Page 2 - IMPORTANT INSTRUCTIONS; WARNING: Risk of scalding or other severe injury.; compensate for; IMPORTANT NOTICE TO INSTALLERS!; Please fill in the blanks in
IMPORTANT INSTRUCTIONS WARNING: Risk of scalding or other severe injury. • Before completing installation, the installer must set themaximum water temperature setting of this valve to minimize therisks associated with scalding hazards according to ASTM F 444. • Do not install a shut-off device on ei...
Page 3 - Hacksaw or Tubing Cutter
Tools and Materials Before You Begin WARNING: Risk of product damage. When using this valve in a fiberglass or acrylic installation, use the thin wallinstallation kit (88526). CAUTION: Risk of product damage. This valve contains plastic and rubber components. Do not apply excessive heatto the valve ...
Page 4 - Rough Plumbing; Shut off the main water supply.; Support Framing
Before You Begin (cont.) If inlet conditions differ from those used during factorycalibration, it may be necessary to re-calibrate the valve afterinstallation. Do not use plastic pipe between the valve and the spout. Kohlerrecommends the use of 3/4 ″ copper tube. Iron pipe is not recommended. This v...
Page 5 - Install the Valve - Single Showerhead Only; Hot Supply
2. Install the Valve - Single Showerhead Only Install the valve on the support framing so the ″ UP ″ mark on the valve is facing upward. Connect the water supplies to the valve body using elbows, 3/4 ″ copper tubing or pipe, and adapters (if needed). Use threadsealant on all threaded connections. IM...
Page 6 - Cold Inlet
3. Install the Valve - Bath/Shower Application NOTE: For installations that use a bath diverter spout and a showerhead, install a twin ell (K-9663) between the valve and thespout. Install the valve on the support framing so the ″ UP ″ mark on the valve is facing downward. If the hot water supply is ...
Page 7 - Reinstall the plaster guard.; Screws
4. Back-to-Back Valve Installation Install both valves following the valve installation instructions.The supplies to one of the valves will be reversed. Remove the plaster guard, cap, cap assembly, and collar from thevalve from the valve with the reversed supply connections. Rotate the cap assembly ...
Page 9 - Reassemble the remaining valve components as shown.; PBU Installation; PBU
6. Flush the Piping Disassemble the valve as shown to remove the internalcomponents. Slowly open the water supplies to run water through the supplypiping and valve body to remove any debris. Inspect the two inlet seals of the pressure balancing unit (PBU). Ifthe seals are damaged, replace them with ...
Page 10 - Installation Checkout
7. Installation Checkout Install caps to the temporary bath and shower nipples. Turn on the hot and cold water supplies, and check the newinstallation for leaks. Remove the caps from the temporary nipples. Remove the plaster guard. Turn the valve stem to the ″ On ″ position, and cycle the control th...
Page 11 - Complete the Finished Wall; This valve contains; Thick Wall Installation; Complete the finished wall.
8. Complete the Finished Wall CAUTION: Risk of product damage. This valve contains plastic and rubber components that may become damaged ifsoldering heat is applied directly to the valve body. CAUTION: Risk of damage to the K-2971-KS valveassembly. When using the K-2971-KS HiFlow Valve in a fibergla...
Page 12 - Thin Wall Installation
Complete the Finished Wall (cont.) Do not remove the plaster guard until instructed. Thin Wall Installation Remove the plaster guard from the backing plate. Twist the plaster guard dome to separate it from the outer ring.Discard the outer ring. Slide the dome over the valve stem. Provide a 4 ″ (10.2...
Page 13 - Water Temperature Adjustment; minor water temperature changes
9. Water Temperature Adjustment CAUTION: Risk of personal injury. To eliminate the risk of scalding, the water temperature should never be set above120°F (49°C). NOTE: Do not remove the O-ring and collar at this time. Removing the O-ring and collar will change the factory setting for themaximum wate...
Page 14 - Guide d’installation; Régulateur manostatique; CONSIGNES IMPORTANTES; compensera pas les changements de température
Guide d’installation Régulateur manostatique CONSIGNES IMPORTANTES AVERTISSEMENT: Risque de brûlures ou autres blessuresgraves. • Avant de commencer l’installation, l’installateur doit régler latempérature maximale de l’eau de cette valve pour réduire auminimum les risques associés aux dangers d’ébo...
