Page 2 - Installation Instructions; Product Information; Electrical Requirements
Installation Instructions WARNING: When using electrical products, basic precautions should always be followed,including the following: WARNING: Risk of electric shock. Connect only to a circuit protected by a Ground-Fault Circuit-Interrupter (GFCI)*. Building materials and wiring should be routed a...
Page 3 - Features; Tools and Materials
Product Information (cont.) Features Factory assembled components include a blower motor, air harness, control, check valve, butterfly valves,chromatherapy lights (certain models), electrical harnesses, and an illuminated user keypad. Other thanpower wiring and plumbing connections, no assembly is r...
Page 5 - Alcove
1. Prepare the Site WARNING: Risk of personal injury. This cast iron bath is extremely heavy. Obtain sufficient help to carefully lift and move it. NOTICE: Measure your product for site preparation. Note the model number located on the blower, then visit the product page at www.kohler.com for more i...
Page 7 - Make Electrical Connections - Standard; Typical Wiring Connection for North America
3. Make Electrical Connections - Standard NOTE: The product model number is printed on a label on the blower side of the bath. This label also identifies the electrical rating of the product. All baths come equipped with a wiring junction box and are designed to operate between 220 V and 240 V at ei...
Page 9 - Mount the Blower Motor and Check Valve - Remote
5. Mount the Blower Motor and Check Valve - Remote NOTE: The blower motor must be mounted horizontally 1-1/2 ″ (38 mm) above the floor. Do not mount the blower motor with the discharge pointing up. NOTE: Refer to the ″ Prepare the Blower (Remote Site) ″ section for other requirements for the blower ...
Page 10 - Terminate the Cable at the Blower - Remote
6. Terminate the Cable at the Blower - Remote Route the Power Cable Route 18 AWG or equivalent power cable (two conductors with ground) between the bath andblower. Support and protect the cable. Follow local electrical codes. Prepare the Blower for Remote Installation Loosen the cable strain-relief ...
Page 11 - Install the Blower Cord at the Control - Remote; From Control
7. Install the Blower Cord at the Control - Remote Install the Second Junction Box on the Control Install a second junction box with external bonding lug, two strain reliefs, and a cover (notsupplied) on the blower adapter board on the control. Connect a solid copper 8-gauge bonding wire from the bo...
Page 12 - Complete the Installation; Typical Remote Blower Installation; Remote Blower
8. Make Power Connections - Remote WARNING: Risk of electric shock. To reduce the risk of electric shock, connect the control to a properly grounded Ground-Fault Circuit-Interrupter (GFCI) or Residual Current Device (RCD). Thiswill provide additional protection against line-to-ground shock hazard. A...
Page 13 - Important Safety Instructions; READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS
Complete the Installation (cont.) Finish the Installation Install water-resistant wallboard and all finished wall, deck, and floor materials. Ensure a 1/16 ″ (2 mm) gap between the bath rim and the finished material. Apply silicone sealant to seal all areas where the bath and finished wall or deck m...
Page 15 - Operating Instructions; Care and Cleaning
Operating Instructions NOTE: If the unit does not function properly, please refer to the “Troubleshooting” section. Start the Unit Fill the bath at least 4 ″ (102 mm) above the top of the airjets. Use your hand to test the water temperature before entering the bath. Press the power icon on the user ...
Page 16 - Warranty
Care and Cleaning (cont.) • Wipe surfaces clean and rinse completely with water immediately after applying cleaner. Rinse anddry any overspray that lands on nearby surfaces. • Do not allow cleaners to soak on surfaces. • Use a soft, dampened sponge or cloth. Never use an abrasive material such as a ...
Page 17 - ONE-YEAR LIMITED WARRANTY; Troubleshooting
Warranty (cont.) Mexico, or visit www.kohler.com within the USA, www.ca.kohler.com from within Canada, orwww.mx.kohler.com in Mexico. KOHLER CO. AND/OR SELLER ARE PROVIDING THIS WARRANTY IN LIEU OF ALL OTHERWARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIEDWARRANTIES OF MERCH...
Page 21 - Guide d’installation et d’entretien; Baignoire à jets d’air; Instructions d’installation; Information sur le produit; Installations électriques requises
Guide d’installation et d’entretien Baignoire à jets d’air Instructions d’installation AVERTISSEMENT: Lors de l’utilisation de produits électriques, toujours observer lesprécautions de base, notamment: AVERTISSEMENT: Risque de choc électrique. Raccorder uniquement à un circuit protégé par un disjonc...
Page 22 - Notices du produit; Caractéristiques; Outils et matériaux
Information sur le produit (cont.) Notices du produit AVERTISSEMENT: Risque de blessures ou d’endommagement matériel. Des modifications non approuvées pourraient provoquer un fonctionnement dangereux ou affecter la performance de labaignoire. Ne pas changer l’emplacement du moteur du souffleur et ne...
