Page 2 - Installation Instructions; Product Information; Electrical Requirements
Installation Instructions WARNING: When using electrical products, basic precautions should always be followed,including the following: DANGER: Risk of electric shock. Connect only to a circuit protected by a Ground-Fault Circuit-Interrupter (GFCI)*. Building materials and wiring should be routed aw...
Page 3 - Features; Tools and Materials
Product Information (cont.) NOTICE: Keep the area around the blower motor clean and free of debris. Ensure that the area around the blower motor is free of sawdust, insulation, dirt, or other small loose debris. Such material could plugthe blower motor air intake and reduce the air flow through the ...
Page 5 - Alcove
1. Prepare the Site NOTICE: Measure your product for site preparation. Note the model number located on the blower, then visit the product page at www.kohler.com for more information. NOTICE: Provide adequate ventilation and a minimum 15 cubic feet (.4 cubic meters) air space in the installed locati...
Page 6 - Option 1; Option 2
2. Install the Bath NOTICE: Do not lift the bath by the piping or blower, or use the piping or blower for structural support of the bath. To avoid damage to the bath, lift by the rim at the sides of the bath. If the subfloor is not level, shim the bath support blocks or molded supports as necessary....
Page 8 - Make Electrical Connections; Typical Wiring Connection
3. Make Electrical Connections NOTE: The product model number is printed on a label on the blower side of the bath. This label also identifies the electrical rating of the product. All baths come equipped with a wiring junction box and are designed to operate between 220 V and 240 V at either 50 Hz ...
Page 11 - Terminate the Cable at the Blower - Remote
6. Terminate the Cable at the Blower - Remote Route the Power Cable Route 18 AWG or equivalent power cable (two conductors with ground) between the bath andblower. Support and protect the cable. Follow local electrical codes. Prepare the Blower for Remote Installation Loosen the cable strain-relief ...
Page 12 - Install the Blower Cord at the Control - Remote; From Control
7. Install the Blower Cord at the Control - Remote Install the Second Junction Box on the Control Install a second junction box with external bonding lug, two strain reliefs, and a cover (notsupplied) on the blower adapter board on the control. Connect a solid copper 8-gauge bonding wire from the bo...
Page 13 - Complete the Installation; Typical Remote Blower Installation; Remote Blower
8. Make Power Connections - Remote WARNING: Risk of electric shock. To reduce the risk of electric shock, connect the control to a properly grounded Ground-Fault Circuit-Interrupter (GFCI) or Residual Current Device (RCD). Thiswill provide additional protection against line-to-ground shock hazard. A...
Page 14 - Important Safety Instructions; READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS
Complete the Installation (cont.) For additional information on bath and heated surface operation, see the ″ Operating Instructions - Heated Surface ″ and ″ Operating Instructions - Bath ″ sections. Finish the Installation Install water-resistant wallboard and all finished wall, deck, and floor mate...
Page 16 - Operating Instructions - Heated Surface; Keypad Operation; Confirm Heating System Operation
Operating Instructions - Heated Surface Keypad Operation Power Icon - Turns the heater ON and OFF. Heat/Temperature Indicator - The [Flame] icon illuminates yellow, orange, or red depending on the heat level. Yellow indicates low heat, orange indicates medium heat, and red indicates high heat. Up Ar...
Page 17 - Operating Instructions - Bath
Operating Instructions - Bath NOTE: If the unit does not function properly, please refer to the “Troubleshooting” section. Starting the Unit Fill the bath to a level at least 4” (102 mm) above the top of the airjets. Use your hand to test the water temperature for comfort and safety. Carefully enter...
Page 18 - Care and Cleaning; Warranty; ONE-YEAR LIMITED WARRANTY
Care and Cleaning For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER bath with airjets: • Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to the entire surface. • Wipe surfaces clean and rinse completely with water immediately after applying cleaner....
Page 19 - For Mexico; Troubleshooting
Warranty For Mexico KOHLER CO. It is recommended that at the time of purchase, you verify that all accessories and components are completein this package. This Kohler product is warranted to be free of defects in material and workmanship for one (1) year from thedate of purchase as shown on the invo...
Page 23 - Guide d’installation et d’entretien; Baignoire avec jets d’air et surface chauffée; Instructions d’installation; Information sur le produit; Installations électriques requises
Guide d’installation et d’entretien Baignoire avec jets d’air et surface chauffée Instructions d’installation AVERTISSEMENT: Lors de l’utilisation de produits électriques, toujours observer lesprécautions de base, notamment: DANGER: Risque d’électrocution. Raccorder uniquement à un circuit protégé p...
Page 24 - Notices du produit; Caractéristiques; Outils et matériaux
Information sur le produit (cont.) Cette installation doit être munie d’un disjoncteur de fuite de terre (GFCI) de classe A*. Le disjoncteur GFCIprotège contre les risques d’électrocution de tension phase-terre. Utiliser une alimentation dédiée de 220 - 240 V, 20 A, 50/60 Hz pour la baignoire. *Hors...
