Page 2 - Solder
Thank You For Choosing Kohler Company We appreciate your commitment to Kohler quality. Please take a fewminutes to review this manual before you start installation. If youencounter any installation or performance problems, please don’thesitate to contact us. Our phone numbers and website are listed ...
Page 3 - Top of Rim
Roughing-In X X Roughing-In Dimensions-Wall-Mount Kit Roughing-In Dimensions-Free-Standing and Deck-Mount Bath drain to faucetBath Models K-100K-700, K-702K-710, K-711, K-712, K-726, K-727 1/2" NPT 1/2" NPT Top of Rim 4"(10.2 cm) 4"(10.2 cm) 4"(10.2 cm) Min 2-1/4"(5.7 cm) D. ...
Page 4 - Before You Begin; Follow only the instructions that apply to
Before You Begin WARNING: Risk of personal injury. This product is not designed or intended for use as a grab or support bar. Do notinstall in a location where this product may be inadvertentlyused as a grab or support bar. Please read all instructions before you begin. Observe all local plumbing an...
Page 5 - Freestanding Supply Installation; Install the Supply Tubes
2. Freestanding Supply Installation Remove the temporary plugs from the water supply couplings. Replace the long rod with the short rod for Kohler modelsK-710, K-711, K-712, K-726 and K-727. To determine the bath to drain faucet measurement for your model bath refer to the ″ Roughing-In ″ section of...
Page 7 - Freestanding and Deck-Mount Faucet Installation; Nut
4. Freestanding and Deck-Mount Faucet Installation Carefully slip the O-ring into the groove in the plug button. Press the plug button into the hole in the back of the cradle. Apply thread sealant to the threads of the plated supply pipes. Slide a nut onto one of the plated supply pipes. Be careful ...
Page 9 - Setscrew
6. Wall-Mount Elbow Installation Loosen the flange setscrews. Carefully slide a flange onto one of the plated elbows. Be carefulto avoid scratching the plated finish. Apply thread sealant to the threads of the plated elbows. Insert one of the plated elbows through the wall and into asupply ell. Thre...
Page 10 - Install the Anchors
7. Wall-Mount Support Installation Pivot the metal anchor channel so the plastic straps touch. Insert the channel into the 1/2 ″ (1.3 cm) hole in the finished wall. Pull on the strap ring until the metal anchor channel is flush onthe inside of the finished wall. Slide the plastic cap along the strap...
Page 12 - Install the Handshower – All Installations; Only deck-mount installation is shown in the illustration.; Nipple
9. Install the Handshower – All Installations NOTE: Only deck-mount installation is shown in the illustration. The handshower installs the same for all faucet installation types. Thread the end of the shower hose with the nut onto the nipple. Thread the handshower onto the other end of the shower ho...
Page 13 - Oval Handle Installation; Do not pull the stem extension; Hot
10. Oval Handle Installation Verify that the valves are in the closed position. CAUTION: Risk of product damage. Do not overtighten. Overtightening may cause damage to the handle. Insert the stem screw into the stem extension and tighten with ascrewdriver. Place the ceramic insert into the oval hand...
Page 14 - Verify that the valves are in the closed position.; Overtightening may cause damage to the handle.; Open; Close; Shown in Closed Position
11. One-Piece Lever Handle Installation Verify that the valves are in the closed position. Insert the handle onto the stem extension so the handle ispositioned horizontally. Verify that the handle is in an even horizontal position. If needed,remove the handle and adjust its position on the splines o...
Page 15 - Six Prong Handle Installation; Do not pull the stem; Tighten the setscrew.
12. Six Prong Handle Installation Verify that the valves are in the closed position. CAUTION: Risk of product damage. Do not overtighten. Overtightening may cause damage to the handle. Insert the stem screw into the stem extension and tighten with ascrewdriver. Loosen the setscrew. Position the hand...
Page 16 - Multi-Piece Lever Handle Installation
13. Multi-Piece Lever Handle Installation Verify that the valves are in the closed position. CAUTION: Risk of product damage. Do not overtighten. Overtightening may cause damage to the handle. Install the stem extension to the valve stem. Thread the bonnet onto the valve body. Align the bath adapter...
Page 17 - Complete the Installation; Turn on the hot and cold water.
