Page 2 - WARNING: Risk of personal injury or property damage.
Tools and Materials Before You Begin IMPORTANT! When using this unit, basic precautions should always be followed. DANGER: Risk of electrocution. Disconnect the electricity to the working area at the main breaker panel before performing these installation steps. WARNING: Risk of personal injury. If ...
Page 4 - Determine the Layout; Tee
1. Determine the Layout WARNING: Risk of property damage. Allow a minimum of 12 ″ (30.5 cm) of air space around the steam generator at all times. This provides an area for the heat generated by the unit to dissipate. NOTICE: When installing the control kit, allow room in the control cable for a drip...
Page 5 - Determine the Location of the Steam Hardware; Steam Head and Control Applications; Wall Stud
2. Determine the Location of the Steam Hardware WARNING: Risk of scalding. Do not block the steam head or locate it near a seat or bench, as the steam head is hot during operation and may scald the user if touched. Steam Head and Control Applications NOTE: All dimensions should be taken from the ins...
Page 6 - Model
3. Determine the Location of the Steam Generator IMPORTANT! The minimum required access panel is 24 ″ (61 cm) L x 15 ″ (38.1 cm) H. Allow for a minimum 12 ″ (30.5 cm) space around all sides of the steam generator. Ensure clearance between the steam line and any surrounding surfaces. Allow for access...
Page 7 - Sizing The Steam Room
Install the ElectricalSupply (cont.) Pressure Relief Valve (supplied) 3/4 ″ NPT female thread 3/4 ″ NPT female thread Sizing The Steam Room 447 cu ft (13 cu m) 500 cu ft (14 cu m) DANGER: Risk of electrocution. Disconnect the electricity to the working area at the main breaker panel before performin...
Page 8 - Install the Steam Generator; Steam Outlet
5. Install the Steam Generator WARNING: Risk of property damage. Allow a minimum of 12 ″ (30.5 cm) of air space around the steam generator at all times. This provides an area for the heat generated by the unit to dissipate. NOTICE: For optimum performance, install the steam generator as close as pos...
Page 9 - Install the Water Supply and Steam Line; Install the Water Supply Line to the Generator
6. Install the Water Supply and Steam Line WARNING: Risk of scalding. Do not plumb a trap, shut-off valve, or pressure relief valve into the steam line. Plumbing the pressure relief valve into the steam line can be hazardous, if the steamoutlet is capped. Install the Water Supply Line to the Generat...
Page 11 - Connect the Electrical Supply; Connect the Power; Complete the Installation; Breaker Box
7. Connect the Electrical Supply DANGER: Risk of electrocution. Disconnect all power before performing these installation steps. NOTICE: All electrical work should be done by a qualified electrician. NOTICE: All electrical wiring must be done in accordance with local codes. NOTICE: Each steam genera...
Page 12 - Warranty; This is Kohler Co.’s exclusive written warranty.; Troubleshooting Guide
Complete the Installation (cont.) To operate the steam control, follow the operation instructions provided with the user interfacecontrol. Warranty KOHLER Steam GeneratorTHREE-YEAR LIMITED WARRANTY Kohler steam generator units manufactured after September 15, 2001, are warranted to the original cons...
Page 14 - Guide d’installation; Générateur de vapeur; Outils et matériels; AVERTISSEMENT: Risque de blessures corporelles.
Guide d’installation Générateur de vapeur Outils et matériels Avant de commencer IMPORTANT! Des précautions de base devraient toujours être observées lors de l’utilisation de cetteunité. DANGER: Risque d’électrocution. Débrancher au disjoncteur principal avant de procéder à ces étapes d’installation...
Page 15 - AVERTISSEMENT: Risque de blessures ou d’endommagement du produit.; NE PAS
Avant de commencer (cont.) AVERTISSEMENT: Risque de blessures ou d’endommagement du produit. Éviter de toucher le réservoir d’eau et/ou le tuyau d’évacuation de vapeur pendant l’opération du générateur ou justeaprès son arrêt. Utiliser des lunettes et des vêtements de protection pendant l’entretien ...
Page 16 - Déterminer la disposition; AVERTISSEMENT: Risque d’endommagement du matériel.; Entrée câble de contrôle
1. Déterminer la disposition AVERTISSEMENT: Risque d’endommagement du matériel. Laisser un minimum de 12 ″ (30,5 cm) de dégagement d’air autour du générateur de vapeur à tout moment. Ceci fournit un espace pourque la chaleur générée par l’unité se dissipe. AVIS: Lors de l’installation du kit de cont...
Page 17 - Déterminer l’emplacement du matériel pour la vapeur; Applications de têtes de vapeur et de la commande
2. Déterminer l’emplacement du matériel pour la vapeur AVERTISSEMENT: Risque de brûlures. Ne pas bloquer la tête de vapeur ou localiser près d’un siège ou banc, car elle est chaude durant l’opération et pourrait brûler l’utilisateur. Applications de têtes de vapeur et de la commande REMARQUE: Toutes...
Page 18 - Modèle
3. Déterminer l’emplacement du générateur de vapeur IMPORTANT! Le panneau d’accès minimum requis est de 24 ″ (61 cm) L x 15 ″ (38,1 cm) H. Laisser un espace minimum de 12 ″ (30,5 cm) autour de tous les côtés du générateur de vapeur. S’assurer que le dégagement entre le conduit de vapeur et toute sur...
Page 19 - Évaluer la taille du bain à vapeur
Installer l’alimentationélectrique (cont.) Valve de décharge (fournie) Filetage femelle de 3/4 ″ NPT Filetage femelle de 3/4 ″ NPT Évaluer la taille du bain à vapeur 447 pi cubes (13 m cubes) 500 pi cubes (14 m cubes) DANGER: Risque d’électrocution. Débrancher au disjoncteur principal avant de procé...
