Page 2 - IMPORTANT INSTRUCTIONS; Product Information; Electrical Requirements
IMPORTANT INSTRUCTIONS WARNING: When using electrical products, basic precautions should always be followed,including the following: WARNING: Risk of electric shock. Connect only to a circuit protected by a Ground-Fault Circuit-Interrupter (GFCI)*. Grounding is required. The unit should be installed...
Page 4 - Plan the Installation
Plan the Installation For best results, follow the installation sequence below. Detailed instructions are found on the followingpages of this guide. Recommended Installation Sequence Determine the locations for the bath components. Refer to the illustration for preferred locations. Plan the required...
Page 9 - Install Electrical Outlet – United States and Canada
4. Install Electrical Outlet – United States and Canada WARNING: Risk of electric shock. Disconnect the power before performing the following procedures. NOTE: For installations in Latin America, go to the ″ Make Electrical Connections – Latin America ″ section. NOTICE: The control amplifier and jun...
Page 10 - Make Electrical Connections – Latin America
5. Make Electrical Connections – Latin America NOTE: The electrical rating of the product is printed on a label on the lumbar end of the bath. All vibracoustic baths are designed to operate between 110 V and 240 V at either 50 Hz or 60 Hz. WARNING: Risk of electric shock. Disconnect the power before...
Page 11 - Prepare the Cables
6. Prepare the Cables IMPORTANT! The cables that will connect the control amplifier to the bath transducers, chromatherapy control (if equipped), and the user interface are each 25’ (7.6 m) in length. Plan the location of the controlamplifier so these cables, when routed and connected, will easily r...
Page 13 - Connect the Cables
8. Connect the Cables Route the bound transducer cables to the control amplifier location. Drill 1 ″ (52 mm) holes where needed. If equipped, route the chromatherapy cable to the planned amplifier location. Follow the same routeas the transducer cables. Route the inter-connect cable to the control a...
Page 14 - Install the Control Amplifier
9. Install the Control Amplifier WARNING: Risk of electric shock. Connect the control amplifier to a properly grounded, grounding-type receptacle protected by a Ground-Fault Circuit-Interrupter (GFCI) or ResidualCurrent Device (RCD). Do not remove the grounding pin from the plug or use a grounding a...
Page 15 - Install the Interface; Front View
10. Install the Interface IMPORTANT! Do not allow the cable routed through the wall hole to fall into the wall. Push a thin nail into the groove in the back side of the user interface to separate the interface fromthe mounting plate. Position the mounting plate over the cable and against the finishe...
Page 16 - Troubleshooting
11. Components Troubleshooting NOTE: For service parts information, visit your product page at www.kohler.com/serviceparts. This troubleshooting guide is for general aid only. For service and installation issues or concerns, call1-800-4KOHLER. Troubleshooting TableSymptom Probable Cause Recommended ...
Page 21 - Guide d’installation; INSTRUCTIONS IMPORTANTES; Information sur le produit; Installations électriques requises
Guide d’installation Baignoire vibracoustique autoportanteavec surface chauffée INSTRUCTIONS IMPORTANTES AVERTISSEMENT: Lors de l’utilisation de produits électriques, toujours observer lesprécautions de base, notamment: AVERTISSEMENT: Risque de choc électrique. Raccorder uniquement à un circuit prot...
Page 24 - Planifier l’installation
Planifier l’installation Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, suivre la séquence d’installation ci-dessous. Des instructionsdétaillées sont fournies sur les pages suivantes de ce guide. Séquence d’installation recommandée Déterminer les emplacements pour les composants de la baignoire. Se...
Page 28 - Préparer la baignoire
3. Préparer la baignoire AVIS: Se reporter aux instructions accompagnant le drain pour ajuster celui-ci à sec sur la baignoire. Ne pas cimenter et terminer l’installation du drain avant d’en avoir reçu l’instruction. Ajuster le drain et le trop-plein à sec sur la baignoire. Se reporter aux instructi...
Page 29 - Installer la prise électrique – États-Unis et Canada
4. Installer la prise électrique – États-Unis et Canada AVERTISSEMENT: Risque de choc électrique. Débrancher l’alimentation électrique avant d’effectuer les procédures suivantes. REMARQUE: Pour les installations en Amérique latine, aller à la section ″ Effectuer des connexions électriques – Amérique...
Page 30 - Effectuer les connexions électriques – Amérique latine
5. Effectuer les connexions électriques – Amérique latine REMARQUE: Le régime électrique nominal du produit est imprimé sur une étiquette placée sur le côté lombaire de la baignoire. Toutes les baignoires vibracoustiques sont conçues pour fonctionner entre 110 et 240 V à 50 ou à 60 Hz. AVERTISSEMENT...
Page 31 - Préparer les câbles
6. Préparer les câbles IMPORTANT! La longueur de chacun des câbles qui raccordent l’amplificateur de commande aux transducteurs de la baignoire, à la commande de chromathérapie (si la baignoire en est équipée) et àl’interface utilisateur est de 25’ (7,6 m). Prévoir l’emplacement de l’amplificateur d...
