Page 2 - AVERTISSEMENT: Risque d’endommagement du matériel.
Tools/Outils/Herramientas Important Information WARNING: Risk of property damage. Select 250 lb (113.4 kg) load bearing lag bolts with a length that can safely clear any obstacles in the wall. Calculate theproper length of the lag bolts by adding the following: 1-1/2 ″ (3.8 cm) bracing + wall board ...
Page 3 - Información importante; Seleccione pernos de fijación; ADVERTENCIA: Riesgo de daños a la propiedad.; Para fijar correctamente el
Informations importantes (cont.) Avant l’installation, déballer le nouveau produit et l’examiner pour en déceler tout dommage. Remettre le produit dans son emballage de protection jusqu’à être prêt à l’installer.Pour faciliter l’installation, obtenir de l’aide pour installer ce produit.Les dimension...
Page 6 - Prepare el sitio
Préparer le site (cont.) Raccorder l’alimentation d’eau et les conduites de drain dans la zone de la plomberie de raccordement. Se référer à la section ″ Plan de raccordement ″ pour la mise en place correcte.Terminer le mur fini. S’assurer que le mur fini soit droit et d’aplomb, que le sol soit plat...
Page 7 - Assemble the Frame; Be careful not to bend the legs during assembly.; Assembler le cadre
2. Assemble the Frame Lay the frame assembly on a protective surface with the mounting posts facing up.Position the upper side rails with the bracket mounting holes facing toward the inside of the frame.Position the lower side rails with the connector screw holes facing up.Insert the side rails into...
Page 8 - NOTICE: Risque d’endommagement du produit.; Veiller à ne pas plier les pieds; Ensamble la estructura; AVISO: Riesgo de daños al producto; Tenga cuidado de no doblar las patas al
Assembler le cadre (cont.) Utiliser deux vis de 5 mm pour fixer un support sur chaque coin et sécuriser les rails latéraux supérieurs.Fixer chaque rail latéral inférieur avec deux vis bouton #6 x 1/2 ″ . NOTICE: Risque d’endommagement du produit. Veiller à ne pas plier les pieds pendant l’assemblage...
Page 9 - Position the Frame; Secure the Legs; wall board thickness + bracket thickness.
3. Position the Frame Secure the Legs Position the console frame upside down in the installation location.Mark the corners of each leg onto the floor. NOTE: To properly secure the console table, the marked holes must be centeredbelow the levelers. From the marked corners, measure then mark the baseb...
Page 10 - Positionner le cadre; Fixer les pieds en place; calage pour assurer que le meuble est à niveau.; Sécuriser le Cadre; Sélectionner des; Coloque el marco; Fije las patas
Positionner le cadre Fixer les pieds en place Positionner le cadre de la console à l’envers dans l’emplacement d’installation.Marquer les coins de chaque pied sur le plancher. REMARQUE: Pour fixer la table de la console de manière adéquate, les orificesmontés doivent être centrés au-dessous des véri...
Page 11 - Install the Console Top; manufacturer’s instructions.; Installer la Partie Supérieure de la Console; instructions du fabricant du robinet et du drain.; ATTENTION: Risque de blessures corporelles.; Le partie supérieure de la console
Coloque el marco (cont.) Taladre orificios guía a través de los orificios de fijación del marco, la pared acabada, y los refuerzos.Asegure el marco a la pared acabada con herrajes (no provistos). 4. Install the Console Top Install the faucet and drain to the console top according to the faucet and d...
Page 12 - Instale la cubierta de consola; fabricante de la grifería y del desagüe.; PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales; Esta mesa consola es muy pesada.; Care and Cleaning; brush or scouring pad to clean surfaces.; Entretien et nettoyage; l’entretien de votre produit KOHLER:
Installer la Partie Supérieure de la Console (cont.) Essuyer l’excédent de mastic des rebords.Laisser le mastic sécher et prendre pendant au moins huit heures. Instale la cubierta de consola Instale la grifería y el desagüe a la cubierta consola según las instrucciones del fabricante de la grifería ...
Page 13 - ONE-YEAR LIMITED WARRANTY; workmanship for one year from date of installation.; Use of in-tank toilet cleaners will void the warranty.
Entretien et nettoyage (cont.) Essuyer les surfaces et rincer complètement avec de l’eau immédiatement après l’application du nettoyant. Rincer et sécher tout éclaboussement sur les surfaces avoisinantes.Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide. Ne jamais utiliser de matériau abrasif tel qu’...
Page 14 - This is Kohler Co.’s exclusive written warranty.; Garantie; GARANTIE LIMITÉE D’UN AN; fabrication pendant un an, à partir de la date de l’installation.; L’utilisation de; Garantía; GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO; y mano de obra por un año a partir de la fecha de instalación.
Warranty (cont.) CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states/provinces do not allow limitations onhow long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of special,incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may notapply to you. This warranty gives you specific legal ...
Page 16 - Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto; **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto 1106924 1106930 1106928** Leg/Pied/Pata LevelerVérin de mise à niveauNivelador **Finish/color code must be specified when ordering. **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. **Se debe espe...