Page 2 - Important Information; Grounding is required.; Product Information; Electrical Requirements
Important Information WARNING: When using electrical products, basic precautions should always be followed,including the following: Building materials and wiring should be routed away from the pump body and other heat-producingcomponents of the unit. Install to permit access for servicing. Grounding...
Page 3 - NOTICE: Provide unrestricted service access to the pump.; Table of Contents
Product Information (cont.) NOTICE: Provide unrestricted service access to the pump. You must provide access for servicing the pump and controls. The access must be located immediately next to the pump. Study the Roughing-InGuide packed with the whirlpool. Table of Contents Important Information . ....
Page 4 - Before You Begin; For whirlpools without an apron:; Outlet
Before You Begin For whirlpools without an apron: A drop-in installation is necessary. For whirlpools with integral or optional apron: An alcove or corner installation is recommended, depending upon the model chosen. For corner units with integral apron: Have a qualified electrician install the outl...
Page 5 - For Whirlpools without Apron:; For a raised installation:; For Whirlpools with Integral or Optional Apron:; Prepare the Whirlpool
1. Prepare the Site NOTICE: Refer to the Roughing-in Guide packed with your whirlpool for the required minimum lb/square foot (kg/square meter) floor support loading. Make sure the flooring offers adequate support for your whirlpool, and verify that the subfloor isflat and level. For Whirlpools with...
Page 6 - Secure the Unit — Models With Support Blocks; Option Using a Cement or Mortar Bed; Option Using Construction Adhesive
3. Secure the Unit — Models With Support Blocks NOTICE: Do not lift the whirlpool by the piping or pump, or use the piping or pump for structural support of the whirlpool. To avoid damage to the whirlpool, lift at the sides of the whirlpool. NOTICE: Do not support the load weight of the whirlpool by...
Page 7 - Secure the Unit — Models With Whirlpool Base
4. Secure the Unit — Models With Whirlpool Base NOTICE: Do not lift the whirlpool by the piping or pump, or use the piping or pump for structural support of the whirlpool. To avoid damage to the whirlpool, lift at the sides of the whirlpool. NOTICE: Do not support the load weight of the whirlpool by...
Page 8 - Install the Plumbing; Stud
5. Secure the Whirlpool to the Stud Framing Drill a small pilot hole through the nailing-in flange at each stud. Add shims between the nailing-inflange and the studs as needed to eliminate gaps. Nail 1/4 ″ (6 mm) thick furring strips to the studs to shim out to the edge of the nailing-in flange. Use...
Page 9 - Make Electrical Connections; Pump Wiring; Test Run the Whirlpool; Pump model illustrated may differ from your actual product.
8. Make Electrical Connections WARNING: Risk of electric shock. Make sure the power has been disconnected before performing the following procedures. WARNING: Risk of electric shock. Connect the pump and in-line heater (if included) to properly grounded, grounding-type receptacles protected by Groun...
Page 10 - Complete the Finished Wall; Removing the Apron; do not use abrasive cleansers; Do not allow cleaners
10. Complete the Finished Wall NOTE: If your whirlpool has an integral apron, it is designed so the finished wall material (1-1/2 ″ [3.8 cm] maximum) will overlap the apron columns. The finished floor material (2 ″ [5.1 cm] maximum) should butt against the apron. If you have not already done so, car...
Page 11 - Confirm Proper Operation; Fill the Whirlpool; Operating Sequence
13. Confirm Proper Operation Fill the Whirlpool Position the jet nozzles so they face down toward the basin. Turn the jet trim rings fullycounterclockwise. Fill the whirlpool to a water level at least 2 ″ (5.1 cm) above the top of the highest jet. NOTE: The water temperature in the whirlpool should ...
Page 12 - Troubleshooting; Reinstall the Jets; first shoulder; Remove the Jets; Housing; Reinstall the Jets
Troubleshooting NOTICE: This section is for general aid only. A Kohler Authorized Service Representative or qualifiedelectrician should correct any electrical problems. For warranty service, contact your dealer or wholesaledistributor. Remove the Jets NOTE: A special tool is provided with the replac...
Page 14 - Guide d’installation; Baignoire à hydromassage; Informations importantes; Une mise à la terre est requise.; Information sur le produit; Branchements électriques requis
Guide d’installation Baignoire à hydromassage Informations importantes AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation des produits électriques, des précautions de basedoivent toujours être observées, incluant ce qui suit : Les matériaux de construction et le câblage devraient être acheminés loin du corps de ...
Page 15 - AVIS : Respecter tous les codes de plomberie et électriques locaux.