14. Complete the Installation Open the supplies. Turn on the hot and cold water. Run the water through both the handshower and the faucet. Check for leaks. Turn off the water. Kohler Co. 17 1008209-2-F
Page 18 - Guide d’installation; Robinet; Outils et matériels; Soudure
Guide d’installation Robinet de baignoire à montage sur comptoir/mural Outils et matériels Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler Nous apprécions votre engagement envers la qualité Kohler. Veuillezprendre s’il vous plaît quelques minutes pour lire ce manuel avant decommencer l’installation. Ne pas...
Page 19 - Plan de raccordement; Dessus du rebord
Plan de raccordement X X Dimensions raccordement kit montage mural Dimensions de raccordementSans support et montage sur comptoir Drain de baignoire au robinetModèles baignoire K-100K-700, K-702 1/2" NPT 1/2" NPT Dessus du rebord 4" (10,2 cm) 4" (10,2 cm) 4"(10,2 cm) Min 2-1/4...
Page 20 - Avant de commencer; AVERTISSEMENT : Risque de blessures corporelles.; Ce produit; Suivre uniquement les instructions
Avant de commencer AVERTISSEMENT : Risque de blessures corporelles. Ce produit n’est pas destiné ou conçu pour servir de barre d’appui ou desupport. Ne pas installer dans un emplacement où le produitpourrait être utilisé comme barre d’appui ou de support. Veuillez lire toutes les instructions avant ...
Page 21 - Installation alimentation autoportante; Pour déterminer la; Installer les tubes d’alimentation; Serrer les vis de retenue dans le support du tuyau et la bride.; Tige
2. Installation alimentation autoportante Retirer les bouchons temporaires des couplages d’alimentationd’eau. Remplacer la longue tige avec la courte pour les modèlesKohler K-710, K-711, K-712, K-726 and K-727. Pour déterminer la mesure du robinet de la baignoire au drain du modèle debaignoire, se r...
Page 22 - Installation d’alimentation sur comptoir; Construire un cadre pour le comptoir avec deux orifices de 1; Comptoir
3. Installation d’alimentation sur comptoir Retirer les bouchons temporaires des couplages d’alimentationd’eau. Construire un cadre pour le comptoir avec deux orifices de 1 ″ (2,5 cm) de diamètre distancés de 8 ″ (20,3 cm) du centre de chaque orifice. Glisser le tuyau d’alimentation plaqué à travers...
Page 23 - Installation autoportante et sur comptoir de robinet; Glisser délicatement le joint torique dans la rainure du bouchon.; Bouchon
4. Installation autoportante et sur comptoir de robinet Glisser délicatement le joint torique dans la rainure du bouchon. Presser le bouchon capsule dans l’orifice à l’arrière du berceau. Appliquer un ruban d’étanchéité pour filetage sur les tuyauxd’alimentation plaqués. Glisser un écrou sur un des ...
Page 24 - Installation de l’alimentation à montage mural; Cet orifice doit être à travers le support contreplaqué.
5. Installation de l’alimentation à montage mural Déterminer l’emplacement d’installation du robinet. Installer le cadrage de support à l’emplacement d’installation telqu’illustré. Sécuriser la tuyauterie au cadrage. Installer des bouchons temporaires dans les coudesd’alimentation. Ouvrir les alimen...
Page 25 - Installation du coude à montage mural; Dévisser les vis de retenue de la bride.; Vis de retenue
6. Installation du coude à montage mural Dévisser les vis de retenue de la bride. Glisser avec précaution la bride sur l’un des coudes plaqués. Faireattention pour éviter de rayer la finition plaquée. Appliquer un ruban d’étanchéité pour filetage sur les coudesplaqués. Insérer un des coudes plaqués ...
Page 26 - Installation du support à montage mural; Insérer le canal dans l’orifice de 1/2; Installer les ancrages
7. Installation du support à montage mural Pivoter l’ancrage métallique de manière à ce que les sangles enplastic touchent. Insérer le canal dans l’orifice de 1/2 ″ (1,3 cm) du mur fini. Tirer sur l’anneau de la sangle jusqu’à ce que le canal d’ancrageen métal soit d’égalité à l’intérieur du mur fin...
Page 27 - Installation robinet à montage mural; Placer la rondelle sur l’union bridée.; Écrou
8. Installation robinet à montage mural S’assurer que le ruban d’étanchéité pour filetage ait été appliquéaux coudes plaqués. Dans le cas échéant, appliquer du ruband’étanchéité à ce moment. Glisser un écrou sur un des coudes plaqués. Faire attention pouréviter de rayer la finition plaquée. Visser l...
