Page 2 - IMPORTANT INSTRUCTIONS; Grounding is required.; Product Information; Electrical Requirements
IMPORTANT INSTRUCTIONS WARNING: When using electrical products, basic precautions should always be followed,including the following: WARNING: Risk of electric shock. Connect only to a circuit protected by a Ground-Fault Circuit-Interrupter (GFCI)*. Grounding is required. The unit should be installed...
Page 3 - model number; Tin Snips
Tools and Materials Before You Begin NOTICE: Adequate floor support must be provided. Note the model number on the back of the bath, then visit the product page at www.kohler.com for additional information. NOTICE: Do not support the load weight of the bath by the rim. NOTICE: Verify adequate suppor...
Page 4 - Plan the Installation; Recommended Installation Sequence
1. Plan the Installation For best results, follow the installation sequence below. Detailed instructions are found on the followingpages of this guide. Recommended Installation Sequence Determine the locations for the bath components. Refer to the illustration for preferred locations. Plan the requi...
Page 6 - Install the Plumbing; Do not install the faucet; Mortar Cement
3. Install the Bath NOTICE: Ensure the subfloor is level before proceeding. Use shims as needed. Secure the bath using one of the following two methods. Cement or Mortar Bed Method NOTICE: Do not use gypsum cement or drywall compound, as these materials will not provide a durable bond. Spread a 2 ″ ...
Page 7 - Concrete Construction; Stud
5. Secure the Flange NOTE: For ease of installation, provide a means to feed the interface wires through the wall to the control amplifier at this time. Place a clean drop cloth in the bottom of the bath to protect the surface. Drill a small pilot hole through the nailing-in flange at each stud loca...
Page 8 - Install Electrical Outlets – United States and Canada; Conduit
6. Install Electrical Outlets – United States and Canada WARNING: Risk of electric shock. Disconnect the power before performing the following procedures. NOTE: For installations in Latin America, go to the ″ Make Electrical Connections – Latin America ″ section. NOTICE: The control amplifier and ju...
Page 9 - Make Electrical Connections – Latin America; All; equipment ground; Typical 240 V Wiring Connection
7. Make Electrical Connections – Latin America NOTE: The electrical rating of the product is printed on a label on the lumbar end of the bath. All vibracoustic baths are designed to operate between 110 V and 240 V at either 50 Hz or 60 Hz. WARNING: Risk of electric shock. Disconnect the power before...
Page 10 - User Interface Cable
8. Route the Cables IMPORTANT! Several of the included bath components will be powered by the control amplifier via 25’ (7.6 m) cables. Plan the location of the control amplifier so the cables will reach without tension. Connect the Cables at the Heated Surface Control NOTE: The heated surface contr...
Page 11 - Install the Control Amplifier; Securely
9. Install the Control Amplifier WARNING: Risk of electric shock. Connect the control amplifier to a properly grounded, grounding-type receptacle protected by a Ground-Fault Circuit-Interrupter (GFCI) or ResidualCurrent Device (RCD). Do not remove the grounding pin from the plug or use a grounding a...
Page 12 - Complete the Finished Walls; Provide suitable access
10. Complete the Finished Walls Cover the framing with water-resistant material. Provide suitable access to the control amplifier. Install the finished wall material. Drill a 5/8 ″ (16 mm) hole through the wall material where the user interface will be installed. Refer to the ″ Plan the Installation...
Page 13 - Install the User Interface; Anchors; Front View
11. Install the User Interface IMPORTANT! Do not allow the cable routed through the wall hole to fall into the wall. Push a thin nail into the groove in the back side of the user interface to separate the interface fromthe mounting plate. Position the mounting plate over the cable and against the fi...
Page 14 - Probable Cause
Components Troubleshooting NOTE: For service parts information, visit your product page at www.kohler.com/serviceparts. This troubleshooting guide is for general aid only. For service and installation issues or concerns, call1-800-4KOHLER. Troubleshooting TableSymptom Probable Cause Recommended Acti...
Page 19 - Guide d’installation; Baignoire vibracoustique à bride avec surface chauffée; INSTRUCTIONS IMPORTANTES; Information sur le produit; Installations électriques requises
Guide d’installation Baignoire vibracoustique à bride avec surface chauffée INSTRUCTIONS IMPORTANTES AVERTISSEMENT: Lors de l’utilisation de produits électriques, toujours observer lesprécautions de base, notamment: AVERTISSEMENT: Risque de choc électrique. Raccorder uniquement à un circuit protégé ...
