Page 2 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS; NOTICE: Follow all local plumbing and electrical codes.; Product Information; Electrical Requirements; dedicated service for the bath with airjets.; Product Notices
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: When using electrical products, basic precautions should always be followed,including the following: DANGER: Risk of electric shock. To reduce the risk of electrical shock, connect only to circuits protected by a Ground-Fault Circuit-Interrupter (GFCI) or Resid...
Page 3 - NOTICE: Provide unrestricted service access to the blower motor.
Product Information (cont.) Factory Assembled Features Factory assembled components include a blower motor, air harness, control, check valve, butterfly valves,chromatherapy lights (if provided), electrical harnesses, and an illuminated user keypad. Other than powerwiring and plumbing, no assembly i...
Page 4 - or; For Standard and Remote Blower Installations
Table of Contents IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Product Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Electr...
Page 5 - For Remote Installations
Before You Begin (cont.) Please read the installation, operating, and safety instructions carefully to familiarize yourself withthe required tools, material, and installation sequences. Follow the sections that pertain to yourparticular installation. This will help you avoid costly mistakes. The var...
Page 6 - For an island installation:
1. Construct the Site - Wood Frame CAUTION: Risk of property damage. Do not support the bath by the rim. The bath must be supported by the leveling blocks only. NOTICE: Adequate floor support must be provided. Consult the roughing-in sheet packed with your bath for specific floor loading requirement...
Page 9 - Install the Plumbing
Secure the Bath (cont.) Apply a continuous bead of high-quality silicone sealant around the entire rim of the bath. Allowthe sealant to cure according to the manufacturer’s instructions. Construction Adhesive Method Apply a generous amount of high-quality construction adhesive to the bottom of the l...
Page 10 - Connect the Electrical Service - Standard; load neutral; Typical Wiring Connection for North America
5. Connect the Electrical Service - Standard NOTE: The product model number is printed on a label on the pump side of the whirlpool bath. This label also identifies the electrical rating of the product. All whirlpools come equipped with a wiringjunction box and are designed to operate between 220 VA...
Page 11 - Remove the Blower Motor and Check Valve - Remote; NOTICE: Do not cut the blower harness for this installation.
6. Remove the Blower Motor and Check Valve - Remote NOTICE: This section applies only to installations in which the blower motor and check valve arebeing relocated from the shipping position on the support board. NOTICE: Do not cut the blower harness for this installation. NOTICE: You must relocate ...
Page 12 - Mount the Blower Motor and Check Valve - Remote; NOTE: The check valve must be relocated with the blower motor.
7. Mount the Blower Motor and Check Valve - Remote NOTE: The blower motor must be mounted horizontally 2 ″ (5.1 cm) above the floor. Do not mount the blower motor with the blower motor discharge pointing up. NOTE: The check valve must be relocated with the blower motor. At the new location, the chec...
Page 13 - Terminate the Blower Power Cable - Remote; Route the Power Cable
8. Terminate the Blower Power Cable - Remote Route the Power Cable Route two conductors with ground 18 AWG or equivalent power cable (not supplied) between thebath and blower motor locations. Follow all applicable electrical and fire codes. Ensure that thecable jacket meets applicable code requireme...
Page 15 - Install Blower Power Cord at Control - Remote; Install the Second Junction Box on the Control; From Control; Second Junction Box
9. Install Blower Power Cord at Control - Remote Install the Second Junction Box on the Control Install a second junction box with external bonding lug, two strain reliefs, and a cover (notsupplied) on the blower adapter board on the control. Connect a solid copper 8 gauge bonding wire from the bond...
Page 16 - Make Supply Power Connections - Remote; must not; Typical Remote Blower Installation; Remote Blower
10. Make Supply Power Connections - Remote WARNING: Risk of electric shock. To reduce the risk of electric shock, connect the control to a properly grounded Ground-Fault Circuit-Interrupter (GFCI) or Residual Current Device (RCD). Thiswill provide additional protection against line-to-ground shock h...
Page 17 - Complete the Installation; For Drop-In Installations; Test Run the Bath; Preliminary Checks
11. Complete the Installation For Drop-In Installations If you have not already done so, carefully remove the protective tape from the bath rim. Cover the framing with water-resistant deck material. Seal the joints between the bath rim edge andthe water-resistant deck material with silicone sealant....
Page 20 - Operate the Keypad
13. Operate the Keypad Available modes/features will be illuminated in blue. Active modes will be illuminated in green.Power On/Off Turns the blower motor on and off. Outer Ring Rotate the outer ring to the desired mode. The selected mode will flash blue. OK Activates the desired mode. The active mo...
Page 21 - Troubleshooting; Symptoms
Troubleshooting NOTICE: This section is for general aid only. A KOHLER Authorized Service Representative orqualified electrician should correct any electrical problems. For warranty service, contact your dealer orwholesale distributor. Symptoms Probable Causes Recommended Action 1. User keypad does ...
