Page 2 - Important Information; and; Informations importantes; AVERTISSEMENT: Risque d’endommagement du matériel.
Tools/Outils/Herramientas Important Information WARNING: Risk of property damage. Do not modify the vanity in any way. Doing so will compromise the structural stability of the vanity and may causeproperty damage. WARNING: Risk of property damage. The vanity is heavy and cumbersome to move. Obtain su...
Page 3 - doit; Información importante; ADVERTENCIA: Riesgo de daños a la propiedad.
Informations importantes (cont.) NOTICE: Mastic à l’acrylique siliconée doit être utilisé pour sécuriser le lavabo au meuble. Ne pas utiliser de mastic à la silicone à 100%, car cela endommagera la finition du meuble. NOTICE: Afin d’éviter le risque d’endommagement du produit, le mur fini doit être ...
Page 5 - Prepare el sitio
Préparer le site (cont.) NOTICE: Pour bien fixer le meuble de toilette, le dessus du matériau de renfort 2x6 requis doit se trouver à 32-1/2 ″ (826 mm) du plancher fini. Mesurer et marquer 32-1/2 ″ (826 mm) vers le haut à partir du plancher fini. Ceci sera la hauteur entre le plancher fini et le des...
Page 6 - Assemble the Vanity; Assemble Right Frame
2. Assemble the Vanity Assemble Right Frame Lay the right frame on a protective surface with the holes facing up.Apply glue into each of the seven dowel holes in the right frame.Insert wood dowels into each glued hole.Apply glue into each of the four dowel holes of the back rail and bottom shelf.Pos...
Page 7 - Assembler le meuble; Assembler le cadre droit; Ensamble el tocador; Ensamble el marco derecho
Assemble the Vanity (cont.) Align the dowel holes and cam inserts in the left frame over the dowels and cams on the bottom shelf and rails.Press the frame onto the shelf and rails, then flip the cam levers to secure the left frame. You may need to press firmly to fully engage the cam levers in the s...
Page 8 - Fije el marco izquierdo
Ensamble el tocador (cont.) Aplique pegamento en cada uno de los siete orificios de espiga en el marco derecho.Inserte las espigas de madera dentro de cada orificio con pegamento.Aplique pegamento en cada uno de los cuatro orificios de espiga del riel posterior y estante inferior.Coloque el estante ...
Page 9 - Install the Cross Rail; Installer le rail transversal
3. Install the Cross Rail Oriented as shown, position the cross rail above the clips between the right and left leg assemblies.Evenly press down on the cross rail until the clips are fully engaged. You may need to apply slight pressure on each end until it clicks in place. Installer le rail transver...
Page 10 - Secure the Vanity; Sécuriser le meuble
4. Secure the Vanity WARNING: Risk of property damage. The vanity is heavy and cumbersome to move. Obtain sufficient help to lift or move the vanity to avoid impacting, sliding,or side-loading the legs. WARNING: Risk of property damage. Select 250 lb (113.4 kg) load bearing 5/16 ″ lag bolts with a l...
Page 11 - Fije el tocador
Sécuriser le meuble (cont.) Positionner et mettre à niveau Avec de l’assistance, lever et placer le meuble dans l’emplacement souhaité contre le mur fini. Ne pas faire glisser le meuble en position. Vérifier que le meuble est à niveau et que le rail arrière est d’aplomb contre le mur. Si nécessaire,...
Page 12 - Install the Lavatory; must; Installation du lavabo
5. Install the Lavatory Install the faucet (if applicable) and drain to the lavatory. Refer to the faucet and drain manufacturer’s installation instructions. NOTICE: Siliconized acrylic caulk must be used to secure the lavatory to the vanity. Do not use 100% silicone sealant, which will damage the f...
Page 13 - Instale el lavabo; se debe
Installation du lavabo (cont.) REMARQUE: Le lavabo est proprement positionné lorsque: (1) le rebord arrière du lavabo est à ras contre le mur fini et (2) le dépassement à gauche, à droite et à l’avant du lavabo est égal sur chaque côté du meuble. Avec de l’assistance, soulever et positionner correct...
Page 14 - Install the Door; Installer la Porte
6. Install the Door NOTE: To ease installation, get assistance supporting the door. NOTE: Vanity comes with hinges installed on the inside left. To reverse door swing, use the included template (1181754-7) to mount brackets to the opposite side of the vanity. Align the hinge hooks with the cup of th...
Page 15 - Complete the Installation; Install the Door Knob; Terminer l’installation; Installer le bouton de porte; Termine la instalación; Instale la perilla de la puerta
Instale la puerta (cont.) Encaje la bisagra en el soporte para fijar.Repita este procedimiento con la bisagra inferior. 7. Complete the Installation Install the Door Knob From the back side of the door, insert the screw through the predrilled hole to the front.Thread the knob onto the screw. Tighten...
Page 16 - Door Adjustments; Adjustment; Ajustements de la porte; Ajustement
Termine la instalación (cont.) Enrosque la perilla en el tornillo. Apriete bien. Instale el gabinete puente (opcional) Consulte las instrucciones de instalación provistas con el gabinete puente K-2607. 8. Door Adjustments Adjustment Refer to the illustration and note the screwdriver location for the...
Page 17 - Ajustes de la puerta; Ajuste; Care and Cleaning; Vitreous China and Fireclay; Wood Surfaces; Entretien et nettoyage; Porcelaine vitrifiée et argile réfractaire
Ajustes de la puerta Ajuste Consulte la ilustración y apunte donde debe colocar el destornillador para obtener el ajuste deseado. Desmontaje Aplique un poco de palanca a la puerta con una mano para mantener la puerta en la posición completamente abierta.Presione el clip para liberar la bisagra de su...
Page 18 - Surfaces en bois; Cuidado y limpieza; Porcelana vitrificada y arcilla refractaria
Entretien et nettoyage (cont.) • Lire l’étiquette du produit de nettoyage avec le plus grand soin pour assurer qu’il peut être utilisé sans danger sur le matériau. • Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface non visible avant de l’appliquer sur l’ensemble de la surface. • Ne pas laiss...
Page 19 - Warranty; ONE-YEAR LIMITED WARRANTY; Use of in-tank toilet cleaners will void the warranty.; This is Kohler Co.’s exclusive written warranty.; Garantie; GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Cuidado y limpieza (cont.) • Para proteger contra el rayado, utilice fieltro, cuero o corcho debajo de todos los artículos que coloque sobre la superficie de madera. Para ocultar rayones en la superficie de madera, hay disponibles plumones de retocar . Contacte a su distribuidor Kohler o llame al 1-...
Page 20 - Garantía; GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Garantie (cont.) desdits vices par Kohler Co. pendant un (1) an à partir de la date d’installation. Kohler Co. n’est pas responsable des frais d’enlèvement ou d’installation. L’utilisation de nettoyants à l’intérieur du réservoir annule la garantie. Pour obtenir le service de garantie, contacter Koh...
Page 21 - Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto; **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto **Finish/color code must be specified when ordering. **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. 1059560** Touch-Up MarkerMar...