Column Using a level, check the position of the shower column to ensureit is plumb. The upper mounting collar is adjustable to account for plumb andwall surface offset. Turn the mounting collar until the showercolumn is plumb. Verify that the mounting collar slots align with the ...
Page 13 - Install with Anchors
6. Install with Anchors IMPORTANT! If the supplied toggle anchor fasteners are not used, refer to ″ Before You Begin ″ for fastener requirements. NOTE: Anchor installation requires 1-7/8 ″ (48 mm) minimum clearance behind the wall. The finished wall thickness must be aminimum of 5/8 ″ (16 mm) and mu...
Page 14 - Align the mounting collar with the anchor clips.
Install with Anchors (cont.) Place your thumb between the plastic straps. Wiggle the straps upand down until they snap off at the wall. Align the mounting collar with the anchor clips. Insert the bolt through the mounting collar and tighten until it isflush with the wall. 1213116-2-A 14 Kohler Co.
Page 15 - Secure the Shower Column; Reinstall the shower column to the supply adapters.
7. Secure the Shower Column Reinstall the shower column to the supply adapters. Secure the shower column with the four fasteners. Apply a bead of silicone sealant to the back edge of eachescutcheon. Slide the escutcheons over the mounting collars and press theescutcheons tight against the finished w...
Page 16 - Install the Showerhead; Product damage could occur; Shower Column Overhang
8. Install the Showerhead CAUTION: Risk of product damage. Product damage could occur if the shower column overhang is not carefully supported during theshowerhead installation. Do not apply excessive weight or force tothe shower column overhang. Apply sealant tape to the shower column overhang outl...
Page 17 - Install the Handshower; Elbow installation is optional and allows the hose to drape
9. Install the Handshower NOTE: Elbow installation is optional and allows the hose to drape around the mixing valve trim. The shower hose can also be installeddirectly onto the shower column if desired. With the gasket installed, thread the elbow onto the bottom of theshower column. With the gasket ...
Page 19 - Using Your Shower Column; If water does not flow through the handshower or shower; Care and Cleaning; Handle
Using Your Shower Column NOTE: If water does not flow through the handshower or shower hose, the shower hose was incorrectly installed. To correct, reinstallthe shower hose ensuring the end of the hose containing the checkvalve is attached to the elbow or shower column. NOTE: This product is not des...
Page 20 - Do not allow cleaners to sit or soak on the surface.; Warranty; KOHLER; North
Care and Cleaning (cont.) • Do not allow cleaners to sit or soak on the surface. • Wipe surfaces clean and rinse completely with water immediatelyafter cleaner application. Rinse and dry any overspray that landson nearby surfaces. • Use a soft, dampened sponge or cloth. Never use an abrasivematerial...
Page 21 - This is Kohler Co.’s exclusive written warranty.
Warranty (cont.) If you believe that you have a warranty claim, contact Kohler Co.,either through your Dealer, Plumbing Contractor, Home Center orE-tailer, or by writing Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA. Please be sure to provide allpertinent informat...
Page 22 - Guide d’installation et d’entretien; Colonne de douche; Outils et matériaux; séparément
Guide d’installation et d’entretien Colonne de douche Outils et matériaux Avant de commencer REMARQUE: Ce guide inclut la séquence d’installation pour la colonne de douche seulement. Installer le robinet mélangeur, lagarniture du robinet mélangeur et le bec conformément auxinstructions du fabricant....
Page 23 - Si les chevilles d’ancrage à bascule fournies ne sont; pas; utilisées pour installer la colonne de la douche:; IMPORTANT! Pour les installations rétroactives/de remodelage:; Vérifier les distances entre:
Avant de commencer (cont.) Inspecter la tuyauterie d’arrivée existante ainsi que les matériauxdes murs. Remplacer si nécessaire. La colonne de la douche est fournie avec des chevilles d’ancrageà bascule pour une installation sur une surface de mur fini. Lafinition murale doit un minimum de 5/8 ″ (16...
Page 24 - Raccordement - Branchement d’arrivée supérieur; Surface du mur fini
Raccordement - Branchement d’arrivée supérieur Mesurer la distance entre le coude NPT 1/2 ″ -14 NPT et la surface de mur fini. La distance doit se trouver entre 1-3/8 ″ (35 mm) et 2-7/8 ″ (73 mm). IMPORTANT! La connexion de la colonne de douche ne se scelle pas correctement si la distance dépasse 2-...
