Page 2 - Important Information; Grounding is required.; Product Information; Electrical Requirements
Important Information WARNING: When using electrical products, basic precautions should always be followed, includingthe following: DANGER: Risk of electric shock. Connect only to a circuit protected by a Ground-Fault Circuit-Interrupter (GFCI). Building materials and wiring should be routed away fr...
Page 3 - NOTICE: Provide unrestricted service access to the pump.; Table of Contents
Important Information (cont.) NOTICE: Provide unrestricted service access to the pump. You must provide access for servicing the pump and controls. The access must be located immediately next to the pump. Study the roughing-ininformation packed with the whirlpool. Table of Contents Important Informa...
Page 4 - Sealant
Thank You For Choosing Kohler Company We appreciate your commitment to Kohler quality. Please take a few minutes to review this manual beforeyou start your installation. If you encounter any installation or performance problems, please don’t hesitateto contact us. Our phone numbers and website are l...
Page 5 - Before You Begin; For corner units with integral apron:; Outlet
Before You Begin CAUTION: Risk of product damage. Do not lift the whirlpool by the piping or pump, or use the piping or pump for structural support of the whirlpool. We recommend this whirlpool for alcove or corner installation. Inspect the whirlpool for damage before you begin installation. You mus...
Page 6 - For Whirlpools without Apron:; Prepare the Whirlpool
1. Prepare the Site NOTICE: Unless otherwise specified, floor support under the whirlpool must provide for a minimum of 80 lbs./square foot (390 kg/square meter) loading. NOTICE: Do not support the whirlpool by the rim. Make sure the flooring offers adequate support for your whirlpool, and verify th...
Page 7 - Secure the Whirlpool — Models With Support Blocks; Option Using a Cement or Mortar Bed; Option Using Construction Adhesive
3. Secure the Whirlpool — Models With Support Blocks CAUTION: Risk of product damage. Do not lift the whirlpool by the piping or pump, or use the piping or pump for structural support of the whirlpool. CAUTION: Risk of product damage. Do not support the whirlpool by the rim. Choose the installation ...
Page 8 - Secure the Whirlpool — Models With Whirlpool Base
4. Secure the Whirlpool — Models With Whirlpool Base CAUTION: Risk of product damage. Do not lift the whirlpool by the piping or pump, or use the piping or pump for structural support of the whirlpool. CAUTION: Risk of product damage. Do not support the whirlpool by the rim. Choose the installation ...
Page 9 - Install the Plumbing; Stud
5. Secure the Whirlpool to the Stud Framing Drill a small pilot hole through the nailing-in flange at each stud. Add shims between the nailing-inflange and the studs as needed to eliminate gaps. Nail 1/4 ″ (6 mm) thick furring strips to the studs to shim out to the edge of the nailing-in flange. Use...
Page 10 - Make Electrical Connections; Pump Wiring; In-Line Heater Wiring; Bond in accordance with applicable codes.
8. Make Electrical Connections WARNING: Risk of electric shock. To reduce the risk of electrical shock, connect the pump and in-line heater (if heater option included) to properly grounded, grounding-type receptacles protected byGround-Fault Circuit-Interrupters (GFCI’s). Do not remove the plugs’ gr...
Page 11 - Test Run the Whirlpool
9. Test Run the Whirlpool Check all electrical connections, and make sure the electrical power to the whirlpool and heater (ifequipped) is on. Make sure all union connections to the pump and heater are securely hand tightened. Verify that the pump banding straps have been cut (if applicable), and th...
Page 12 - Complete the Finished Wall; Removing the Apron; Framing
10. Complete the Finished Wall NOTE: If your whirlpool has an integral apron, it is designed so the finished wall material (1-1/2 ″ [3.8 cm] maximum) will overlap the apron columns. The finished floor material (2 ″ [5.1 cm] maximum) should butt against the apron. If you have not already done so, car...
Page 13 - Confirm Proper Operation; Fill the Whirlpool; Operating Sequence
13. Confirm Proper Operation Fill the Whirlpool NOTE: Please read these steps carefully before you operate your whirlpool. Position the jet nozzles so they face down toward the basin. Turn the jet trim rings fullycounterclockwise. Fill the whirlpool to a water level at least 2 ″ (5.1 cm) above the t...
Page 14 - Troubleshooting Procedure; Remove the Factory Installed Jets; Remove the Jets; Housing
14. Troubleshooting Procedure Remove the Factory Installed Jets NOTE: A special tool is provided with the replacement jets that will allow you to remove the jets from the whirlpool. This tool is also supplied with each trim kit. Position the jet ball nozzle so it is pointing upward. NOTE: The nozzle...
Page 16 - Guide d’installation; Baignoire à hydromassage 120 V à bride; Renseignements importants; Une mise à la terre est requise.; Information sur le produit; Branchements électriques requis
Guide d’installation Baignoire à hydromassage 120 V à bride Renseignements importants AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation des produits électriques, des précautions de base devraienttoujours être observées, incluant ce qui suit: DANGER : Risque d’électrocution. Raccorder uniquement à une prise de t...