Page 28 - Installer la douchette-Toutes les installations; Seule l’installation sur comptoir est illustrée. La; Mamelon
9. Installer la douchette-Toutes les installations REMARQUE : Seule l’installation sur comptoir est illustrée. La douchette s’installe de la même manière que tous les typesd’installation de robinet. Visser l’extrémité du tuyau flexible de douche avec l’écrou sur lemamelon. Visser la douchette sur l’...
Page 29 - Installation de poignée ovale; ATTENTION : Risque d’endommagement du produit.; Chaud
10. Installation de poignée ovale Vérifier que les valves soient en position fermée. ATTENTION : Risque d’endommagement du produit. Ne pas trop serrer. Le serrage excessif peut endommager la poignée. Insérer la vis de tige dans l’extension et serrer avec un tournevis. Placer l’insertion en céramique...
Page 30 - Installation de poignée à levier mono-pièce; Ne pas tirer complètement; Fermer; Illustré en position fermée; Chapeau
11. Installation de poignée à levier mono-pièce Vérifier que les valves soient en position fermée. Insérer le levier sur la rallonge de tige, en position horizontale. Vérifier que la poignée soit nivelée à l’horizontale. Si besoin,retirer la poignée et en ajuster la position sur les cannelures del’e...
Page 31 - Installation de poignée à six broches
12. Installation de poignée à six broches Vérifier que les valves soient en position fermée. ATTENTION : Risque d’endommagement du produit. Ne pas trop serrer. Le serrage excessif peut endommager la poignée. Insérer la vis de tige dans l’extension et serrer avec un tournevis. Desserrer la vis de ret...
Page 32 - Installation poignée à levier multi-pièces
13. Installation poignée à levier multi-pièces Vérifier que les valves soient en position fermée. ATTENTION : Risque d’endommagement du produit. Ne pas trop serrer. Le serrage excessif peut endommager la poignée. Installer l’extension de tige sur la tige de valve. Visser le chapeau sur le corps de v...
Page 33 - Compléter l’installation; Ouvrir les alimentations.
14. Compléter l’installation Ouvrir les alimentations. Ouvrir l’alimentation d’eau chaude et froide. Faire couler l’eau à travers la douchette et le robinet. Vérifier s’il y a des fuites. Couper l’eau. Kohler Co. Français-16 1008209-2-F
Page 34 - Guía de instalación; Herramientas y materiales; Suelda
Guía de instalación Grifería de bañera de montaje en cubierta/a lapared Herramientas y materiales Gracias por elegir los productos de Kohler Le agradecemos que haya elegido la calidad de Kohler. Dedique unosminutos para leer este manual antes de comenzar la instalación. Encaso de problemas de instal...
Page 35 - Diagrama de instalación; Parte superior del borde
Diagrama de instalación X X Dimensiones de instalación-Kit de montaje a la pared Dimensiones de instalación-autoportante y en cubierta Desagüe de bañera a la griferíaModelos de bañerasK-100K-700, K-702 Rosca NPT de 1/2" Rosca NPT de 1/2" 4" (10,2 cm) 4" (10,2 cm) 4"(10,2 cm) Mín ...
Page 36 - Antes de comenzar; ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales.; Este producto; Siga las instrucciones correspondientes a
Antes de comenzar ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales. Este producto no está diseñado o pensado para usarse como agarradera o barrade soporte. No lo instale donde pueda utilizarseinadvertidamente como agarradera o barra de soporte. Lea todas las instrucciones antes de comenzar. Cumpla con tod...
Page 37 - Instalación del suministro autoportante; Para determinar la; Instale las tuberías de suministro; Repita este procedimiento con la segunda tubería de suministro.; Varilla
2. Instalación del suministro autoportante Retire los tapones provisionales de los acopladores de suministro. Reemplace la varilla larga con la varilla corta para los modelosKohler K-710, K-711, K-712, K-726 y K-727. Para determinar la medida de la bañera a la grifería del desagüe para el modelo des...
Page 38 - Instalación del suministro de montaje en cubierta; Construya una estructura para la cubierta con dos orificios de 1; Cubierta
3. Instalación del suministro de montaje en cubierta Retire los tapones provisionales de los acopladores de suministro. Construya una estructura para la cubierta con dos orificios de 1 ″ (2,5 cm) de diámetro, a 8 ″ (20,3 cm) de distancia desde el centro de cada orificio. Deslice con cuidado la tuber...