Page 15 - Hors des États-Unis, veuillez contacter votre; AVIS IMPORTANT AUX INSTALLATEURS!; Veuillez remplir le; Outils et matériels; AVERTISSEMENT: Risque d’endommagement du produit.; Ce; ATTENTION: Risque d’endommagement du produit.
CONSIGNES IMPORTANTES (cont.) Si vous ne comprenez pas les instructions d’installation ou de réglagede la température fournies dans le présent document, veuillezcontacter notre centre de service clientèle aux États-Unis au 1-800-4KOHLER. Hors des États-Unis, veuillez contacter votre distributeur. AV...
Page 17 - Installation de la valve - Douche simple uniquement
2. Installation de la valve - Douche simple uniquement Installer la valve sur le cadre de support de manière à ce que lamarque ″ UP ″ sur la valve soit orientée vers le haut. Connecter les conduites d’alimentation d’eau au corps de la valveau moyen de coudes, tuyaux ou tubes en cuivre de 3/4 ″ et ad...
Page 19 - Installation de valve dos à dos; Réinstaller le renfort en plâtre.; Vis
4. Installation de valve dos à dos Installer les deux valves en suivant les instructions.L’alimentation à l’une des valves sera inversée. Retirer le renfort de plâtre, le capuchon et son ensemble ainsi quele collier de la valve aux connexions d’alimentation inversées. Pivoter l’ensemble capuchon et ...
Page 20 - Disposition pour pommes de douche multiples
5. Disposition pour pommes de douche multiples F E A D C B Alimentation1/2" Alimentation1/2" Alimentation1/2" Alimentation 3/4" Alimentation 3/4" Alimentation 3/4" A.B. C. D. E. F. Valve K-2971 HiFlow Rite-TempPomme de douche fixe ou douche mainReniflard (pour utilisation ave...
Page 21 - Purger la tuyauterie; Réassembler les composants restants de la valve tel qu’illustré.; URP
6. Purger la tuyauterie Désassembler la valve tel qu’illustré afin de retirer les composantsinternes. Ouvrir lentement les alimentations d’eau pour faire couler l’eau àtravers la tuyauterie d’alimentation et le corps de valve afind’éliminer tous les débris. Inspecter les deux joints d’admission du r...
Page 22 - Vérification de l’installation
7. Vérification de l’installation Installer des capuchons sur les mamelons temporaires de labaignoire et de la douche. Ouvrir les alimentations d’eau chaude et froide et vérifier s’il y ades fuites. Retirer les capuchons des mamelons temporaires. Retirer le renfort en plâtre. Tourner la tige de la v...
Page 23 - Compléter le mur fini; Cette; Installation mur épais
8. Compléter le mur fini ATTENTION: Risque d’endommagement du produit. Cette valve contient des composants en plastique et en caoutchoucsusceptibles d’être endommagés si de la chaleur de soudureest appliquée directement sur le corps de valve. ATTENTION: Risque d’endommagement de l’ensemble devalve K...
Page 24 - Installation mur fin
Compléter le mur fini (cont.) Prévoir un orifice de 5-9/16 ″ (14,1cm) diamètre dans le matériau du mur. La surface avant plate du renfort en plâtre doit êtrealignée avec le mur fini. Terminer le mur fini. Ne pas retirer le renfort en plâtre avant l’instruction de le faire. Installation mur fin Retir...
Page 25 - Réglage de la température d’eau; ATTENTION: Risque de blessures corporelles.
9. Réglage de la température d’eau ATTENTION: Risque de blessures corporelles. Pour éliminer les risques de brûlures, la température ne devrait pas êtreréglée au-dessus de 120°F (49°C). REMARQUE: Ne pas retirer le joint torique ou le collier pour le moment. Retirer le joint torique changerait le rég...
Page 26 - Compléter l’information sur l’étiquette de la valve (si fournie).
Réglage de la température d’eau (cont.) Compléter l’information sur l’étiquette de la valve (si fournie). 1150733-2-A Français-13 Kohler Co.
Page 27 - Guía de instalación; Válvula reguladora de presión; INSTRUCCIONES IMPORTANTES; compensará los cambios de temperatura
Guía de instalación Válvula reguladora de presión INSTRUCCIONES IMPORTANTES ADVERTENCIA: Riesgo de quemaduras u otras lesionesgraves. • Antes de terminar la instalación, el instalador debe ajustar latemperatura máxima del agua en la válvula para reducir el riesgode quemaduras, según la norma ASTM F ...
