Page 2 - Important Information; Informations importantes; Información importante
Tools/Outils/Herramientas Important Information Observe all local plumbing and building codes.Shut off the main water supply.Inspect the waste and supply tubing for damage. Replace if necessary.For new installations, assemble the faucet to the bidet before completing the bidet installation.Kohler Co...
Page 3 - Install the Spray Assembly
1. Install the Spray Assembly Remove the spray head and flange.Thread the nut, metal washer, and rubber washer to the bottom of the shank.Apply a ring of plumbers putty or other sealant to the bottom of the flange according to the putty manufacturer’s instructions.From the underside of the bidet, in...
Page 4 - Installation du vaporisateur; Instale el montaje del rociador
Installation du vaporisateur Retirer la tête du vaporisateur et la bride.Visser l’écrou, la rondelle métallique et la rondelle en caoutchouc sur la partie inférieure de la tige.Appliquer un anneau de mastic ou de joint d’étanchéité sur le dessous de la bride en suivant les instructions du fabricant ...
Page 7 - under; through
Installation du drain (cont.) Du dessus du bidet, bien serrer à la main la bride sur le corps du drain.S’assurer que l’orifice d’étanchéité du corps du drain est orienté vers l’arrière du bidet et bien serrer l’écrou.Retirer tout excédent de mastic ou de joint d’étanchéité. Instale el desagüe Retire...
Page 8 - Comment terminer l’installation du drain; sous; Termine la instalación del desagüe; debajo
Complete the Drain Installation (cont.) Slide one end of the clip onto the rod. Slide the link onto the lift rod with the thumbscrew facing the back of the fixture.Squeeze the other end of the clip, aligning the hole with the rod. Move the link to the proper position by squeezing the clip and slidin...
Page 10 - Secure the Handles; Fixation des poignées
6. Secure the Handles Thread the screws (provided) into the ring. The screws should extend 1/8 ″ (3 mm) from the ring.If the mounting surface thickness is less than 5/8 ″ (1.6 cm), install a dished washer, metal washer, and ring.If the mounting surface thickness is 5/8 ″ (1.6 cm) or greater, install...
Page 11 - Fije las manijas; Install the Transfer Valve
Fixation des poignées (cont.) Installer la rondelle en métal et l’anneau sur chaque valve. Visser l’anneau au maximum et dévisser de 1/8 ″ (3 mm). Faire pivoter chaque valve jusqu’à ce que la tuyauterie en cuivre soit orientée vers l’extérieur du bidet.Maintenir les poignées en place et serrer les v...
Page 13 - Complete the Transfer Valve Installation; Comment terminer l’installation du robinet coupleur
8. Complete the Transfer Valve Installation From the underside of the bidet, insert the transfer valve into the mounting hole.From the front of the bidet, rotate the transfer valve until the pipe fitting faces toward the right.From the top of the bidet, slide a sealing washer (tapered side down), fl...
Page 14 - Termine la instalación de la válvula de transferencia; Install the Hoses
Termine la instalación de la válvula de transferencia Inserte la válvula de transferencia en el orificio de fijación por la parte inferior del bidet.Gire la válvula de transferencia por la parte frontal del bidet hasta que la conexión del tubo esté orientada a la derecha.Por arriba del bidet, deslic...
Page 17 - Entretien et nettoyage
Comment terminer l’installation Installer l’about et le siphon en P (selon les besoins).S’assurer que tous les raccords sont bien serrés.Ouvrir le drain.Ouvrir l’alimentation d’eau principale et vérifier l’absence de fuite. Régler au besoin.Baisser l’ensemble du vaporisateur.Ouvrir les robinets d’ea...
Page 18 - Cuidado y limpieza; Warranty; KOHLER
Entretien et nettoyage (cont.) • Ne pas laisser les nettoyants reposer sur la surface ou la pénétrer. • Passer une éponge ou un chiffon sur les surfaces propres et les rincer complètement avec de l’eau immédiatement après l’application du nettoyant. Rincer et sécher tout éclaboussement sur les surfa...
Page 19 - This is Kohler Co.’s exclusive written warranty.; Garantie; Garantie limitée à vie du robinet KOHLER
Warranty (cont.) finish is gold, non-Vibrant or a painted or powder coated color finish, Kohler Co. warrants the Faucet to be free from defects in material and workmanship for one (1) year from the date the product is installed, under Kohler Co.’s standard one-year limited warranty. If you believe t...
Page 20 - Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.; Garantía; Garantía limitada de por vida para la grifería KOHLER
Garantie (cont.) recours en garantie. Kohler Co. n’est pas responsable des frais de main-d’œuvre, d’installation ou d’autres frais particuliers, accessoires ou indirects. La responsabilité de Kohler Co. n’excédera en aucun cas le prix d’achat du robinet. Si le robinet est utilisé commercialement ou ...
Page 22 - Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto; **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto 1009746** 1019428** 1009888** BaseBaseBase 1009889** Cross HandlePoignée en croixManija de cruz 1009890** 76044 1008705 1006333 Screw/Vis/Tornillo Friction WasherRondelle de frottementArandela de fricción 1003874 Stem ExtensionExtension de la tigeE...