Page 24 - Alcôve
1. Préparer le site AVERTISSEMENT: Risque de blessures. Cette baignoire en fonte est très lourde. Obtenir suffisamment d’aide pour la soulever et la déplacer avec précaution. AVIS: Mesurer le produit pour la préparation du site. Noter le numéro de modèle se trouvant sur le souffleur, puis visiter la...
Page 26 - Installer la baignoire
2. Installer la baignoire AVERTISSEMENT: Risque de blessures. Cette baignoire en fonte est très lourde. Obtenir suffisamment d’aide pour la soulever et la déplacer avec précaution. Déplacer soigneusement la baignoire pour la positionner. Niveler la baignoire en posant des cales métalliques sous les ...
Page 27 - Effectuer les connexions électriques - Standard; Câblage typique pour l'Amérique du Nord
3. Effectuer les connexions électriques - Standard REMARQUE: Le numéro de modèle du produit est imprimé sur une étiquette placée du côté souffleur de la baignoire. Cette étiquette identifie également les caractéristiques électriques du produit. Toutes les baignoires sont équipées d’un boîtier de jon...
Page 28 - Déconnecter le moteur du souffleur - À distance
4. Déconnecter le moteur du souffleur - À distance AVIS: Cette section s’applique uniquement aux installations dans lesquelles le moteur du souffleur etle clapet de non-retour sont déplacées à un nouvel emplacement. AVIS: Ne pas couper la tuyauterie du souffleur pour cette installation. AVIS: Le cla...
Page 29 - Monter le moteur du souffleur et le clapet anti-retour - À distance
5. Monter le moteur du souffleur et le clapet anti-retour - À distance REMARQUE: Le moteur du souffleur doit être monté horizontalement à 1-1/2 ″ (38 mm) au-dessus du plancher. Ne pas monter le moteur du souffleur avec sa décharge dirigée vers le haut. REMARQUE: Se référer à la section ″ Préparer le...
Page 30 - Finir le câble au souffleur - À distance
6. Finir le câble au souffleur - À distance Acheminer le câble d’alimentation Acheminer le câble 18 AWG ou un câble équivalent (deux conducteurs avec terre) entre la baignoireet le souffleur. Supporter et protéger le câble. Suivre tous les codes électriques locaux. Préparer le souffleur pour une Ins...
Page 32 - Depuis le contrôle
7. Installer le cordon d’alimentation au niveau de la commande-À distance Installer le deuxième boîtier de jonction sur la commande Installer un deuxième boîtier de jonction avec une cosse de fusion externe, deux réducteurs detension, et un couvercle (non fourni) sur la plaque d’adaptation du moteur...
Page 33 - Effectuer les connexions électriques - À distance; Terminer l’installation; Installation de moteur-souffleur à distance; Moteur-souffleur à distance
8. Effectuer les connexions électriques - À distance AVERTISSEMENT: Risque de choc électrique. Afin de réduire les risques d’électrocution, connecter la commande à un disjoncteur de fuite de terre (GFCI) ou à un dispositif à courantrésiduel (RCD) mis à la terre de manière adéquate. Ceci fournira une...
Page 34 - Instructions Importantes sur la sécurité; LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
Terminer l’installation (cont.) Faire fonctionner la baignoire pendant 5 minutes et s’assurer qu’aucun des raccords des tuyaux neprésente de fuites. Rechercher des fuites le long de l’avant et des côtés de la baignoire, et à l’arrièrede celle-ci. Pour obtenir de l’information supplémentaire sur le f...
Page 36 - Instructions d’utilisation
Instructions d’utilisation REMARQUE: Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, consulter la section “Dépannage”. Démarrage de l’appareil Remplir la baignoire à au moins 4 ″ (102 mm) au-dessus du dessus des jets d’air. Utiliser la main pour tester la température de l’eau avant d’entrer dans la ba...
Page 37 - Entretien et nettoyage; Garantie
Entretien et nettoyage Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, tenir compte de ce qui suit lors de l’entretien de votre produitKOHLER avec jets d’air: • Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface non visible avant de l’appliquer surl’ensemble de la surface. • Essuyer les surfac...
Page 38 - GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Garantie (cont.) l’exception de sa durée. Tous les autres éléments autres que ceux en fonte émaillée sont couverts par unegarantie limitée d’un an de Kohler Co., sauf indication contraire. Pour toute réclamation au titre de la présente garantie, contacter Kohler Co. par l’intermédiaire du vendeur,pl...