Page 26 - Alcôve
1. Préparer le site AVIS: Mesurer le produit pour la préparation du site. Noter le numéro de modèle se trouvant sur le souffleur, puis visiter la page des produits sur le site www.kohler.com pour obtenir de l’informationsupplémentaire. AVIS: Fournir une ventilation adéquate et un minimum de 15 pieds...
Page 27 - Installer la baignoire
2. Installer la baignoire AVIS: Ne pas soulever la baignoire par la tuyauterie ou le souffleur, et ne pas utiliser ceux-ci comme support structurel de la baignoire. Afin d’éviter tout endommagement de la baignoire, soulever celle-ci parles côtés. Si le sous-plancher n’est pas nivelé, placer des bloc...
Page 29 - Effectuer les connexions électriques; Connexion de câblage typique
3. Effectuer les connexions électriques REMARQUE: Le numéro de modèle du produit est imprimé sur une étiquette placée du côté souffleur de la baignoire. Cette étiquette identifie également les caractéristiques électriques du produit. Toutes les baignoires sont équipées d’un boîtier de jonction de câ...
Page 30 - Déconnecter le moteur du souffleur - À distance
4. Déconnecter le moteur du souffleur - À distance AVIS: Cette section s’applique uniquement aux installations dans lesquelles le moteur du souffleur etle clapet de non-retour sont déplacées à un nouvel emplacement. AVIS: Ne pas couper la tuyauterie du souffleur pour cette installation. AVIS: Le cla...
Page 31 - Monter le moteur du souffleur - À distance
5. Monter le moteur du souffleur - À distance REMARQUE: Le moteur du souffleur doit être monté horizontalement à 1-1/2 ″ (38 mm) au-dessus du plancher. Ne pas monter le moteur du souffleur avec sa décharge dirigée vers le haut. REMARQUE: Se référer à la section ″ Préparer le souffleur (site à distan...
Page 32 - Finir le câble au souffleur - À distance
6. Finir le câble au souffleur - À distance Acheminer le câble d’alimentation Acheminer le câble 18 AWG ou un câble équivalent (deux conducteurs avec terre) entre la baignoireet le souffleur. Supporter et protéger le câble. Suivre tous les codes électriques locaux. Préparer le souffleur pour une Ins...
Page 34 - Depuis le contrôle
7. Installer le cordon d’alimentation au niveau de la commande-À distance Installer le deuxième boîtier de jonction sur la commande Installer un deuxième boîtier de jonction avec une cosse de fusion externe, deux réducteurs detension, et un couvercle (non fourni) sur la plaque d’adaptation du moteur...
Page 35 - Effectuer les connexions électriques - À distance; Terminer l’installation; Installation de moteur-souffleur à distance; Moteur-souffleur à distance
8. Effectuer les connexions électriques - À distance AVERTISSEMENT: Risque d’électrocution. Afin de réduire les risques d’électrocution, connecter la commande à un disjoncteur de fuite de terre (GFCI) ou à un dispositif à courant résiduel (RCD) misà la terre de manière adéquate. Ceci fournira une me...
Page 36 - Instructions Importantes sur la sécurité; LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
Terminer l’installation (cont.) Remplir la baignoire à un niveau d’eau se trouvant à au moins 4 ″ (102 mm) au-dessus du haut du jet le plus élevé. Faire fonctionner la baignoire pendant 5 minutes et s’assurer qu’aucun des raccords des tuyaux dela baignoire ne présente de fuites. Rechercher des fuite...
Page 38 - Instructions d’utilisation - Surface chauffée; Fonctionnement du clavier; Confirmer le fonctionnement du système de chauffage
Instructions d’utilisation - Surface chauffée Fonctionnement du clavier Icône d’alimentation - Met l’appareil de chauffage en marche et l’arrête. Indicateur de température/chaleur - L’icône [Flamme] s’allume en jaune, en orange ou en rouge, en fonction du niveau de la chaleur. Le jaune indique une c...
Page 40 - Instructions d’utilisation - Baignoire
Instructions d’utilisation - Baignoire REMARQUE: Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, consulter la section “Dépannage”. Démarrer l’appareil Remplir la baignoire à au moins 4” (102 mm) au-dessus du dessus des jets d’air. Utiliser votre main pour tester la température de l’eau pour le confort...
Page 41 - Entretien et nettoyage; Garantie; GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Entretien et nettoyage Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, tenir compte de ce qui suit lors de l’entretien de votre produitKOHLER avec jets d’air: • Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface non visible avant de l’appliquer surl’ensemble de la surface. • Essuyer les surfac...
Page 42 - Dépannage
Garantie (cont.) DOMMAGES PARTICULIERS, ACCESSOIRES OU INDIRECTS. Certains états et provinces ne permettent pas de limite sur la durée de la garantie tacite, ni l’exclusion ou la limite des dommages particuliers,accessoires ou indirects, et, par conséquent, lesdites limites et exclusions peuvent ne ...
Page 47 - Guía de instalación y cuidado; Bañera con jets de aire y superficie de calefacción; Instrucciones de instalación; Información sobre el producto; Requisitos eléctricos
Guía de instalación y cuidado Bañera con jets de aire y superficie de calefacción Instrucciones de instalación ADVERTENCIA: Al usar aparatos eléctricos, siga siempre las precauciones básicas, incluyendolas siguientes: PELIGRO: Riesgo de sacudida eléctrica. Conecte sólo a un circuito protegido por un...