Page 25 - Plan de raccordement
Plan de raccordement Matériau de renfort 3-3/4" (95 mm) 27" (686 mm) 18-5/8" (473 mm) 18-5/8" (473 mm) 9-1/2" (241 mm) 75" (1905 mm) recommandé 72" (1829 mm) minimum 80" (2032 mm) recommandé 75" (1905 mm) minimum Matériau de renfort 6" (152 mm) minimum 27"...
Page 27 - Installation rétroactive/de remodelage; Une fuite
1. Installation rétroactive/de remodelage ATTENTION: Risque de dommages matériels. Une fuite d’eau peut se produire si la tuyauterie d’arrivée peut bouger.S’assurer que la tuyauterie d’arrivée et le raccord coudé NPT1/2 ″ -14 sont solidement fixés aux renforts dans l’ossature. IMPORTANT! Vérifier qu...
Page 29 - Installer l’adaptateur d’arrivée; Pour des installations de nouvelles constructions
2. Installer l’adaptateur d’arrivée Pour des installations de nouvelles constructions ATTENTION: Risque de dommages matériels. Une fuite d’eau peut se produire si la tuyauterie d’arrivée peut bouger.S’assurer que la tuyauterie d’arrivée et le raccord coudé NPT1/2 ″ -14 sont solidement fixés aux renf...
Page 31 - Marquer les emplacements des trous de fixation; Ne pas
3. Marquer les emplacements des trous de fixation REMARQUE: Le collier de fixation supérieur doit être centré sur l’adaptateur d’arrivée. La distance entre les centres supérieur etinférieur du collier de fixation doit être égale à 18 ″ (457 mm) ou 27 ″ (686 mm), selon la longueur de la colonne de do...
Page 32 - Adapter la colonne de la douche à sec; Vérifier qu’un joint torique est installé dans chaque applique.
4. Adapter la colonne de la douche à sec Enclencher un manchon de garniture sur chaque collier defixation. Vérifier qu’un joint torique est installé dans chaque applique. Faire glisser avec précaution une applique sur la connexionsupérieure. Enfiler un collier de fixation sur la connexion supérieure...
Page 33 - Mettre la colonne de douche d’aplomb; Retirer la colonne de la douche de l’adaptateur d’arrivée.
5. Mettre la colonne de douche d’aplomb Utiliser un niveau pour vérifier la position de la colonne de ladouche afin d’assurer qu’elle est d’aplomb. Le collier de fixation supérieur est réglable pour compenserl’écart de verticalité et le retrait de la surface du mur. Tourner lecollier de fixation jus...
Page 34 - Installer avec des dispositifs d’ancrage
6. Installer avec des dispositifs d’ancrage IMPORTANT! Si les chevilles d’ancrage à bascule fournies ne sont pas utilisées, se reporter à la section ″ Avant de commencer ″ en ce qui concerne les dispositifs d’attache requis. REMARQUE: L’installation des dispositifs d’ancrage exige un dégagement mini...
Page 36 - Sécuriser la colonne de la douche; Remonter la colonne de la douche sur les adaptateurs d’arrivée.
7. Sécuriser la colonne de la douche Remonter la colonne de la douche sur les adaptateurs d’arrivée. Sécuriser la colonne de la douche avec les quatre dispositifsd’attache. Appliquer un boudin de mastic à la silicone sur le bord arrière dechaque applique. Enfiler glisser les appliques sur les collie...
Page 37 - Poser la pomme de douche; ATTENTION: Risque d’endommagement du produit.; Le produit; Surplomb de colonne de douche
8. Poser la pomme de douche ATTENTION: Risque d’endommagement du produit. Le produit pourrait subir des dommages si le surplomb de la colonne dedouche n’est pas supporté avec soin pendant l’installation de lapomme de douche. Ne pas appliquer de poids ou de force excessifssur le surplomb de la colonn...
Page 38 - Installer la douchette; La pose d’un coude est facultative mais permet de
9. Installer la douchette REMARQUE: La pose d’un coude est facultative mais permet de draper le tuyau autour de la garniture du robinet mélangeur. Letuyau de la douche peut également être installé directement sur lacolonne de la douche si souhaité. Avec le joint en place, visser le coude sur le bas ...
