Page 2 - Installation Instructions; Grounding is required.; Product Information; Electrical Requirements
Installation Instructions WARNING: When using electrical products, basic precautions should always be followed,including the following: DANGER: Risk of electric shock. Connect only to a circuit protected by a Ground-Fault Circuit-Interrupter (GFCI)*. Building materials and wiring should be routed aw...
Page 3 - Features; Tools and Materials
Product Information (cont.) Features Factory-installed components include a whirlpool pump with power supply cord, harness, and an air switchtransmitter, a heated surface with power supply cord, user keypad, and a keypad cable. The whirlpool pump and piping are factory-assembled. Tools and Materials...
Page 4 - model number; Alcove
1. Prepare the Site NOTICE: Measure your actual product for site preparation. Note the model number located on the whirlpool pump, then visit the product page at www.kohler.com for additional information. NOTICE: Provide generous, unrestricted access to the pump. You must provide access for servicin...
Page 5 - Install the Whirlpool; Option 1: Install Using Construction Adhesive; Cut the Pump Banding Straps; Option 1; Furring; Option 2; Support Blocks
2. Install the Whirlpool NOTICE: Do not lift the whirlpool by the piping or pump, or use the piping or pump for structural support of the whirlpool. To avoid damage to the whirlpool, lift at the sides of the whirlpool. If the subfloor is not level, shim the whirlpool support blocks or molded support...
Page 6 - Install the Plumbing
Install the Whirlpool (cont.) IMPORTANT! Perform this step to make the whirlpool operate more quietly. Cut the two pump banding straps from the whirlpool pump. NOTE: Do not raise the pump higher than it was before you cut the straps. If the pump is raised too high, it will not prime properly. Make s...
Page 7 - Make the Electrical Connections – USA and Mexico; Junction Box
3. Make the Electrical Connections – USA and Mexico WARNING: Risk of electric shock. Make sure the power has been disconnected before performing the following procedures. WARNING: Risk of electric shock. Connect the junction box and whirlpool pump to a properly grounded, grounding-type duplex recept...
Page 8 - Make the Electrical Connections – Canada; must not
4. Make the Electrical Connections – Canada WARNING: Risk of electric shock. Make sure the power has been disconnected before performing the following procedures. WARNING: Risk of electric shock. Connect the pump and heater (if included) to a properly grounded, grounding-type Ground-Fault Circuit-In...
Page 9 - Complete the Installation; Test Run the Heated Surface; READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS
5. Complete the Installation Test Run the Heated Surface Operate the user keypad to test the temperature settings. For additional information on heated surface operation, see the ″ Operating Instructions - Heated Surface ″ section. Test Run the Whirlpool Fill the whirlpool to a level at least 2 ″ (5...
Page 11 - Operating Instructions - Heated Surface; Keypad Operation; Error Codes; Confirm Heating System Operation; Increase Temperature
Operating Instructions - Heated Surface Keypad Operation Power Icon - Turns the heater on and off. Heat/Temperature Indicator - The [Flame] icon illuminates yellow, orange, or red depending on the heat level. Yellow indicates low heat, orange indicates medium heat, and red indicates high heat. Up Ar...
Page 13 - ONE-YEAR LIMITED WARRANTY; Use of in-tank toilet cleaners will void the warranty.; This is Kohler Co.’s exclusive written warranty.; Warranty; For Mexico
Warranty ONE-YEAR LIMITED WARRANTY KOHLER plumbing products are warranted to be free of defects in material and workmanship for one yearfrom date of installation. Kohler Co. will, at its election, repair, replace or make appropriate adjustment where Kohler Co. inspectiondiscloses any such defects oc...
Page 15 - Troubleshooting Procedures; Reinstall the Jets; first shoulder; Remove the Jets; Housing; Reinstall the Jets
Troubleshooting Procedures NOTICE: This section is for general aid only. A Kohler Co. Authorized Service Representative orqualified electrician should correct any electrical problems. For warranty service, call 1-800-4KOHLERfrom within the USA and Canada, or 001-800-456-4537 from within Mexico. For ...
Page 18 - Guide d’installation et d’entretien; Baignoire à hydromassage avec surface chauffée; Instructions d’installation; Une mise à la terre est requise.; Information sur le produit; Installations électriques requises; Hz dédiée à la baignoire.
Guide d’installation et d’entretien Baignoire à hydromassage avec surface chauffée Instructions d’installation AVERTISSEMENT: Lors de l’utilisation de produits électriques, toujours observer lesprécautions de base, notamment: DANGER: Risque de choc électrique. Raccorder uniquement à un circuit proté...
Page 19 - Notices du produit; Caractéristiques; Outils et matériaux
Information sur le produit (cont.) Si le câble d’alimentation de la pompe est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son représentantou des professionnels qualifiés dans ce domaine afin d’éviter tout danger. *Hors de l’Amérique du Nord, ce dispositif peut être connu sous le nom de dispos...
Page 20 - numéro de modèle; Alcôve
1. Préparer le site AVIS: Mesurer le produit en question pour la préparation du site. Noter le numéro de modèle se trouvant sur la pompe de la baignoire à hydromassage, puis visiter la page des produits sur le sitewww.kohler.com pour obtenir de l’information supplémentaire. AVIS: Fournir un large es...
Page 21 - Installer la baignoire à hydromassage; Option 1: Effectuer l’installation en utilisant de la colle mastic; Fixer les brides de cloutage en place (dispositifs en alcôve); Tasseau; Blocs de support
2. Installer la baignoire à hydromassage AVIS: Ne pas soulever la baignoire à hydromassage par la tuyauterie ou la pompe et ne pas utiliser la tuyauterie ou la pompe comme support structurel de la baignoire à hydromassage. Afin d’éviter toutendommagement de la baignoire à hydromassage, soulever cell...
Page 22 - Couper les sangles de retenue de la pompe
Installer la baignoire à hydromassage (cont.) Percer un petit trou-pilote à travers la bride de cloutage de chaque montant. Utiliser des cales selonles besoins. Utiliser des clous galvanisés à grande tête pour fixer la bride de cloutage sur les montants. Clouer des tasseaux de 1/4 ″ (6 mm) d’épaisse...
Page 23 - Effectuer les connexions électriques – États-Unis et Mexique; AVERTISSEMENT: Risque de choc électrique.; Boîtier de jonction
3. Effectuer les connexions électriques – États-Unis et Mexique AVERTISSEMENT: Risque de choc électrique. S’assurer que l’alimentation a été débranchée avant d’effectuer les procédures suivantes. AVERTISSEMENT: Risque de choc électrique. Raccorder le boîtier de jonction et la pompe d’hydromassage à ...
Page 24 - Effectuer les connexions électriques – Canada
4. Effectuer les connexions électriques – Canada AVERTISSEMENT: Risque de choc électrique. S’assurer que l’alimentation a été débranchée avant d’effectuer les procédures suivantes. AVERTISSEMENT: Risque de choc électrique. Connecter la pompe et le chauffe-eau (si inclus) à un disjoncteur de fuite de...
Page 25 - Terminer l’installation; Effectuer un essai de fonctionnement de la surface chauffée
5. Terminer l’installation Effectuer un essai de fonctionnement de la surface chauffée Faire fonctionner le clavier utilisateur pour tester les réglages de la température. Pour obtenir de l’information supplémentaire sur le fonctionnement de la surface chauffée, sereporter à la section ″ Instruction...
Page 28 - Instructions d’utilisation - Surface chauffée; Fonctionnement du clavier; Icône d’alimentation -; Confirmer le fonctionnement du système de chauffage; Augmenter la température
Instructions d’utilisation - Surface chauffée Fonctionnement du clavier Icône d’alimentation - Met l’appareil de chauffage en marche et l’arrête. Indicateur de température/chaleur - L’icône [Flamme] s’allume en jaune, en orange ou en rouge, en fonction du niveau de la chaleur. Le jaune indique une c...
Page 30 - Instructions d’utilisation - Hydromassage; Entretien et nettoyage
Instructions d’utilisation - Hydromassage REMARQUE: La température de l’eau de la baignoire à hydromassage ne doit pas dépasser 104°F (40°C). Fermer le drain, puis remplir la baignoire à hydromassage à au moins 2” (51 mm) au-dessus du jetle plus élevé. Utiliser la main pour tester la température de ...
Page 31 - Purger le système; GARANTIE LIMITÉE D’UN AN; Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.; Garantie; Pour le Mexique
Purger le système REMARQUE: Purger le système d’hydromassage deux fois par mois ou plus, selon la fréquence d’utilisation. • Tourner les bagues de garniture des jets complètement dans le sens des aiguilles d’une montre pourréduire l’induction d’air. • Remplir la baignoire à hydromassage d’eau chaude...
Page 33 - Procédures de dépannage; premier épaulement; Retirer les jets; Logement; Réinstaller les jets
Procédures de dépannage AVIS: Cette section est seulement destinée à une aide générale. Un représentant du service agrééKohler Co. ou un électricien qualifié doit rectifier tous les problèmes électriques. Pour un service degarantie, appeler le 1-800-4KOHLER à partir des É.-U. et du Canada, ou le 001...
Page 36 - Guía de instalación y cuidado; Bañera de hidromasaje con superficie de calefacción; Instrucciones de instalación; Información sobre el producto; Requisitos eléctricos
Guía de instalación y cuidado Bañera de hidromasaje con superficie de calefacción Instrucciones de instalación ADVERTENCIA: Al usar aparatos eléctricos, siga siempre las precauciones básicas, incluyendolas siguientes: PELIGRO: Riesgo de sacudida eléctrica. Conecte sólo a un circuito protegido por un...