Page 48 - Avisos sobre el producto; Características; Herramientas y materiales
Información sobre el producto (cont.) La instalación debe contar con un interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI)* de Clase A. El GFCIprotege contra el peligro de descarga eléctrica de línea a tierra. Utilice un circuito de servicio eléctrico dedicado de 220 - 240 V, 20 A, 50/60 Hz para la...
Page 50 - Encajonado entre tres paredes
1. Prepare el sitio AVISO: Mida el producto para la preparación del lugar. Fíjese en el número de modelo ubicado en el soplador, luego visite la página del producto en www.kohler.com para más información. AVISO: Proporcione la ventilación adecuada y un espacio de aire libre mínimo de 15 pies cúbicos...
Page 51 - Opción 1; Opción 2
2. Instale la bañera AVISO: No levante la bañera por los tubos o el soplador, ni los utilice como soporte estructural de la bañera. Para evitar daño a la bañera, levántela por el borde de los lados de la bañera. Si el subpiso no está a nivel, acuñe los bloques de soporte o los soportes moldeados de ...
Page 53 - Realice las conexiones eléctricas; Conexión de cableado típica
3. Realice las conexiones eléctricas NOTA: El número de modelo del producto está impreso en una etiqueta en el lado del soplador de la bañera. Esta etiqueta también identifica la capacidad nominal eléctrica del producto. Todas las bañeras están equipadas con una caja de empalmes y están diseñadas pa...
Page 56 - Termine el cable en el soplador - Remoto
6. Termine el cable en el soplador - Remoto Tienda el cable eléctrico Tienda cable eléctrico calibre 18 AWG o equivalente (dos conductores con conexión a tierra) entre labañera y el soplador. Soporte y proteja el cable. Cumpla con todos los códigos eléctricos locales. Prepare el soplador para la ins...
Page 58 - Instale el cable del soplador al control - Remoto; Segunda caja de empalmes
7. Instale el cable del soplador al control - Remoto Instale la segunda caja de empalmes en el control Instale una segunda caja de empalmes con un lengüeta externa de conexión a tierra, dos protectorescontra tirones y una tapa (no provista) en la placa de montaje del adaptador del soplador en elcont...
Page 59 - Realice las conexiones eléctricas - Remoto; Instalación típica del soplador remoto; Soplador remoto
8. Realice las conexiones eléctricas - Remoto ADVERTENCIA: Riesgo de sacudida eléctrica. Para reducir el riesgo de una sacudida eléctrica, conecte el control a un tomacorriente correctamente conectado a tierra protegido por un interruptorde circuito con pérdida a tierra (GFCI) o un dispositivo de co...
Page 60 - Termine la instalación; Instrucciones importantes de seguridad; LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES
9. Termine la instalación Pruebe el funcionamiento de la bañera Haga funcionar el teclado de la superficie de calefacción para probar los valores de temperatura. Llene la bañera a un nivel de por lo menos 4 ″ (102 mm) arriba del jet de aire más alto. Deje funcionar la bañera durante 5 minutos y revi...
Page 62 - Instrucciones de funcionamiento - Superficie de calefacción; Funcionamiento del teclado; Confirme el funcionamiento del sistema de calefacción
Instrucciones de funcionamiento - Superficie de calefacción Funcionamiento del teclado Icono de encendido - ENCIENDE y APAGA el calentador. Indicador de calor/temperatura - El icono [Flama] se ilumina en amarillo, anaranjado o rojo dependiendo del nivel de calor. Amarillo indica calor bajo, anaranja...
Page 64 - Instrucciones de funcionamiento - Bañera
Instrucciones de funcionamiento - Bañera NOTA: Si la unidad no funciona correctamente, consulte la sección “Guía para resolver problemas”. Puesta en marcha de la unidad Llene la bañera a un nivel de por lo menos 4” (102 mm) arriba de los jets de aire. Con la mano, pruebe la temperatura del agua para...
Page 65 - Cuidado y limpieza; Garantía; GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Instrucciones de funcionamiento - Bañera (cont.) Después de dos minutos, el sistema de aire se para automáticamente. Cuidado y limpieza Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al limpiar la bañera KOHLER con jets deaire: • Siempre pruebe la solución de limpieza en un área oc...
Page 66 - Para México
Garantía (cont.) TODA GARANTÍA IMPLÍCITA INCLUYENDO DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD DELPRODUCTO PARA UN USO DETERMINADO, SE LIMITA EXPRESAMENTE A LA DURACIÓN DEESTA GARANTÍA. KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR DESCARGAN TODA RESPONSABILIDAD PORCONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES O INDIRECTOS. Algun...
Page 67 - Guía para resolver problemas
Guía para resolver problemas AVISO: Esta sección es sólo para ayuda general. Todos los problemas eléctricos deben ser resueltos por un representante de servicio autorizado de Kohler Co. o un electricista calificado. Para obtener el serviciode garantía, llame 1-800-4KOHLER desde los EE.UU. y Canadá, ...