Page 40 - Utilisation de la colonne de douche; Si l’eau ne coule pas à travers la douchette ou le; Entretien et nettoyage; Poignée
Utilisation de la colonne de douche REMARQUE: Si l’eau ne coule pas à travers la douchette ou le tuyau de la douche, ce dernier n’a pas été installé correctement.Pour rectifier, réinstaller le tuyau de la douche en s’assurant quel’extrémité du tuyau qui comprend le clapet de non retour estattachée s...
Page 41 - Ne pas laisser les nettoyants reposer ou tremper sur la surface.; Garantie; Garantie limitée à vie du robinet KOHLER; Amérique du Nord
Entretien et nettoyage (cont.) • Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface nonvisible avant de l’appliquer sur l’ensemble de la surface. • Ne pas laisser les nettoyants reposer ou tremper sur la surface. • Essuyer les surfaces et rincer complètement avec de l’eauimmédiatement après l’...
Page 42 - Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
Garantie (cont.) dépassera en aucun cas le prix d’achat du robinet. Si le robinet est utilisé dans un commerce ou s’il est installé en dehorsd’Amérique du Nord, ou si la finition est dorée, non-Vibrant, peinte ourevêtue d’une poudre, Kohler Co. garantit le robinet contre tout vice dematériau et de f...
Page 43 - sans fil et les robinets utilisés
Garantie (cont.) savon/lotion, le haut-parleur Moxie TM sans fil; et les robinets utilisés dans des milieux commerciaux et hors de l’Amérique du Nord, sontcouverts par la garantie limitée d’un an de Kohler Co. **Ne jamais utiliser de nettoyants contenant des agents abrasifs, del’ammoniaque, de l’eau...
Page 44 - Guía de instalación y cuidado; Columna de ducha; Herramientas y materiales; PRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad.
Guía de instalación y cuidado Columna de ducha Herramientas y materiales Antes de comenzar NOTA: Esta guía sólo incluye la secuencia de instalación para la columna de ducha. Instale válvula mezcladora, la guarnición de laválvula mezcladora y el surtidor según las instrucciones delfabricante. AVISO: ...
Page 46 - Diagrama de instalación-Conexión suministro superior; Superficie de la pared acabada
Diagrama de instalación-Conexión suministro superior Mida la distancia entre el codo de 1/2 ″ -14 NPT y la superficie de la pared acabada. La distancia debe estar entre 1-3/8 ″ (35 mm) y 2-7/8 ″ (73 mm). ¡IMPORTANTE! La conexión de la columna de ducha no sellará correctamente si la distancia excede ...
Page 47 - Diagrama de instalación
Diagrama de instalación Material de refuerzo 3-3/4" (95 mm) 27" (686 mm) 18-5/8" (473 mm) 18-5/8" (473 mm) 9-1/2" (241 mm) 75" (1905 mm) se recomienda 72" (1829 mm) mínimo 80" (2032 mm) se recomienda 75" (1905 mm) mínimo Material de refuerzo 6" (152 mm) mínimo...
Page 49 - Instalación de conversión/remodelación
1. Instalación de conversión/remodelación PRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad. Pueden ocurrir fugas de agua si la tubería de suministro permitemovimiento. Asegúrese de que la tubería de suministro y laconexión de codo de 1/2 ″ -14 NPT se fijen con seguridad a los refuerzos en la estructura de...
Page 50 - salida de la conexión de codo de 1/2
Instalación de conversión/remodelación (cont.) Mida el orificio del brazo de ducha existente. Asegúrese de que elmaterial de la pared acabada tenga un orificio para la conexióndel suministro superior de diámetro entre 1 ″ (25 mm) mínimo y 1-1/4 ″ (32 mm) máximo, y que el orificio esté centrado en la...
Page 51 - Instale el adaptador del suministro; Para instalaciones en construcciones nuevas
2. Instale el adaptador del suministro Para instalaciones en construcciones nuevas PRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad. Pueden ocurrir fugas de agua si la tubería de suministro permitemovimiento. Asegúrese de que la tubería de suministro y laconexión de codo de 1/2 ″ -14 NPT se fijen con segu...
Page 52 - Para instalaciones en construcciones nuevas y de conversión; . Enrosque el adaptador de suministro en el codo de 1/2
Instale el adaptador del suministro (cont.) Asegúrese de que la tubería de suministro y la conexión de codode 1/2 ″ -14 NPT queden fijadas con seguridad a la estructura de postes de madera. Asegúrese de que el material de la pared acabada tenga unorificio para la conexión del suministro superior de ...