Page 37 - Avisos sobre el producto; Características; Herramientas y materiales
Información sobre el producto (cont.) Si el cable eléctrico de la bomba está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, un agente de servicioautorizado por el fabricante o personas igualmente calificadas para así evitar un peligro. *Fuera de los Estados Unidos, este dispositivo se conoce como u...
Page 38 - Encajonado entre tres paredes
1. Prepare el sitio AVISO: Mida su producto real para la preparación del lugar. Fíjese en el número de modelo ubicado en la bomba de la bañera de hidromasaje, luego visite la página del producto en www.kohler.com parainformación adicional. AVISO: Provea amplio acceso y sin restricciones a la bomba. ...
Page 39 - Instale la bañera de hidromasaje; Opción 1: Instale utilizando adhesivo de construcción; Limpie el espacio para la bomba.; Opción 1; Clavo; Opción 2; Bloques de soporte
2. Instale la bañera de hidromasaje AVISO: No levante la bañera de hidromasaje por los tubos o la bomba, ni use los tubos o la bomba como soporte estructural de la bañera de hidromasaje. Para evitar daño a la bañera de hidromasaje, levántela porlos lados. Si el subpiso no está a nivel, acuñe los blo...
Page 40 - Corte las cintas flejadoras que sujetan la bomba
Instale la bañera de hidromasaje (cont.) Utilice clavos galvanizados de cabeza grande para fijar el reborde de clavado a los postes demadera. Clave listones de enrasar de 1/4 ″ (6 mm) a los postes de madera. Corte las cintas flejadoras que sujetan la bomba ¡IMPORTANTE! Realice este paso para que la ...
Page 41 - ADVERTENCIA: Riesgo de sacudida eléctrica.
3. Realice las conexiones eléctricas – EE.UU. y México ADVERTENCIA: Riesgo de sacudida eléctrica. Asegúrese de desconectar la corriente eléctrica antes de realizar el siguiente procedimiento. ADVERTENCIA: Riesgo de sacudida eléctrica. Conecte la caja de empalmes y la bomba de hidromasaje a un tomaco...
Page 42 - Realice las conexiones eléctricas – Canadá
4. Realice las conexiones eléctricas – Canadá ADVERTENCIA: Riesgo de sacudida eléctrica. Asegúrese de desconectar la corriente eléctrica antes de realizar el siguiente procedimiento. ADVERTENCIA: Riesgo de sacudida eléctrica. Conecte la bomba y el calentador (si provisto) a un interruptor, con conex...
Page 43 - Termine la instalación; Pruebe el funcionamiento de la superficie de calefacción; LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES
5. Termine la instalación Pruebe el funcionamiento de la superficie de calefacción Haga funcionar el teclado para probar los valores de temperatura. Para obtener información adicional sobre el funcionamiento de la superficie de calefacción, consultela sección ″ Instrucciones de funcionamiento - Supe...
Page 45 - Instrucciones de funcionamiento - Superficie de calefacción; Funcionamiento del teclado; Flecha hacia arriba -; Confirme el funcionamiento del sistema de calefacción; Aumentar la temperatura
Instrucciones de funcionamiento - Superficie de calefacción Funcionamiento del teclado Icono de encendido - Enciende y apaga el calentador. Indicador de calor/temperatura - El icono [Flama] se ilumina en amarillo, anaranjado o rojo dependiendo del nivel de calor. Amarillo indica calor bajo, anaranja...
Page 47 - Instrucciones de funcionamiento - Bañera de hidromasaje; Cuidado y limpieza; Haga circular agua para limpiar el sistema
Instrucciones de funcionamiento - Bañera de hidromasaje NOTA: La temperatura del agua en la bañera de hidromasaje nunca debe exceder de 104°F (40°C). Cierre el desagüe, luego llene la bañera de hidromasaje por lo menos 2” (51 mm) arriba del jet másalto. Pruebe la temperatura del agua con la mano par...
Page 48 - GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO; Ésta es la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co.; Garantía; Para México
Haga circular agua para limpiar el sistema (cont.) • Haga funcionar la bañera de hidromasaje de 5 a 10 minutos. Apague la bañera de hidromasaje ydrene. • Si lo desea, enjuague las superficies de la bañera con agua. • Enjuague las superficies de los jets, la grifería, las agarraderas y el desagüe y s...
Page 50 - Procedimientos para resolver problemas; primer reborde; Retire los jets; Alojamiento; Vuelva a instalar los jets
Procedimientos para resolver problemas AVISO: Esta sección es sólo para ayuda general. Todos los problemas eléctricos deben ser resueltos porun representante de servicio autorizado de Kohler Co. o un electricista calificado. Para obtener elservicio de garantía, llame 1-800-4KOHLER desde los EE.UU. y...