Page 39 - Dépannage
Dépannage AVIS: Cette section est seulement destinée à une aide générale. Un représentant du service agréé Kohler Co. ou un électricien qualifié doit rectifier tous les problèmes électriques. Pour un service de garantie,appeler le 1-800-4KOHLER à partir des É.-U. et du Canada, ou le 001-800-456-4537...
Page 43 - Guía de instalación y cuidado; Bañera con jets de aire; Instrucciones de instalación; Información sobre el producto; Requisitos eléctricos
Guía de instalación y cuidado Bañera con jets de aire Instrucciones de instalación ADVERTENCIA: Al usar aparatos eléctricos siga siempre las precauciones básicas, incluidas lassiguientes: ADVERTENCIA: Riesgo de sacudida eléctrica. Conecte solo a un circuito protegido por un interruptor de circuito c...
Page 44 - Avisos sobre el producto; Características; Herramientas y materiales
Información sobre el producto (cont.) Avisos sobre el producto ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales o daños a la propiedad. Las modificaciones no autorizadas pueden causar funcionamiento peligroso o afectar el rendimiento de la bañera. Nocambie la ubicación del motor soplador, ni haga ninguna ...
Page 46 - Encajonado entre tres paredes
1. Prepare el sitio ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales. Esta bañera de hierro fundido es sumamente pesada. Obtenga suficiente ayuda para levantarla y desplazarla con cuidado. AVISO: Mida el producto para preparar el lugar. Fíjese en el número de modelo ubicado en el soplador, luego visite la...
Page 49 - Realice las conexiones eléctricas - Estándar; Conexión de cableado típica para Norteamérica
3. Realice las conexiones eléctricas - Estándar NOTA: El número de modelo del producto está impreso en una etiqueta en el lado del soplador de la bañera. Esta etiqueta también identifica la capacidad nominal eléctrica del producto. Todas las bañeras están equipadas con una caja de empalmes y están d...
Page 51 - Monte el motor soplador y la válvula de retención - Remoto
5. Monte el motor soplador y la válvula de retención - Remoto NOTA: El motor soplador se debe montado horizontalmente 1-1/2 ″ (38 mm) sobre del piso. No monte el motor soplador con la salida apuntando hacia arriba. NOTA: Consulte la sección ″ Prepare el soplador (lugar remoto) ″ para obtener otros r...
Page 52 - Termine el cable en el soplador - Remoto
6. Termine el cable en el soplador - Remoto Tienda el cable eléctrico Tienda cable eléctrico calibre 18 AWG o equivalente (dos conductores con conexión a tierra) entre labañera y el soplador. Soporte y proteja el cable. Cumpla todos los códigos eléctricos locales. Prepare el soplador para la instala...
Page 54 - Instale el cable del soplador al control - Remoto; Segunda caja de empalmes
7. Instale el cable del soplador al control - Remoto Instale la segunda caja de empalmes en el control Instale una segunda caja de empalmes con un lengüeta externa de conexión a tierra, dos protectorescontra tirones y una tapa (no provista) en la placa de montaje del adaptador del soplador en elcont...
Page 55 - Realice las conexiones eléctricas - Remoto; Instalación típica del soplador remoto; Soplador remoto
8. Realice las conexiones eléctricas - Remoto ADVERTENCIA: Riesgo de sacudida eléctrica. Para reducir el riesgo de una sacudida eléctrica, conecte el control a un tomacorriente correctamente conectado a tierra protegido por un interruptorde circuito con pérdida a tierra (GFCI) o un dispositivo de co...
Page 56 - Termine la instalación; Instrucciones importantes de seguridad; LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES
9. Termine la instalación Pruebe el funcionamiento de la bañera Llene la bañera a un nivel de por lo menos 4 ″ (102 mm) arriba del jet de aire más alto. Deje funcionar la bañera durante 5 minutos y revise que no haya fugas en las conexiones de todaslas tuberías. Verifique que no haya fugas a lo larg...
Page 58 - Instrucciones de funcionamiento
Instrucciones de funcionamiento NOTA: Si la unidad no funciona correctamente, consulte la sección “Guía para resolver problemas”. Encienda la unidad Llene la bañera hasta por lo menos 4 ″ (102 mm) arriba de la parte superior de los jets de aire. Con la mano, pruebe la temperatura del agua antes de e...
Page 59 - Cuidado y limpieza; Garantía
Cuidado y limpieza Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al limpiar la bañera KOHLER con jets deaire: • Siempre pruebe la solución de limpieza en un área oculta antes de aplicarla a toda la superficie. • Limpie con un trapo las superficies y enjuague completa e inmediatame...
Page 60 - GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO; Guía para resolver problemas
Garantía (cont.) Si usted considera que tiene una reclamación en virtud de la garantía, comuníquese con Kohler Co., a travésde su distribuidor, contratista de plomería, centro de remodelación o distribuidor por Internet, o escriba a:Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler...