Page 2 - Important Information; Grounding is required.; Product Information; Electrical Requirements
Important Information WARNING: When using electrical products, basic precautions should always be followed,including the following: Building materials and wiring should be routed away from the pump body and other heat-producingcomponents of the unit. Install to permit access for servicing. Grounding...
Page 3 - NOTICE: Provide unrestricted service access to the pump.; Table of Contents
Product Information (cont.) NOTICE: Provide unrestricted service access to the pump. You must provide access for servicing the pump and controls. The access must be located immediately next to the pump. Study the Roughing-InGuide packed with the whirlpool. Table of Contents Important Information . ....
Page 4 - For a raised installation:; Flush Installation
1. Prepare the Site NOTICE: Refer to the Roughing-in Guide packed with your whirlpool for the required minimum lb/square foot (kg/square meter) floor support loading. Make sure the flooring offers adequate support for your whirlpool, and verify that the subfloor isflat and level. NOTICE: The whirlpo...
Page 5 - Option Using a Cement or Mortar Bed; Option Using Construction Adhesive
2. Prepare the Whirlpool Install the drain to the whirlpool according to the drain manufacturer’s instructions. Do not connectthe trap at this time. Position a clean drop cloth or similar material in the bottom of the whirlpool. Be careful not toscratch the surface of the whirlpool. 3. Secure the Un...
Page 6 - Option Using Silicone Sealant
Secure the Unit — Models With Support Blocks (cont.) Insert the drain tailpiece into the trap. Ensure the whirlpool is level and resting on all supportblocks. Remove the protective tape from the rim. Apply a continuous bead of high-quality silicone sealantaround the entire rim of the whirlpool. Opti...
Page 7 - Secure the Whirlpool to the Stud Framing; Option for Integral Flange Models
4. Secure the Whirlpool to the Stud Framing Option for Integral Flange Models Drill a small pilot hole through the nailing-in flange at each stud. Add shims between the nailing-inflange and the studs as needed to eliminate gaps. Nail 1/4” (6 mm) thick furring strips to the studs to shim out to the e...
Page 8 - Secure the Unit — Models With Whirlpool Base
5. Secure the Unit — Models With Whirlpool Base NOTICE: Do not lift the whirlpool by the piping or pump, or use the piping or pump for structural support of the whirlpool. To avoid damage to the whirlpool, lift at the sides of the whirlpool. NOTICE: Do not support the load weight of the whirlpool by...
Page 10 - Cut the Pump Banding Straps; Install the Plumbing; Drainage
6. Cut the Pump Banding Straps NOTE: If your pump model does not have banding straps, proceed to the next section. IMPORTANT! This step is necessary to make your Kohler whirlpool operate more quietly. NOTE: Do not raise the pump higher than it was before you cut the pump banding straps. If the pump ...
Page 11 - Whirlpool Rim
8. Install a Rim-Mounted Faucet K-1226 Only Measure and cut a piece of 1/2 ″ exterior grade plywood 4 ″ (10.2 cm) x 11-1/2 ″ (29.2 cm) for the K-1226. The faucet should be located in the center of the flat area of the rim. Refer to the faucetmanufacturer’s instructions. Use a pencil to mark the fauc...
Page 12 - Make Electrical Connections; Pump Wiring; Test Run the Whirlpool; Pump model illustrated may differ from your actual product.
9. Make Electrical Connections WARNING: Risk of electric shock. Make sure the power has been disconnected before performing the following procedures. WARNING: Risk of electric shock. Connect the pump and in-line heater (if included) to properly grounded, grounding-type receptacles protected by Groun...
Page 13 - Complete the Finished Deck; Whirlpool
11. Complete the Finished Deck If you have not already done so, carefully remove the protective tape from the whirlpool rim. Cover the framing with water-resistant deck material. Seal the joints between the whirlpool rimedge and the water-resistant deck material with silicone sealant. Tape and mud t...
Page 14 - Complete the Finished Wall; Tiled Ledge Installation; do not use abrasive cleansers; Do not allow cleaners
12. Complete the Finished Wall Tiled Ledge Installation If you have not already done so, carefully remove the protective tape from the whirlpool rim. Cover the framing with water-resistant wall material. Tape and mud the water-resistant wall material. Install the finished wall to the water-resistant...