Page 20 - Installer le générateur de vapeur; Sortie de vapeur
5. Installer le générateur de vapeur AVERTISSEMENT: Risque d’endommagement du matériel. Laisser un minimum de 12 ″ (30,5 cm) de dégagement d’air autour du générateur de vapeur à tout moment. Ceci fournit un espace pourque la chaleur générée par l’unité se dissipe. AVIS: Pour obtenir une performance ...
Page 21 - Installer l’alimentation en eau et le conduit de vapeur; Installer le conduit d’alimentation en eau sur le générateur
6. Installer l’alimentation en eau et le conduit de vapeur AVERTISSEMENT: Risque de brûlures. Ne pas plomber un siphon, une valve d’arrêt ou une valve de décharge à la conduite de vapeur. L’installation d’une soupape de décharge à cet endroit peutcréer un danger si la sortie de vapeur est bouchée. I...
Page 23 - Connecter l’alimentation électrique; Connecter l’alimentation
7. Connecter l’alimentation électrique DANGER: Risque d’électrocution. Débrancher avant de réaliser ces étapes d’installation. AVIS: Tout le travail électrique doit être réalisé par un électricien qualifié. AVIS: Tout le câblage électrique doit être conforme aux codes locaux. AVIS: Chaque générateur...
Page 24 - Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.; Guide de dépannage
8. Terminer l’installation Installer le boîtier de vapeur et la tête de vapeur en suivant les instructions accompagnant le kit decommande de vapeur. Installer la commande de vapeur en suivant les instructions accompagnant le kit de commande devapeur. Pour faire fonctionner la commande de vapeur, sui...
Page 26 - Guía de instalación; Generador de vapor; Herramientas y materiales; Suelda
Guía de instalación Generador de vapor Herramientas y materiales Antes de comenzar ¡IMPORTANTE! Al usar esta unidad, siempre siga las precauciones básicas. PELIGRO: Riesgo de electrocución. Antes de realizar estos pasos de instalación, desconecte la corriente eléctrica al área de trabajo desde el pa...
Page 27 - ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales o daños a la propiedad.
Antes de comenzar (cont.) ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales o daños a la propiedad. Evite el contacto con el tanque de agua y las líneas de descarga de vapor durante el funcionamiento del generador oinmediatamente después de apagarlo. Utilice lentes de seguridad y ropa protectora al darmant...
Page 28 - Determine la disposición; ADVERTENCIA: Riesgo de daños a la propiedad.; Cabezal de vapor
1. Determine la disposición ADVERTENCIA: Riesgo de daños a la propiedad. Deje un espacio libre mínimo de 12 ″ (30,5 cm) alrededor del generador de vapor en todo momento. Esta área permitirá la disipación del calorgenerado por la unidad. AVISO: Al instalar el kit de control, deje suficiente cable de ...
Page 29 - Determine el lugar de instalación del herraje de vapor; Aplicaciones del cabezal de vapor y el control
2. Determine el lugar de instalación del herraje de vapor ADVERTENCIA: Riesgo de quemaduras. No bloquee el cabezal de vapor ni lo instale cerca de un asiento o banca, puesto que el cabezal de vapor se calienta durante el funcionamiento y si elusuario lo toca puede quemarse. Aplicaciones del cabezal ...
Page 30 - Modelo
3. Determine el lugar de instalación del generador de vapor ¡IMPORTANTE! El panel de acceso requerido mínimo es de 24 ″ (61 cm) de largo x 15 ″ (38,1 cm) de alto. Deje un mínimo de espacio libre de 12 ″ (30,5 cm) alrededor de todos los lados del generador de vapor. Asegure el espacio libre entre la ...
Page 31 - Tamaño del cuarto de vapor
Instale el suministroeléctrico (cont.) Válvula de alivio de presión (provista) Rosca hembra NPT de 3/4 ″ Rosca hembra NPT de 3/4 ″ Tamaño del cuarto de vapor 447 pies cúbicos (13 metros cúbicos) 500 pies cúbicos (14 metros cúbicos) PELIGRO: Riesgo de electrocución. Antes de realizar estos pasos de i...
Page 32 - Instale el generador de vapor; Entrada
5. Instale el generador de vapor ADVERTENCIA: Riesgo de daños a la propiedad. Deje un espacio libre mínimo de 12 ″ (30,5 cm) alrededor del generador de vapor en todo momento. Esta área permitirá la disipación del calorgenerado por la unidad. AVISO: Para un óptimo rendimiento, instale el generador de...
Page 33 - Instale la línea de suministro de agua y de vapor; Instale la línea del suministro de agua al generador.
6. Instale la línea de suministro de agua y de vapor ADVERTENCIA: Riesgo de quemaduras. No instale una trampa, llave de paso ni válvula de alivio de presión en la línea de vapor. La instalación de una válvula de alivio de presión en la tubería devapor puede presentar un peligro en caso de que se tap...
Page 34 - Instale la línea de vapor
Instale la línea de suministro de agua y de vapor (cont.) Instale la línea de vapor ADVERTENCIA: Riesgo de quemaduras. No instale el cabezal de vapor cerca de un asiento o banca, pues pueden ocurrir quemaduras por contacto con el cabezal de vapor. AVISO: Nunca instale tubería de vapor que corra haci...
Page 35 - Conecte el suministro eléctrico; Conecte la alimentación eléctrica
7. Conecte el suministro eléctrico PELIGRO: Riesgo de electrocución. Desconecte toda la energía eléctrica antes de seguir estos pasos de instalación. AVISO: Todas las conexiones eléctricas deben ser realizadas por un electricista calificado. AVISO: Todo el cableado eléctrico debe realizarse de confo...