Page 32 - Installer la baignoire
7. Installer la baignoire Appliquer une quantité généreuse de mastic à la silicone sur les blocs de support sur la base del’enveloppe. Appliquer du mastic sur les deux côtés des joints se trouvant sur l’ensemble drain et trop-plein. REMARQUE: Pour fournir un accès pour la fixation des connexions du ...
Page 33 - Connecter les câbles
8. Connecter les câbles Acheminer les câbles liés du transducteur vers l’emplacement de l’amplificateur de commande.Percer des trous de 1 ″ (52 mm) aux emplacements nécessaires. Si le dispositif est muni de la fonction de chromathérapie, acheminer son câble vers l’emplacementprévu de l’amplificateur...
Page 34 - Installer l’amplificateur de commande
9. Installer l’amplificateur de commande AVERTISSEMENT: Risque de choc électrique. Brancher l’amplificateur de commande sur un réceptacle correctement mis à la terre prévu à cet effet et protégé par un disjoncteur de fuite deterre (GFCI) ou un dispositif de protection à courant résiduel (RCD). Ne pa...
Page 36 - Installer l’interface; Vue avant
10. Installer l’interface IMPORTANT! Ne pas laisser le câble qui est acheminé à travers le mur tomber dans le mur. Pousser un clou fin dans la rainure se trouvant dans le côté arrière de l’interface utilisateur pourséparer cette dernière de la plaque de fixation. Placer la plaque de fixation par-des...
Page 37 - Dépannage
11. Composants Dépannage REMARQUE: Pour tout renseignement sur les pièces de rechange, visiter la page du produit à www.kohler.com/serviceparts. Ce guide de dépannage est seulement destiné à fournir une aide d’ordre général. Pour des problèmes ouquestions concernant l’entretien et l’installation, co...
Page 43 - Guía de instalación; INSTRUCCIONES IMPORTANTES; Información sobre el producto; Requisitos eléctricos
Guía de instalación Bañera vibracústica autosoportadacon superficie de calefacción INSTRUCCIONES IMPORTANTES ADVERTENCIA: Al usar aparatos eléctricos siempre cumpla las precauciones básicas, incluidaslas siguientes: ADVERTENCIA: Riesgo de sacudida eléctrica. Solo conecte a un circuito protegido por ...
Page 46 - Planee la instalación
Planee la instalación Para obtener los mejores resultados, siga la secuencia de instalación a continuación. Las instruccionesdetalladas se encuentran en las páginas siguientes de este guía. Secuencia de instalación recomendada Determine las ubicaciones de los componentes de la bañera. Consulte la il...
Page 51 - Instale el tomacorriente eléctrico – Estados Unidos y Canadá
4. Instale el tomacorriente eléctrico – Estados Unidos y Canadá ADVERTENCIA: Riesgo de sacudida eléctrica. Desconecte el suministro eléctrico antes de realizar los procedimientos siguientes. NOTA: Para instalaciones en América Latina, pase a la sección ″ Haga las conexiones eléctricas – América Lati...
Page 52 - Haga las conexiones eléctricas – América Latina
5. Haga las conexiones eléctricas – América Latina NOTA: La capacidad eléctrica del producto está impresa en una etiqueta en el lado lumbar de la bañera. Todas las bañeras vibracústicas están diseñadas para funcionamiento entre 110 V y 240 V, en 50 Hz o 60Hz. ADVERTENCIA: Riesgo de sacudida eléctric...
Page 53 - Prepare los cables
6. Prepare los cables ¡IMPORTANTE! Los cables que conectarán el amplificador de control a los transductores de la bañera, al control de cromoterapia (si está equipada) y a la interface del usuario tienen una longitud de 25’ (7,6 m)cada uno. Planifique la posición del amplificador de control de maner...
Page 55 - Conecte los cables
8. Conecte los cables Tienda los cables atados de los transductores a la ubicación del amplificador de control. Taladreorificios de 1 ″ (52 mm) donde sea necesario. Si está equipada la cromoterapia, tienda el cable de cromoterapia a la ubicación planeada delamplificador. Siga la misma ruta que la de...
Page 56 - Instale el amplificador de control
9. Instale el amplificador de control ADVERTENCIA: Riesgo de sacudida eléctrica. Conecte el amplificador de control a un tomacorriente conectado a tierra apropiadamente, protegido por un interruptor de circuito conpérdida a tierra (GFCI) o dispositivo de corriente residual (RCD). No quite la clavija...
Page 58 - Instale la interface; Vista frontal
10. Instale la interface ¡IMPORTANTE! No permita que el cable pasado a través del orificio de la pared se caiga dentro de la pared. Empuje un clavo delgado en la ranura del lado posterior de la interface del usuario para separar lainterface de la placa de montaje. Coloque la placa de montaje sobre e...
Page 59 - Guía para resolver problemas
11. Componentes Guía para resolver problemas NOTA: Para consultar información sobre piezas de repuesto, visite la página de su producto en www.kohler.com/serviceparts. Esta guía para resolver problemas está diseñada únicamente como ayuda general. Si tiene preguntas conrespecto al servicio o a la ins...