Page 39 - Instalación de la grifería autosoportada y en cubierta; Coloque la arandela sobre la unión bridada.; Tapón
4. Instalación de la grifería autosoportada y en cubierta Deslice con cuidado el arosello (O-ring) en la ranura del tapón. Presione el tapón en el orificio que se encuentra en la parteposterior del soporte. Aplique cinta selladora de rosca a las roscas de las tuberíasenchapadas de suministro. Deslic...
Page 40 - Instalación del suministro de montaje a la pared; Este orificio debe perforarse a través del soporte de
5. Instalación del suministro de montaje a la pared Determine el lugar de instalación de la grifería. Instale la estructura de soporte en el lugar de instalación como semuestra. Fije la tubería a la estructura de postes de madera. Instale tapones provisionales en los codos de suministro. Abra los su...
Page 41 - Instalación del codo de montaje a la pared; Afloje los tornillos de fijación de la brida.; Brida
6. Instalación del codo de montaje a la pared Afloje los tornillos de fijación de la brida. Deslice con cuidado una brida por uno de los codos enchapados.Tenga cuidado de no rayar el acabado enchapado. Aplique cinta selladora de rosca a las roscas de los codosenchapados. Inserte uno de los codos enc...
Page 42 - Instalación del soporte de montaje a la pared; Inserte el canal en el orificio de 1/2; Instale los anclajes
7. Instalación del soporte de montaje a la pared Pivotee el canal de anclaje de metal de manera que las correas deplástico hagan contacto. Inserte el canal en el orificio de 1/2 ″ (1,3 cm) en la pared acabada. Tire del anillo de la correa hasta que el canal de anclaje de metalesté al ras en el inter...
Page 43 - Instalación de la grifería de montaje a la pared; Tuerca
8. Instalación de la grifería de montaje a la pared Verifique que se haya aplicado cinta selladora de rosca a lasroscas de los codos enchapados. Si no es así, aplique cintaselladora de roscas en este momento. Deslice una tuerca por uno de los codos enchapados. Tengacuidado de no rayar el acabado enc...
Page 44 - Instale la ducha de mano - Todas las instalaciones; Sólo se ha ilustrado la instalación de montaje en cubierta. La; Niple
9. Instale la ducha de mano - Todas las instalaciones NOTA: Sólo se ha ilustrado la instalación de montaje en cubierta. La ducha de mano se instala de la misma forma con todos los tipos degriferías. Enrosque el extremo de la manguera de ducha con la tuerca en elniple. Enrosque la ducha de mano en el...
Page 45 - Instalación de la manija ovalada; No apriete; Agua caliente
10. Instalación de la manija ovalada Verifique que las válvulas estén en posición cerrada. PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. No apriete demasiado. Si se aprieta demasiado se puede dañar la manija. Inserte el tornillo de espiga en la extensión de espiga y aprietecon un destornillador. Coloque ...
Page 46 - Instalación de la manija de palanca de una pieza; Verifique que las válvulas estén en posición cerrada.; saque la extensión de espiga por completo.; Abrir; Cerrar
11. Instalación de la manija de palanca de una pieza Verifique que las válvulas estén en posición cerrada. Inserte la manija en la extensión de espiga de manera que quedeen posición horizontal. Verifique que la manija esté colocada horizontalmente y nivelada.De ser necesario, retire la manija y ajus...
Page 47 - Instalación de la manija de seis aspas; No saque la extensión de espiga por
12. Instalación de la manija de seis aspas Verifique que las válvulas estén en posición cerrada. PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. No apriete demasiado. Si se aprieta demasiado se puede dañar la manija. Inserte el tornillo de espiga en la extensión de espiga y aprietecon un destornillador. Af...
Page 48 - Instalación de la manija de palanca de múltiples pieza; Ilustrado en la posición cerrada
13. Instalación de la manija de palanca de múltiples pieza Verifique que las válvulas estén en posición cerrada. PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. No apriete demasiado. Si se aprieta demasiado se puede dañar la manija. Instale la extensión de espiga en la espiga de válvula. Enrosque el bonete...
Page 49 - Termine la instalación; Abra los suministros.
14. Termine la instalación Abra los suministros. Abra el agua fría y caliente. Haga circular agua por la ducha de mano y la grifería. Verifique que no haya fugas. Cierre el agua. Kohler Co. Español-16 1008209-2-F