Page 53 - Marque los lugares de los orificios de fijación
3. Marque los lugares de los orificios de fijación NOTA: El collarín de montaje superior debe quedar centrado en el adaptador de suministro. La distancia entre los centros de loscollarines de montaje superior e inferior debe ser de 18 ″ (457 mm) ó 27 ″ (686 mm) dependiendo de la longitud de su colum...
Page 54 - Instale en seco la columna de ducha; Encaje una manga de guarnición en cada collarín de montaje.
4. Instale en seco la columna de ducha Encaje una manga de guarnición en cada collarín de montaje. Verifique que haya un arosello instalado en cada chapetón. Con cuidado deslice un chapetón en el montaje de conexiónsuperior. Enrosque un collarín de montaje en el montaje de conexiónsuperior. Repita e...
Page 55 - Aplome la columna de ducha; Retire la columna de ducha del adaptador de suministro.
5. Aplome la columna de ducha Con un nivel, revise la posición de la columna de ducha paraasegurar que esté aplomo. El collarín de montaje superior es ajustable para tomar en cuentael aplome y el descentrado de la superficie de la pared. Gire elcollarín de montaje hasta que la columna de ducha quede...
Page 56 - Instale con anclajes; Instale los anclajes
6. Instale con anclajes ¡IMPORTANTE! Si los herrajes de sujetadores de mariposa no se usan, consulte ″ Antes de comenzar ″ para los requisitos de los herrajes. NOTA: La instalación de los anclajes requiere un espacio libre mínimo detrás de la pared de 1-7/8 ″ (48 mm). La pared acabada debe tener un ...
Page 57 - Alinee el collarín de montaje con los clips de anclaje.
Instale con anclajes (cont.) Con una mano, jale las asas hacia afuera de manera recta (no jaleen ángulo) para que el canal de metal descanse al ras detrás de lapared. Con la otra mano, deslice el clip a lo largo de las tiras hasta queel reborde del clip esté al ras con la pared. Coloque su dedo pulg...
Page 58 - Fije la columna de ducha; Fije la columna de ducha con los cuatro herrajes.
7. Fije la columna de ducha Vuelva a instalar la columna de ducha a los adaptadores desuministro. Fije la columna de ducha con los cuatro herrajes. Aplique una tira de sellador de silicona al filo posterior de cadachapetón. Deslice los chapetones sobre los collarines de montaje y presionelos chapeto...
Page 59 - Instale la cabeza de ducha; Puede ocurrir daño; Aplique cinta selladora.
8. Instale la cabeza de ducha PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. Puede ocurrir daño al producto si el voladizo de la columna de ducha no se soporta concuidado durante la instalación de la cabeza de ducha. No apliquepeso excesivo ni fuerza al voladizo de la columna de ducha. Aplique cinta sella...
Page 60 - Instale la ducha de mano; La instalación del codo es opcional y permite que la
9. Instale la ducha de mano NOTA: La instalación del codo es opcional y permite que la manguera cuelgue alrededor de la guarnición de la válvulamezcladora. La manguera de la ducha también se puede instalardirectamente a la columna de ducha, si lo desea. Con el empaque instalado, enrosque el codo en ...
Page 62 - Uso de la columna de ducha; Si no fluye agua a través de la ducha de mano o de la; Cuidado y limpieza; Manija
Uso de la columna de ducha NOTA: Si no fluye agua a través de la ducha de mano o de la manguera de ducha, la manguera de ducha se instalóincorrectamente. Para corregir, vuelva a instalar la manguera deducha asegurándose de que el extremo de manguera que tiene laválvula de retención quede conectada a...
Page 63 - No deje por tiempo prolongado los limpiadores en la superficie.; Garantía; Garantía limitada de por vida para la grifería KOHLER; Norteamérica
Cuidado y limpieza (cont.) • Siempre pruebe la solución de limpieza en un área oculta antesde aplicarla a toda la superficie. • No deje por tiempo prolongado los limpiadores en la superficie. • Limpie con un trapo y enjuague completa e inmediatamente conagua después de aplicar limpiadores. Enjuague ...
Page 64 - Ésta es la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co.
Garantía (cont.) Si la Grifería se utiliza comercialmente o se instala fuera del territoriode Norteamérica, o si el acabado es de oro, no es Vibrant o un acabadode color con revestimiento de pintura o polvo, Kohler Co. garantizaque la Grifería está libre de defectos de material y mano de obra porun ...