Information sur le produit (cont.) AVERTISSEMENT : Risque de blessures ou d’endommagement du matériel. Veuillez lire toutes les instructions avant de commencer l’installation. AVIS : Respecter tous les codes de plomberie et électriques locaux. Pièces assemblées en usine Les composants installés en u...
Page 16 - AVIS : Fournir un panneau d’accès libre à la pompe.; Sommaire
Information sur le produit (cont.) AVIS : Fournir un panneau d’accès libre à la pompe. Il faut prévoir un accès pour l’entretien de la pompe et des contrôles. L’accès doit être situé tout près de la pompe. Étudier le guide de raccordementaccompagnant la baignoire à hydromassage. Sommaire Information...
Page 17 - Avant de commencer; Pour les baignoires à hydromassage sans bandeau :; Pour; Pour des unités en angle avec bandeau intégré:; Sortie
Avant de commencer Pour les baignoires à hydromassage sans bandeau : Une installation encastrée est nécessaire. Pour des baignoires à hydromassage avec bandeau intégral ou optionnel: Une installation en alcôve ou en coin est recommandée, selon le modèle choisi. Pour des unités en angle avec bandeau ...
Page 18 - Pour toutes les installations:; Préparer la baignoire à hydromassage
1. Préparer le site AVIS : Se référer au guide de raccordement emballé avec la baignoire à hydromassage pour la charge de support de sol minimum requis lb/pied carré (kg/mètre carré). S’assurer que le sol constitue un support adéquat pour la baignoire à hydromassage et que leplancher soit plat et ni...
Page 19 - Sécuriser les modèles d’unités avec blocs de support; Option pour utilisation de lit de ciment ou de mortier; Option pour l’utilisation de mastic adhésif de construction
3. Sécuriser les modèles d’unités avec blocs de support AVIS : Ne pas soulever la baignoire à hydromassage par la tuyauterie ou par la pompe ou utiliser la tuyauterie ou la pompe pour supporter la baignoire à hydromassage. Afin d’éviter d’endommager labaignoire à hydromassage, soulever sur les côtés...
Page 21 - ATTENTION : Risque d’endommagement du matériel.
5. Sécuriser la baignoire à hydromassage au cadrage du montant Percer un petit trou-pilote dans la bride cloutage de chaque montant. Placer des cales entre la bridede cloutage et les montants, au besoin, pour éliminer les espaces. Clouer des planchettes de 1/4 ″ (6 mm) sur les montants de façon à se...
Page 22 - Faire les connexions électriques; Câblage de pompe; Câblage de chauffe-eau – Modèles « H” »; Tester la baignoire à hydromassage; Le modèle de pompe illustré peut varier du produit actuel.
8. Faire les connexions électriques AVERTISSEMENT : Risque d’électrocution. S’assurer que l’alimentation ait été débranchée avant d’effectuer les procédures suivantes. AVERTISSEMENT : Risque d’électrocution. Connecter la pompe et le chauffe-eau en ligne (si inclus) à des prises de terre correctement...
Page 24 - ne pas utiliser de nettoyant abrasif; Cadrage
10. Compléter le mur fini REMARQUE : Si la baignoire à hydromassage a un bandeau intégré, elle est conçue de manière à ce que le matériau du mur fini 1-1/2 ″ (3,8 cm) max. dépasse les colonnes du bandeau. Le matériau du sol fini 2 ″ (5,1 cm) max. devrait se terminer contre le bandeau. Retirer soigne...
Page 25 - Confirmer le bon fonctionnement; Remplir la baignoire à hydromassage; Séquence d’opération
13. Confirmer le bon fonctionnement Remplir la baignoire à hydromassage Orienter les buses des jets vers le fond du bassin. Tourner les bagues de garniture du jetcomplètement vers la gauche. Remplir la baignoire à hydromassage au moins à 2 ″ (5,1 cm) au-dessus du jet le plus élevé. REMARQUE : La tem...
Page 26 - Dépannage; Réinstaller les jets; premier épaulement; Retirer les jets; Logement; Réinstaller les jets
Dépannage AVIS : Cette section est seulement destinée à une aide générale. Seul un agent agréé de Kohler ou unélectricien qualifié devrait corriger tous les problèmes électriques. Pour une réparation sous garantie,contacter le vendeur ou distributeur. Retirer les jets REMARQUE : Un outil spécial est...
Page 29 - Guía de instalación; Bañera de hidromasaje; Información importante; Requisitos eléctricos
Guía de instalación Bañera de hidromasaje Información importante ADVERTENCIA: Al usar aparatos eléctricos, siga siempre las precauciones básicas, incluyendolas siguientes: El material de construcción y el cableado se deben colocar lejos del cuerpo de la bomba y de otroscomponentes que produzcan calo...