Page 17 - Sommaire
Renseignements importants (cont.) Un kit optionnel de minuterie est disponible pour certains modèles. La pompe et la tuyauterie de la baignoire à hydromassage ont été assemblées en usine. Connexions et accès pour l’entretien S’assurer d’avoir suffisamment d’accès pour les connexions finales avant l’...
Page 18 - Crayon
Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler Nous apprécions votre engagement envers la qualité Kohler. Veuillez lire attentivement ce guide avant decommencer l’installation. Ne pas hésiter à nous contacter en cas de problème d’installation ou defonctionnement. Nos numéros de téléphone et notre adresse ...
Page 19 - Avant de commencer; ATTENTION : Risque d’endommagement du produit.; Pour des unités en angle avec bandeau intégré:; Sortie
Avant de commencer ATTENTION : Risque d’endommagement du produit. Ne pas soulever la baignoire à hydromassage par la tuyauterie ou par la pompe ou utiliser la tuyauterie ou la pompe pour supporter la baignoire àhydromassage. Nous recommandons cette baignoire à hydromassage pour une installation en a...
Page 20 - Pour des baignoires à hydromassage sans bandeau:; Préparer la baignoire à hydromassage
1. Préparer le site AVIS : Sauf contre-indications, le support du plancher sous la baignoire à hydromassage doit pouvoir soutenir une charge minimale de 80 lbs./pied carré (390 Kg/m2). AVIS : Ne pas soulever la baignoire à hydromassage par le rebord. S’assurer que le sol constitue un support adéquat...
Page 21 - Sécuriser l’unité - Modèles avec blocs de support; Option pour utilisation de lit de ciment ou de mortier; Option pour l’utilisation de mastic adhésif de construction
3. Sécuriser l’unité - Modèles avec blocs de support ATTENTION : Risque d’endommagement du produit. Ne pas soulever la baignoire à hydromassage par la tuyauterie ou par la pompe ou utiliser la tuyauterie ou la pompe pour supporter la baignoire àhydromassage. ATTENTION : Risque d’endommagement du pro...
Page 22 - Sécuriser l’unité - Modèles avec base de baignoire à hydromassage
4. Sécuriser l’unité - Modèles avec base de baignoire à hydromassage ATTENTION : Risque d’endommagement du produit. Ne pas soulever la baignoire à hydromassage par la tuyauterie ou par la pompe ou utiliser la tuyauterie ou la pompe pour supporter la baignoire àhydromassage. ATTENTION : Risque d’endo...
Page 23 - ATTENTION : Risque d’endommagement du matériel.
5. Sécuriser la baignoire à hydromassage au cadrage du montant Percer un petit trou-pilote dans la bride cloutage de chaque montant. Placer des cales entre la bridede cloutage et les montants, au besoin, pour éliminer les espaces. Clouer des planchettes de 1/4 ″ (6 mm) sur les montants de façon à se...
Page 24 - Faire les raccordements électriques; Câblage de pompe; Câblage de chauffeau en ligne; Brancher la pompe et
8. Faire les raccordements électriques AVERTISSEMENT : Risque d’électrocution. Afin de réduire les risques de choc électrique, raccorder la pompe et le chauffeau en ligne (si cette option est incluse) à des réceptacles à prise de terre, protégéspar un disjoncteur différentiel. Ne pas retirer les bro...
Page 25 - Tester la baignoire à hydromassage
9. Tester la baignoire à hydromassage Contrôler toutes les connexions électriques et s’assurer que la baignoire à hydromassage et que lechauffeau soient alimentés. S’assurer que tous les raccords à la pompe et au chauffeau soient fermement serrés à la main. S’assurer également que les sangles de ret...
Page 26 - Cadrage
10. Compléter le mur fini REMARQUE : Si la baignoire à hydromassage a un bandeau intégré, elle est conçue de manière à ce que le matériau du mur fini 1-1/2 ″ (3,8 cm) max. dépasse les colonnes du bandeau. Le matériau du sol fini 2 ″ (5,1 cm) max. devrait se terminer contre le bandeau. Retirer soigne...
Page 27 - Confirmer le bon fonctionnement; Remplir la baignoire à hydromassage
13. Confirmer le bon fonctionnement Remplir la baignoire à hydromassage REMARQUE : Veuillez lire avec attention ces étapes avant d’opérer la baignoire à hydromassage. Orienter les jets vers le fond du bassin. Tourner les bagues de garniture du jet complètement vers lagauche. Remplir la baignoire à h...
Page 28 - Procédures de dépannage; Retirer les jets installés en usine; Retirer les jets; Logement; Réinstaller les jets
14. Procédures de dépannage Retirer les jets installés en usine REMARQUE : Un outil spécial est fourni avec les jets de rechange qui permettra de retirer ceux-ci de la baignoire à hydromassage. Cet outil est aussi fourni avec chaque kit de garniture. Positionner le jet de façon à ce qu’il pointe ver...