Page 15 - Confirm Proper Operation; Fill the Whirlpool; Operating Sequence
14. Confirm Proper Operation Fill the Whirlpool Position the jet nozzles so they face down toward the basin. Turn the jet trim rings fullycounterclockwise. Fill the whirlpool to a water level at least 2 ″ (5.1 cm) above the top of the highest jet. NOTE: The water temperature in the whirlpool should ...
Page 16 - Troubleshooting; Reinstall the Jets; first shoulder; Remove the Jets; Housing; Reinstall the Jets
Troubleshooting NOTICE: This section is for general aid only. A Kohler Authorized Service Representative or qualifiedelectrician should correct any electrical problems. For warranty service, contact your dealer or wholesaledistributor. Remove the Jets NOTE: A special tool is provided with the replac...
Page 18 - Guide d’installation; Baignoire à hydromassage encastrée; Informations importantes; Une mise à la terre est requise.; Information sur le produit; Branchements électriques requis
Guide d’installation Baignoire à hydromassage encastrée Informations importantes AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation des produits électriques, des précautions de basedoivent toujours être observées, incluant ce qui suit : Les matériaux de construction et le câblage devraient être acheminés loin du...
Page 19 - AVIS : Respecter tous les codes de plomberie et électriques locaux.
Information sur le produit (cont.) AVERTISSEMENT : Risque de blessures ou d’endommagement du matériel. Veuillez lire toutes les instructions avant de commencer l’installation. AVIS : Respecter tous les codes de plomberie et électriques locaux. Pièces assemblées en usine Les composants installés en u...
Page 20 - AVIS : Fournir un panneau d’accès libre à la pompe.; Sommaire
Information sur le produit (cont.) AVIS : Fournir un panneau d’accès libre à la pompe. Il faut prévoir un accès pour l’entretien de la pompe et des contrôles. L’accès doit être situé tout près de la pompe. Étudier le guide de raccordementaccompagnant la baignoire à hydromassage. Sommaire Information...
Page 21 - Pour une installation surélevée :; Installation encastrée; Latte; Installation nivelée
1. Préparer le site AVIS : Se référer au guide de raccordement emballé avec la baignoire à hydromassage pour la charge de support de sol minimum requis lb/pied carré (kg/mètre carré). S’assurer que le sol constitue un support adéquat pour la baignoire à hydromassage et que leplancher soit plat et ni...
Page 22 - Option pour utilisation de lit de ciment ou de mortier
2. Préparer la baignoire à hydromassage Installer le drain sur la baignoire à hydromassage selon les instructions du fabricant. Ne pasconnecter le siphon à ce moment. Placer un chiffon propre ou matière similaire à la base de la baignoire à hydromassage. S’assurer dene pas rayer la surface de la bai...
Page 24 - Sécuriser la baignoire à hydromassage au cadrage du montant; Option pour les modèles à rebord intégré; Cadrage du montant
4. Sécuriser la baignoire à hydromassage au cadrage du montant Option pour les modèles à rebord intégré Percer un petit trou-pilote dans la bride cloutage de chaque montant. Placer des cales entre la bridede cloutage et les montants, au besoin, pour éliminer les espaces. Clouer des planchettes de 1/...
Page 25 - Option pour l’utilisation de mastic adhésif de construction
5. Sécuriser les modèles d’unité avec base de baignoire à hydromassage AVIS : Ne pas soulever la baignoire à hydromassage par la tuyauterie ou par la pompe ou utiliser la tuyauterie ou la pompe pour supporter la baignoire à hydromassage. Afin d’éviter d’endommager labaignoire à hydromassage, souleve...
Page 26 - Option d’utilisation de mastic d’étanchéité à la silicone
Sécuriser les modèles d’unité avec base de baignoire à hydromassage (cont.) Option d’utilisation de mastic d’étanchéité à la silicone Avec de l’assistance, soulever et mettre la baignoire à hydromassage en place avec précaution. Insérer la pièce de raccordement du drain dans le siphon. Vérifier que ...
Page 27 - Sectionner les sangles de retenue de la pompe; Installer la plomberie; ATTENTION : Risque d’endommagement du matériel.
