Page 2 - Before You Begin; Avant de commencer; Antes de comenzar
Tools/Outils/Herramientas Before You Begin Observe all local plumbing and building codes.Shut off the main water supply.Inspect the waste and supply tubing for damage. Replace if necessary.For new installations, assemble the faucet to the bidet before completing the bidet installation.Kohler Co. res...
Page 3 - Install the Spray Assembly; Installation de l’ensemble du vaporisateur
1. Install the Spray Assembly Remove the spray head and flange.Thread the nut, metal washer, and rubber washer to the bottom of the shank.Apply a ring of plumbers putty or other sealant to the bottom of the flange according to the putty manufacturer’s instructions.From the underside of the bidet, in...
Page 4 - Instale el montaje del rociador; Install the Lift Rod Escutcheon
Installation de l’ensemble du vaporisateur (cont.) Serrer l’écrou avec une clé pour fixer la tête de jet en place. Ne pas trop serrer.Retirer tout excédent de mastic ou de produit d’étanchéité. Instale el montaje del rociador Retire la cabeza del rociador y la brida.Enrosque la tuerca, la arandela d...
Page 5 - Installer l’applique de la tige de levage
Install the Lift Rod Escutcheon (cont.) Remove any excess putty or sealant. Installer l’applique de la tige de levage Appliquer un boudin de mastic de plombier ou un autre produit d’étanchéité sur le dessous de l’applique en suivant les instructions du fabricant du mastic.Insérer la rosace dans l’or...
Page 7 - Complete Drain Installation; under; Compléter l’installation du drain; sous
4. Complete Drain Installation Press the seal into the lift rod hole on the body.Insert the stopper into the flange.For regular installations, insert the short end of the rod into the lift rod hole and under the stopper rod. For vandal-resistant installations, fit the rod through the hole in the sto...
Page 8 - Termine la instalación del desagüe; debajo; a través
Compléter l’installation du drain (cont.) Appliquer du ruban d’étanchéité sur les filets de la pièce de raccordement, puis visser celle-ci sur le corps. Serrer fermement la pièce de raccordement.Glisser une extrémité du clip sur la tige. Faire glisser le raccord sur la tige de levage avec la vis de ...
Page 9 - Install the Handles; Installer les poignées
5. Install the Handles Apply a bead of plumbers putty or other sealant to the underside of the escutcheons according to the putty manufacturer’s instructions.Insert each handle into the correct mounting hole (hot on the left, cold on the right).Thread the screws (provided) into the ring. The screws ...
Page 10 - Instale las manijas; Install the Transfer Valve
Instale las manijas Aplique una tira de masilla de plomería u otro sellador en la parte inferior de los chapetones, según las instrucciones del fabricante del sellador.Inserte cada manija en el orificio de fijación correcto (caliente a la izquierda, fría a la derecha).Enrosque los tornillos (provist...
Page 12 - Terminer l’installation du robinet coupleur; Termine la instalación de la válvula de transferencia
Complete the Transfer Valve Installation (cont.) From the top of the bidet, slide a sealing washer (tapered side down), flat washer, and plastic nut onto the transfer valve. Securely hand tighten the plastic nut.From the front of the bidet, rotate the valve stem counterclockwise. Slide the spline in...
Page 14 - Connect the Supplies
Instale las mangueras (cont.) Conecte la manguera flexible desde la entrada de la T de suministro al vástago de la válvula de transferencia. 9. Connect the Supplies Connect the supply tubes to the valve inlets and then to the shut-off valves. Left is hot and right is cold.Tighten all connections. Co...
Page 15 - Entretien et nettoyage
Complete the Installation (cont.) Turn the faucet off. Terminer l’installation Connecter l’about et le siphon en P (selon les besoins).S’assurer que tous les raccords sont bien serrés.Ouvrir le drain.Ouvrir l’alimentation d’eau principale et rechercher des fuites. Ajuster selon les besoins.Baisser l...
Page 16 - KOHLER
Entretien et nettoyage (cont.) • Lire attentivement l’étiquette du produit de nettoyage pour vérifier qu’il soit adéquat à utiliser sur le matériau. • Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface non visible avant de l’appliquer sur l’ensemble de la surface. • Ne pas permettre aux nettoy...
Page 17 - This is Kohler Co.’s exclusive written warranty.; Garantie; Garantie limitée à vie du robinet KOHLER®
Warranty (cont.) Co. is not responsible for labor charges, installation, or other incidental or consequential costs. In no event shall the liability of Kohler Co. exceed the purchase price of the Faucet. If the Faucet is used commercially or is installed outside of North America, or if the finish is...
Page 18 - Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.; Garantía; Garantía limitada de por vida para la grifería KOHLER
Garantie (cont.) remplacer ou d’effectuer les réglages appropriés. Cette garantie n’offre pas de protection contre les dommages causés par accident, mauvais usage ou mauvais traitement. Un entretien et un nettoyage non-appropriés annuleront la garantie**. Une preuve d’achat (ticket de caisse origina...
Page 20 - Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto; **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto **Finish/color code must be specified when ordering. **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. 42688** 21220** 33843 32935 ...