Page 30 - ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales o daños a la propiedad.; Componentes ensamblados en fábrica; Acceso de servicio y a las conexiones
Información sobre el producto (cont.) ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales o daños a la propiedad. Por favor, lea atentamente todas las instrucciones antes de comenzar la instalación. AVISO: Cumpla con todos los códigos locales de electricidad y de plomería. Componentes ensamblados en fábrica ...
Page 31 - Contenido
Información sobre el producto (cont.) AVISO: Provea acceso sin restricciones para dar servicio a la bomba. Se debe proveer acceso para dar servicio a la bomba y los controles. El panel de acceso se debe ubicar justo al lado de la bomba. Consulteel diagrama de instalación que viene con la bañera de h...
Page 32 - Antes de comenzar; Para las bañeras de hidromasaje sin faldón:; Para las; Para las bañeras en esquina con faldón integral:; Salida
Antes de comenzar Para las bañeras de hidromasaje sin faldón: Se requiere una instalación de sobreponer. Para las bañeras de hidromasaje con faldón integral u opcional: Se recomienda una instalación encajonada entre tres paredes o en esquina, dependiendo del modelo elegido. Para las bañeras en esqui...
Page 33 - Para una instalación elevada:; Prepare la bañera de hidromasaje
1. Prepare el sitio AVISO: Consulte la Guía del diagrama de instalación embalada con su bañera de hidromasaje para el soporte mínimo requerido del piso en libras/pie cuadrado (kg/metro cuadrado). Asegúrese de que el piso ofrezca suficiente soporte para su bañera de hidromasaje y que el subpisoesté p...
Page 34 - Fije la unidad - Modelos con bloques de soporte; Opción que utiliza una capa de cemento o mortero; Opción que utiliza adhesivo de construcción
3. Fije la unidad - Modelos con bloques de soporte AVISO: No levante la bañera de hidromasaje por los tubos o la bomba, ni use los tubos o la bomba como soporte estructural de la bañera de hidromasaje. Para evitar daño a la bañera de hidromasaje, levántela porlos lados. AVISO: No apoye el peso de la...
Page 35 - Fije la unidad - Modelos con base de bañera de hidromasaje
4. Fije la unidad - Modelos con base de bañera de hidromasaje AVISO: No levante la bañera de hidromasaje por los tubos o la bomba, ni use los tubos o la bomba como soporte estructural de la bañera de hidromasaje. Para evitar daño a la bañera de hidromasaje, levántela porlos lados. AVISO: No apoye el...
Page 36 - PRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad.
5. Fije la bañera de hidromasaje a la estructura de postes Taladre un pequeño orificio guía a través del reborde de clavado en cada poste. Añada cuñas entreel reborde de clavado y los postes según sea necesario para eliminar los huecos. Clave los listones de enrasar de 1/4 ″ (6 mm) de espesor en los...
Page 37 - Realice las conexiones eléctricas; ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica.; Pruebe el funcionamiento de la bañera de hidromasaje; Cumpla con los códigos correspondientes.
8. Realice las conexiones eléctricas ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Asegúrese de desconectar la corriente eléctrica antes de realizar el siguiente procedimiento. ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Conecte la bomba y el calentador en línea (si provisto) a un tomacorriente con cone...
Page 39 - Termine la pared acabada; Cómo desmontar el faldón; no utilice productos de limpieza abrasivos; Estructura
10. Termine la pared acabada NOTA: Si su modelo posee un faldón integral, está diseñado de manera que el material de la pared acabada [1-1/2 (3,8 cm) máx.] recubra las columnas del faldón. El revestimiento del piso [2 ″ (5,1 cm) máx.] debe quedar a tope con el faldón. Retire con cuidado la cinta pro...
Page 40 - Confirme el funcionamiento correcto; Llene la bañera de hidromasaje; Secuencia de funcionamiento
13. Confirme el funcionamiento correcto Llene la bañera de hidromasaje Coloque las boquillas de los jets de manera que miren hacia abajo en la bañera. Gire los anillosdecorativos de los jets totalmente hacia la izquierda. Llene la bañera de hidromasaje con agua al menos 2 ″ (5,1 cm) por encima de la...
Page 41 - Procedimiento para resolver problemas; Extraiga los jets; Alojamiento; Vuelva a instalar los jets
Procedimiento para resolver problemas AVISO: Esta sección es sólo para ayuda general. Un representante de servicio autorizado de Kohler o unelectricista calificado debe resolver todos los problemas eléctricos. Para obtener servicio cubierto por lagarantía, póngase en contacto con el vendedor o el di...