6. Sectionner les sangles de retenue de la pompe REMARQUE : Si votre modèle de pompe ne comporte pas de sangles de retenue, procéder à la section suivante. IMPORTANT ! Cette étape est nécessaire pour que votre baignoire à hydromassage Kohler fonctionneplus silencieusement. REMARQUE : Ne pas soulever...
Page 28 - Installer un robinet monté sur rebord
8. Installer un robinet monté sur rebord K-1226 uniquement Mesurer et découper un morceau de contreplaqué extérieur de 4 ″ (10,2 cm) x 11-1/2 ″ (29,2 cm) pour le K-1226. Le robinet devrait être placé au centre de la surface plate du rebord. Se référer aux instructions dufabricant du robinet. Utilise...
Page 29 - Faire les connexions électriques; Câblage de pompe; Câblage de chauffe-eau – Modèles « H” »; Tester la baignoire à hydromassage
9. Faire les connexions électriques AVERTISSEMENT : Risque d’électrocution. S’assurer que l’alimentation ait été débranchée avant d’effectuer les procédures suivantes. AVERTISSEMENT : Risque d’électrocution. Connecter la pompe et le chauffe-eau en ligne (si inclus) à des prises de terre correctement...
Page 31 - Compléter le comptoir fini; Cadrage
11. Compléter le comptoir fini Retirer soigneusement la pellicule de protection recouvrant la surface de la baignoire àhydromassage si cela n’a pas déjà été fait. Recouvrir le cadre avec du matériau hydrorésistant. Sceller les joints entre le rebord de la baignoireà hydromassage et le matériau hydro...
Page 32 - Compléter le mur fini; Pose avec rebord carrelé; Nettoyage après installation; ne pas utiliser de nettoyant abrasif
12. Compléter le mur fini Pose avec rebord carrelé Retirer soigneusement la pellicule de protection recouvrant la surface de la baignoire àhydromassage si cela n’a pas déjà été fait. Recouvrir le cadrage avec du matériau hydrorésistant. Poser et appliquer le matériau hydrorésistant du mur. Installer...
Page 33 - Confirmer le bon fonctionnement; Remplir la baignoire à hydromassage
14. Confirmer le bon fonctionnement Remplir la baignoire à hydromassage Orienter les buses des jets vers le fond du bassin. Tourner les bagues de garniture du jetcomplètement vers la gauche. Remplir la baignoire à hydromassage au moins à 2 ″ (5,1 cm) au-dessus du jet le plus élevé. REMARQUE : La tem...
Page 34 - Dépannage; Réinstaller les jets; premier épaulement; Retirer les jets; Logement; Réinstaller les jets
Dépannage AVIS : Cette section est seulement destinée à une aide générale. Seul un agent agréé de Kohler ou unélectricien qualifié devrait corriger tous les problèmes électriques. Pour une réparation sous garantie,contacter le vendeur ou distributeur. Retirer les jets REMARQUE : Un outil spécial est...
Page 37 - Guía de instalación; Bañera de hidromasaje de sobreponer; Información importante; Requisitos eléctricos
Guía de instalación Bañera de hidromasaje de sobreponer Información importante ADVERTENCIA: Al usar aparatos eléctricos, siga siempre las precauciones básicas, incluyendolas siguientes: El material de construcción y el cableado se deben colocar lejos del cuerpo de la bomba y de otroscomponentes que ...
Page 38 - ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales o daños a la propiedad.; Componentes ensamblados en fábrica; Acceso de servicio y a las conexiones
Información sobre el producto (cont.) ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales o daños a la propiedad. Por favor, lea atentamente todas las instrucciones antes de comenzar la instalación. AVISO: Cumpla con todos los códigos locales de electricidad y de plomería. Componentes ensamblados en fábrica ...
Page 39 - Contenido
Información sobre el producto (cont.) AVISO: Provea acceso sin restricciones para dar servicio a la bomba. Se debe proveer acceso para dar servicio a la bomba y los controles. El panel de acceso se debe ubicar justo al lado de la bomba. Consulteel diagrama de instalación que viene con la bañera de h...
Page 40 - Para una instalación elevada:; Instalación de sobreponer; Borde de la bañera de hidromasaje; Instalación al ras
1. Prepare el sitio AVISO: Consulte la Guía del diagrama de instalación embalada con su bañera de hidromasaje para el soporte mínimo requerido del piso en libras/pie cuadrado (kg/metro cuadrado). Asegúrese de que el piso ofrezca suficiente soporte para su bañera de hidromasaje y que el subpisoesté p...