Page 20 - Pièces assemblées en usine; Outils et matériaux; numéro de modèle
Information sur le produit (cont.) Pièces assemblées en usine Les composants installés en usine comprennent la surface chauffée avec cordon d’alimentation, lestransducteurs et les lampes de chromathérapie (si présentes). Aucun montage n’est nécessaire, sauf le câblageélectrique et la plomberie. Outi...
Page 22 - Planifier l’installation; Séquence d’installation recommandée
1. Planifier l’installation Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, suivre la séquence d’installation ci-dessous. Des instructionsdétaillées sont fournies sur les pages suivantes de ce guide. Séquence d’installation recommandée Déterminer les emplacements pour les composants de la baignoire....
Page 26 - Installer la baignoire; Méthode avec lit de ciment ou de mortier; Méthode avec de colle mastic; Installer la plomberie; Ne pas installer la; Mortier de ciment
3. Installer la baignoire AVIS: S’assurer que le sous-plancher est à niveau avant de procéder. Utiliser des cales selon les besoins. Sécuriser la baignoire en utilisant l’une des deux méthodes suivantes. Méthode avec lit de ciment ou de mortier AVIS: Ne pas utiliser de plâtre dur ou de mélange pour ...
Page 27 - Sécuriser la bride; Construction en béton; Montant
5. Sécuriser la bride REMARQUE: Pour faciliter l’installation, prévoir à ce point un passage qui permettra de faire passer les fils de l’interface dans le mur jusqu’à l’amplificateur de commande. Placer une bâche propre dans le fond de la baignoire pour protéger la surface de celle-ci. Percer un pet...
Page 28 - Installer les prises électriques – États-Unis et Canada; AVERTISSEMENT: Risque de choc électrique.
6. Installer les prises électriques – États-Unis et Canada AVERTISSEMENT: Risque de choc électrique. Débrancher l’alimentation électrique avant d’effectuer les procédures suivantes. REMARQUE: Pour les installations en Amérique latine, aller à la section ″ Effectuer des connexions électriques – Améri...
Page 29 - Effectuer les connexions électriques – Amérique latine; Connexion de câblage typique de 240 V; Boîtier de disjoncteur
7. Effectuer les connexions électriques – Amérique latine REMARQUE: Le régime électrique nominal du produit est imprimé sur une étiquette placée sur le côté lombaire de la baignoire. Toutes les baignoires vibracoustiques sont conçues pour fonctionner entre 110 et 240 V à 50 ou 60 Hz. AVERTISSEMENT: ...
Page 30 - Acheminement des câbles; Connecter les câbles à la commande de surface chauffée; Interface utilisateur
8. Acheminement des câbles IMPORTANT! Plusieurs des composants de baignoire inclus sont alimentés par l’amplificateur de commande par l’intermédiaire des câbles de 25’ (7,6 m). Planifier l’emplacement de l’amplificateur decommande de manière à ce que les câbles puissent être branchés sans aucune ten...
Page 31 - Installer l’amplificateur de commande; solidement
9. Installer l’amplificateur de commande AVERTISSEMENT: Risque de choc électrique. Brancher l’amplificateur de commande sur un réceptacle correctement mis à la terre prévu à cet effet et protégé par un disjoncteur de fuite deterre (GFCI) ou un dispositif de protection à courant résiduel (RCD). Ne pa...
Page 33 - Terminer les murs finis; Fournir un accès adéquat
10. Terminer les murs finis Couvrir la charpente avec du matériau hydrorésistant. Fournir un accès adéquat à l’amplificateur de commande. Installer le matériau de la finition murale. Percer un trou de 5/8 ″ (16 mm) dans le matériau du mur à l’endroit où sera installée l’interface utilisateur. Se réf...
Page 34 - Installer l’interface utilisateur; Ancrages; Vue avant
11. Installer l’interface utilisateur IMPORTANT! Ne pas laisser le câble qui est acheminé à travers le mur tomber dans le mur. Pousser un clou fin dans la rainure se trouvant dans le côté arrière de l’interface utilisateur pourséparer cette dernière de la plaque de fixation. Placer la plaque de fixa...
Page 35 - Cause probable
Composants Dépannage REMARQUE: Pour tout renseignement sur les pièces de rechange, visiter la page du produit à www.kohler.com/serviceparts. Ce guide de dépannage est seulement destiné à fournir une aide d’ordre général. Pour des problèmes ouquestions concernant l’entretien et l’installation, compos...
Page 40 - Guía de instalación; Bañera vibracústica de reborde con superficie de calefacción; INSTRUCCIONES IMPORTANTES; Información sobre el producto; Requisitos eléctricos
Guía de instalación Bañera vibracústica de reborde con superficie de calefacción INSTRUCCIONES IMPORTANTES ADVERTENCIA: Al usar aparatos eléctricos, siga siempre las precauciones básicas, incluyendolas siguientes: ADVERTENCIA: Riesgo de sacudida eléctrica. Conecte sólo a un circuito protegido por un...