Page 30 - Guía de instalación; Bañera de hidromasaje de 120 V con reborde; Información importante; La conexión a tierra es un requisito.; Información sobre el producto; Requisitos eléctricos
Guía de instalación Bañera de hidromasaje de 120 V con reborde Información importante ADVERTENCIA: Al usar aparatos eléctricos, siga siempre las precauciones básicas, incluyendo lassiguientes: PELIGRO: Riesgo de descarga eléctrica. Conecte la unidad solamente a un circuito protegido con un interrupt...
Page 31 - Acceso para las conexiones y el mantenimiento; Contenido
Información importante (cont.) Los modelos ″ H ″ también vienen equipados con un calentador. Es posible adquirir un juego de temporizador opcional para ciertos modelos. La bomba y las tuberías de la bañera de hidromasaje están montadas en fábrica. Acceso para las conexiones y el mantenimiento Antes ...
Page 32 - Sellador
Gracias por elegir los productos de Kohler Le agradecemos que haya elegido la calidad de Kohler. Dedique unos minutos para leer este manual antesde comenzar la instalación. En caso de problemas de instalación o de funcionamiento, no dude encontactarnos. Nuestros números de teléfono y nuestro sitio w...
Page 33 - Antes de comenzar; Para las bañeras en esquina con faldón integral:; Salida
Antes de comenzar PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. No levante la bañera de hidromasaje por los tubos o la bomba, ni use los tubos o la bomba como soporte estructural de la bañera de hidromasaje. Recomendamos que instale esta bañera de hidromasaje encajonada entre tres paredes o en esquina. V...
Page 34 - Para las bañeras de hidromasaje sin faldón:; Prepare la bañera de hidromasaje
1. Prepare el sitio AVISO: A menos que se especifique lo contrario, el soporte del piso debajo de la bañera de hidromasaje debe poder sostener una carga mínima de 80 lbs/pie cuadrado (390 kg/metro cuadrado). AVISO: No apoye la bañera de hidromasaje por los bordes. Asegúrese de que el piso ofrezca su...
Page 35 - Fije la unidad - Modelos con bloques de soporte; Opción que utiliza una capa de cemento o mortero; Opción que utiliza adhesivo de construcción
3. Fije la unidad - Modelos con bloques de soporte PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. No levante la bañera de hidromasaje por los tubos o la bomba, ni use los tubos o la bomba como soporte estructural de la bañera de hidromasaje. PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. No apoye la bañera de h...
Page 36 - Fije la unidad - Modelos con base de bañera de hidromasaje
4. Fije la unidad - Modelos con base de bañera de hidromasaje PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. No levante la bañera de hidromasaje por los tubos o la bomba, ni use los tubos o la bomba como soporte estructural de la bañera de hidromasaje. PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. No apoye la ...
Page 37 - PRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad.
5. Fije la bañera de hidromasaje a la estructura de postes Perfore un pequeño orificio de guía a través del reborde de clavado a la altura de cada poste. Añadacuñas entre el reborde de clavado y los postes según sea necesario para eliminar los huecos. Clave los listones de enrasar de 1/4 ″ (6 mm) de...
Page 38 - Realice las conexiones eléctricas; ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica.; Cableado de la bomba; Cableado del calentador en línea; Cumpla con los códigos correspondientes.
8. Realice las conexiones eléctricas ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, conecte la bomba y el calentador en línea (de estar incluida la opción del calentador) a tomacorrientescorrectamente conectados a tierra, protegidos con un interruptor de pér...
Page 39 - Pruebe el funcionamiento de la bañera de hidromasaje
9. Pruebe el funcionamiento de la bañera de hidromasaje Revise todas las conexiones eléctricas y asegúrese de que la bañera de hidromasaje y el calentador(de estar equipado) tengan alimentación eléctrica. Asegúrese de que todas las conexiones de unión de la bomba y el calentador estén bien apretadas...
Page 40 - Termine la pared acabada; Cómo desmontar el faldón; Estructura
10. Termine la pared acabada NOTA: Si su modelo posee un faldón integral, está diseñado de manera que el material de la pared acabada [1-1/2 (3,8 cm) máx.] recubra las columnas del faldón. El revestimiento del piso [2 ″ (5,1 cm) máx.] debe quedar a tope con el faldón. Retire con cuidado la cinta pro...
Page 41 - Confirme el funcionamiento correcto; Llene la bañera de hidromasaje
13. Confirme el funcionamiento correcto Llene la bañera de hidromasaje NOTA: Por favor, lea atentamente estos pasos antes de activar la bañera de hidromasaje. Coloque las boquillas de los jets de manera que miren hacia abajo en la bañera. Gire el anillodecorativo de los jets totalmente hacia la izqu...
Page 42 - Procedimientos para resolver problemas; Extraiga los jets instalados en fábrica; Extraiga los jets; Alojamiento; Reinstale los jets
14. Procedimientos para resolver problemas Extraiga los jets instalados en fábrica NOTA: Se ha incluido una herramienta especial junto a los jets de repuesto, para extraer los jets de la bañera de hidromasaje. Esta herramienta también se incluye con cada juego de guarnición. Coloque la boquilla esfé...