Page 28 - Fuera de los Estados Unidos, comuníquese con su; ¡AVISO IMPORTANTE A LOS INSTALADORES!; Herramientas y materiales; ADVERTENCIA: Riesgo de daños al producto; En caso de; Esta válvula; PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto; No aplique; No aplique; Suelda
INSTRUCCIONES IMPORTANTES (cont.) Si usted no entiende las instrucciones de instalación o de ajuste detemperatura contenidas en este documento, desde los Estados Unidosllame a nuestro Departamento de Atención al Cliente, al 1-800-4KOHLER. Fuera de los Estados Unidos, comuníquese con su distribuidor....
Page 30 - Instale la válvula - Sólo una cabeza de ducha
2. Instale la válvula - Sólo una cabeza de ducha Instale la válvula en la estructura de soporte, de manera que lamarca ″ UP ″ de la válvula esté orientada hacia arriba. Conecte los suministros de agua al cuerpo de la válvula concodos, tubería o tubo de cobre de 3/4 ″ y adaptadores (de ser necesario)...
Page 31 - Instale la válvula - Aplicación de bañera y ducha; En las instalaciones que empleen un surtidor desviador de
3. Instale la válvula - Aplicación de bañera y ducha NOTA: En las instalaciones que empleen un surtidor desviador de bañera y una cabeza de ducha, instale un codo de dos salidas(K-9663) entre la válvula y el surtidor. Instale la válvula en la estructura de soporte, de manera que lamarca ″ UP ″ de la...
Page 32 - Instalación contigua de válvulas; Vuelva a instalar el protector de yeso.; Tornillos
4. Instalación contigua de válvulas Instale ambas válvulas según las instrucciones de instalación de laválvula. El suministro de una de las válvulas quedará invertido. Retire el protector de yeso, la tapa, el montaje de la tapa y elcollarín de la válvula con las conexiones del suministroinvertidas. ...
Page 33 - Disposición para múltiples cabezas de ducha
5. Disposición para múltiples cabezas de ducha F E A D C B A.B. C. D. E. F. Válvula HiFlow Rite-Temp K-2971Cabeza de ducha fija o ducha demanoVálvula rompevacío (para usar conducha de mano)Bucle de presión con rociadorescorporalesVálvula de transferencia de 3 víasK-405 y guarnición K-T9474Cabeza de ...
Page 34 - Haga circular agua en la tubería; Válvula
6. Haga circular agua en la tubería Desensamble la válvula como se muestra pare retirar loscomponentes internos. Abra lentamente los suministros de agua para que corra agua enla tubería de suministro y el cuerpo de la válvula para eliminartodos los residuos. Inspeccione los dos sellos de entrada de ...
Page 35 - Verificación de la instalación
7. Verificación de la instalación Instale tapones en los niples provisionales de la bañera y laducha. Abra el suministro de agua fría y caliente, y verifique que nohaya fugas en la instalación nueva. Retire las tapas de los niples provisionales. Retire el protector de yeso. Gire la espiga de la válv...
Page 36 - Termine la pared acabada; Instalación en pared gruesa
8. Termine la pared acabada PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto Esta válvula contiene componentes plásticos y de goma que pueden sufrirdaños si se aplica soldadura directamente en el cuerpo de laválvula. PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al montaje de la válvulaK-2971-KS. Al emplear la válvula HiFlow ...
Page 37 - Instalación en pared delgada
Termine la pared acabada (cont.) Haga un orificio de 5-9/16 ″ (14,1 cm) de diámetro en el material de la pared. La superficie delantera del protector de yeso debeestar al ras con la pared acabada. Termine la pared acabada. No retire el protector de yeso hasta que se le indique. Instalación en pared ...
Page 38 - Ajuste de la temperatura del agua; PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales; Para eliminar; cambios menores de la temperatura del agua; tornillo de fijación y vuelva a verificar la temperatura del agua.; cambios mayores de la temperatura del agua; Vuelva a verificar la temperatura del agua.; Arosello
9. Ajuste de la temperatura del agua PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales Para eliminar el riesgo de quemaduras, la temperatura del agua nunca debeajustarse a más de 120°F (49°C). NOTA: No retire el arosello (O-ring) ni el collarín en este momento. Si quita el arosello (O-ring) y el collarín, c...