Page 41 - Componentes ensamblados en fábrica; Herramientas y materiales; número de modelo
Información sobre el producto (cont.) Componentes ensamblados en fábrica Los componentes instalados en fábrica incluyen la superficie de calefacción con el cable de la fuente dealimentación, los transductores y las luces de cromoterapia (si equipada). Aparte del cableado eléctrico y lainstalación de...
Page 43 - Planee la instalación; Secuencia de instalación recomendada
1. Planee la instalación Para obtener los mejores resultados, siga la secuencia de instalación a continuación. Las instruccionesdetalladas se encuentran en las páginas siguientes de este guía. Secuencia de instalación recomendada Determine las ubicaciones de los componentes de la bañera. Consulte la...
Page 46 - Aún no conecte la
Prepare el sitio (cont.) Fije el desagüe a la bañera según las instrucciones contenidas con el desagüe. Aún no conecte la trampa. 1212244-2-B Español-7 Kohler Co.
Page 47 - Método de capa de cemento o mortero; Método de adhesivo de construcción; Instale la plomería; PRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad.; No instale la; Cemento mortero
3. Instale la bañera AVISO: Asegúrese de que el subpiso esté a nivel antes de continuar. Utilice cuñas según sea necesario. Fije la bañera utilizando uno de los dos métodos siguientes. Método de capa de cemento o mortero AVISO: No utilice cemento de yeso o pasta para paneles de yeso, estos materiale...
Page 48 - Construcción de concreto
5. Fije el reborde NOTA: Para facilitar la instalación, en este momento provea una manera de alimentar los cables de la interface a través de la pared al amplificador de control. Coloque una lona limpia en el fondo de la bañera para proteger la superficie. Taladre un pequeño orificio guía a través d...
Page 49 - Instale tomacorrientes eléctricos – Estados Unidos y Canadá; ADVERTENCIA: Riesgo de sacudida eléctrica.
6. Instale tomacorrientes eléctricos – Estados Unidos y Canadá ADVERTENCIA: Riesgo de sacudida eléctrica. Desconecte el suministro eléctrico antes de realizar los procedimientos siguientes. NOTA: Para instalaciones en América Latina, pase a la sección ″ Haga las conexiones eléctricas – América Latin...
Page 50 - Haga las conexiones eléctricas – América Latina; tierra del equipo; Conexión de cableado típica de 240 V
7. Haga las conexiones eléctricas – América Latina NOTA: La capacidad eléctrica del producto está impresa en una etiqueta en el lado lumbar de la bañera. Todas las bañeras vibracústicas están diseñadas para funcionamiento entre 110 V y 240 V, en 50 Hz o 60Hz. ADVERTENCIA: Riesgo de sacudida eléctric...
Page 51 - Interface del usuario
8. Tienda los cables ¡IMPORTANTE! Varios de los componentes incluidos de la bañera reciben energía eléctrica por el amplificador de control mediante los cables de 25’ (7.6 m). Planee la ubicación del amplificador de controlde manera que los cables alcancen sin tensión. Conecte los cables al control ...
Page 52 - Instale el amplificador de control; con seguridad
9. Instale el amplificador de control ADVERTENCIA: Riesgo de sacudida eléctrica. Conecte el amplificador de control a un tomacorriente conectado a tierra apropiadamente, protegido por un interruptor de circuito conpérdida a tierra (GFCI) o dispositivo de corriente residual (RCD). No quite la clavija...
Page 54 - Termine las paredes acabadas; Provea acceso adecuado
10. Termine las paredes acabadas Cubra la estructura de postes de madera con material resistente al agua. Provea acceso adecuado al amplificador de control. Instale el material de acabado de la pared. Taladre un orificio de 5/8 ″ (16 mm) a través del material de la pared donde instalará la interface...
Page 55 - Instale la interface del usuario; Anclajes; Vista frontal
11. Instale la interface del usuario ¡IMPORTANTE! No permita que el cable pasado a través del orificio de la pared se caiga detrás de la pared. Empuje un clavo delgado en la ranura del lado posterior de la interface del usuario para separar lainterface de la placa de montaje. Coloque la placa de mon...
Page 56 - Causa probable
Componentes Guía para resolver problemas NOTA: Para información sobre piezas de repuesto, visite la página de su producto en www.kohler.com/serviceparts. Esta guía para resolver problemas está diseñada únicamente como ayuda general. Si tiene preguntas conrespecto al servicio o a la instalación, llam...