Page 2 - Thank You For Choosing Kohler Company; Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler; Gracias por elegir los productos Kohler
Thank You For Choosing Kohler Company Thank you for choosing Kohler Company. Your Kohler Company product reflects the true passion for design, craftsmanship, artistry, and innovation Kohler Company stands for. We are confident its dependability and beauty will surpass your highest expectations, sati...
Page 4 - Install Faucet/Installer le robinet/Instale la grifería
Installation/Installation/Instalación 4 Secure supply hoses to lavatory.Sécuriser les tuyaux d'alimentation au lavabo.Asegure las mangueras de suministro al lavabo. Secure faucet to lavatory.Sécuriser le robinet au lavabo.Fije la grifería al lavabo. Clean lavatory surface free of oil, grease or debr...
Page 6 - Sólo desagües de metal); Drain escamotable
Installation/Installation/Instalación Remove rod nut.Retirer l'écrou de la tige.Retire la tuerca de la varilla. Make sure seal is in place. (Metal drains only)S'assurer que le joint soit en place. (Drains métalliques uniquement)Asegúrese de que el sello esté en su lugar. ( Sólo desagües de metal) In...
Page 9 - This is our exclusive written warranty.; Garantie limitée à vie
Lifetime Limited Warranty (cont.) and repair facility nearest you, call 1-800-4-KOHLER from within the USA, 1-800-964-5590 from within Canada and 001-877-680-1310 from within Mexico. The foregoing warranties are in lieu of all other warranties, express or implied,including but not limited to the imp...
Page 10 - Ceci constitue notre garantie écrite exclusive.; Garantía limitada de por vida
Garantie limitée à vie (cont.) Le vendeur décline toute responsabilité contre les dommages particuliers, directs ouindirects. Certains états/provinces ne permettent pas de limitations de durée ou l’exclusion ou limitation de tels dommages qui pourraient ne pas s’appliquer dans votre cas. La présente...
Page 11 - Ésta es nuestra garantía exclusiva por escrito.
Garantía limitada de por vida (cont.) destinada únicamente para el comprador consumidor original y excluye todo daño al producto como resultado de errores de instalación, abuso del producto o uso indebido del mismo, bien sea por parte de un contratista, compañía de servicios o el consumidor mismo. É...
Page 12 - Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto; Trim Ring/Bague de garniture/Anillo decorativo; **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto 1100416 AeratorAérateurAireador 1106806** SpoutBecSurtidor 1097556** Lift RodTige de levageTirador 1063065 1060628** Plug ButtonBouchonTapón botón 1097559** HandlePoignéeManija ScrewVisTornillo Trim Ring/Bague de garniture/Anillo decorativo 1102614...
Page 13 - (Aspas metálicas del obturador con rebosadero)
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto (cont.) 1036932** 1037346 1035564 40228 1025645** 1037390 1025642 1036351** 1030925 1025639** (With Overflow) 1035348** 1025678 1025650 1035350** Stopper/Arrêt/Obturador Trim RingBague de garnitureAnillo decorativo Screw/Vis/Tornillo Link/Tringle/E...
Page 14 - vous passez votre commande.
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto (cont.) 1036994** 1025637** 1037346 1035564 40228 1034578 1057718 1025650 1025656 Screw/Vis/Tornillo BodyCorpsCuerpo NutÉcrouTuerca SealJointSello 1034579 1057717 1061375** Clip/Clip/Clip Rod/Tige/Varilla LinkTringleEslabón Trim RingAnneau de garni...