Page 41 - Opción que utiliza una capa de cemento o mortero
2. Prepare la bañera de hidromasaje Instale el desagüe en la bañera de hidromasaje según las instrucciones del fabricante del desagüe.Aún no conecte la trampa. Coloque una lona gruesa limpia o un material similar en el fondo de la bañera de hidromasaje.Tenga cuidado de no rayar la superficie de la b...
Page 43 - Fije la bañera de hidromasaje a la estructura de postes; Opción para modelos con reborde integral
4. Fije la bañera de hidromasaje a la estructura de postes Opción para modelos con reborde integral Taladre un pequeño orificio guía a través del reborde de clavado en cada poste. Añada cuñas entreel reborde de clavado y los postes según sea necesario para eliminar los huecos. Clave los listones de ...
Page 44 - Fije la unidad - Modelos con base de bañera de hidromasaje; Opción que utiliza adhesivo de construcción
5. Fije la unidad - Modelos con base de bañera de hidromasaje AVISO: No levante la bañera de hidromasaje por los tubos o la bomba, ni use los tubos o la bomba como soporte estructural de la bañera de hidromasaje. Para evitar daño a la bañera de hidromasaje, levántela porlos lados. AVISO: No apoye el...
Page 46 - Corte las cintas metálicas que sujetan la bomba; Instale la plomería; PRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad.; Desagüe
6. Corte las cintas metálicas que sujetan la bomba NOTA: Si su modelo de bomba no tiene cintas metálicas, prosiga a la próxima sección. ¡IMPORTANTE! Este paso es necesario para que su bañera de hidromasaje Kohler funcione mássilenciosamente. NOTA: No levante la bomba a mayor altura de la que tenía a...
Page 47 - Instale una grifería de montaje en el borde
8. Instale una grifería de montaje en el borde Sólo K-1226 Mida y corte una pieza de madera contrachapada de 1/2 ″ para exteriores de 4 ″ (10,2 cm) x 11-1/2 ″ (29,2 cm) para el K-1226. La grifería debe estar en el centro del área plana en el borde. Siga las instrucciones del fabricante dela grifería...
Page 48 - Realice las conexiones eléctricas; ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica.; Pruebe el funcionamiento de la bañera de hidromasaje; Cumpla con los códigos correspondientes.
9. Realice las conexiones eléctricas ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Asegúrese de desconectar la corriente eléctrica antes de realizar el siguiente procedimiento. ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Conecte la bomba y el calentador en línea (si provisto) a un tomacorriente con cone...
Page 50 - Termine la cubierta acabada
11. Termine la cubierta acabada Retire con cuidado la cinta protectora del borde de la bañera de hidromasaje, si aún no lo ha hecho. Cubra la estructura con material de cubierta resistente al agua. Selle las juntas entre el borde de labañera de hidromasaje y el material de cubierta resistente al agu...
Page 51 - Termine la pared acabada; Instalación del reborde de azulejos; Limpieza después de la instalación; no utilice productos de limpieza abrasivos; Estructura de postes
12. Termine la pared acabada Instalación del reborde de azulejos Retire con cuidado la cinta protectora del borde de la bañera de hidromasaje, si aún no lo ha hecho. Cubra la estructura de postes de madera con material de pared resistente al agua. Adhiera el material de pared resistente al agua con ...
Page 52 - Confirme el funcionamiento correcto; Llene la bañera de hidromasaje
14. Confirme el funcionamiento correcto Llene la bañera de hidromasaje Coloque las boquillas de los jets de manera que miren hacia abajo en la bañera. Gire los anillosdecorativos de los jets totalmente hacia la izquierda. Llene la bañera de hidromasaje con agua al menos 2 ″ (5,1 cm) por encima de la...
Page 53 - Procedimiento para resolver problemas; Extraiga los jets; Alojamiento; Vuelva a instalar los jets
Procedimiento para resolver problemas AVISO: Esta sección es sólo para ayuda general. Un representante de servicio autorizado de Kohler o unelectricista calificado debe resolver todos los problemas eléctricos. Para obtener servicio cubierto por lagarantía, póngase en contacto con el vendedor o el di...