Page 24 - Guide d’installation; Baignoire à jets d’air; INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ; AVIS: Respecter tous les codes de plomberie et électriques locaux.; Information sur le produit; Branchements électriques requis
Guide d’installation Baignoire à jets d’air INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT: Lors de l’utilisation des produits électriques, des précautions de base doiventtoujours être observées, incluant ce qui suit: DANGER: Risque d’électrocution. Afin de réduire les risques de choc électrique, connecter ...
Page 25 - Caractéristiques assemblées en usine
Information sur le produit (cont.) modifications non autorisées. Se référer à la section ″ Avant de commencer ″ pour les exigences de déplacement du moteur-souffleur, les recommandations, et l’information de la section. AVIS: Garder l’espace autour du moteur-souffleur propre et exempt de débris. S’a...
Page 26 - ATTENTION: Risque d’endommagement du produit.
Sommaire INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Information sur le produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Branchement...
Page 27 - Pour des installations à distance
Avant de commencer (cont.) Lire avec attention les instructions d’installation, de fonctionnement et de sécurité pour connaître lesoutils et matériel requis, ainsi que les étapes d’installation. Suivre les étapes qui s’appliquent àl’installation en question. Ceci vous évitera des erreurs coûteuses. ...
Page 29 - Baignoire
2. Construction du site - Ciment AVIS: Un support adéquat doit être fourni. Consulter le plan de raccordement emballé avec votre baignoire pour les spécifications de la préparation du sol. AVIS: Fournir une ventilation adéquate et un minimum de 15 pieds cube (0,4 mètres cube) à l’endroit d’installat...
Page 30 - Sécuriser la baignoire; Pour toutes les installations
3. Sécuriser la baignoire Pour toutes les installations Installer le drain à la baignoire selon les instructions du fabricant. Ne pas connecter le siphon à cemoment. Placer une toile de peintre ou un matériau pour couvrir le fond de la baignoire et les jets d’air afinde protéger sa surface et ses co...
Page 31 - Installer la plomberie; ATTENTION: Risque d’endommagement du matériel.
Sécuriser la baignoire (cont.) Connecter la pièce de raccordement au siphon. Retirer la pellicule protectrice du rebord. Appliquer du mastic à la silicone de haute qualité tout autour du rebord de la baignoire. Laisserprendre le mastic selon les instructions du fabricant. Méthode d’adhésif de constr...
Page 32 - Connecter le service électrique - Standard; charge neutre; Câblage typique pour l'Amérique du Nord; Contrôle
5. Connecter le service électrique - Standard REMARQUE: Le numéro de modèle du produit est imprimé sur une étiquette placée du côté de la pompe de la baignoire à hydromassage. Cette étiquette identifie aussi les caractéristiques électriques du produit.Toutes les baignoires sont équipées d’un boîtier...
Page 34 - Retirer le moteur-souffleur; Retirer la valve clapet de non-retour; Vis
6. Retirer le moteur-souffleur et la valve clapet de non retour - À distance AVIS: Cette section s’applique uniquement aux installations dans lesquelles le moteur-souffleur et lavalve clapet de non-retour sont relocalisées de la position de livraison initiale sur la plaque de support. AVIS: Ne pas c...
Page 36 - Raccorder le câble d’alimentation du souffleur - À distance; Acheminer le câble d’alimentation; Connecter le nouveau câble d’alimentation au moteur-souffleur; Bouchon
8. Raccorder le câble d’alimentation du souffleur - À distance Acheminer le câble d’alimentation Acheminer deux conducteurs 18 AWG ou équivalent (non fourni) entre la baignoire et lemoteur-souffleur. Suivre tous les codes applicables électriques et d’incendie. S’assurer quel’enveloppe du câble soit ...
Page 38 - Installer le cordon d’alimentation au souffleur - À distance; Installer le second boîtier de jonction au contrôle; Reconnecter le nouveau câble d’alimentation du souffleur; Depuis le contrôle; Second boîtier de jonction
9. Installer le cordon d’alimentation au souffleur - À distance Installer le second boîtier de jonction au contrôle Installer un second boîtier de jonction avec une cosse externe, deux réducteurs de tension, et uncouvercle (non fourni) sur la plaque d’adaptation du moteur-souffleur sur le contrôle. ...
Page 39 - Effectuer les connexions électriques - À distance; ne doit pas; Installation de moteur-souffleur à distance; Moteur-souffleur à distance
10. Effectuer les connexions électriques - À distance AVERTISSEMENT: Risque d’électrocution. Afin de réduire les risques de choc électrique, connecter le contrôle à une prise de terre, protégée par un Disjoncteur de Fuite de Terre (GFCI) ou unappareil de courant résiduel (RCD). Ceci fournira une mes...
Page 40 - Terminer l’installation; Pour des installations encastrées; Tester le fonctionnement de la baignoire; Vérifications préliminaires
11. Terminer l’installation Pour des installations encastrées Si cela n’a pas déjà été fait, retirer soigneusement la pellicule de protection du rebord de labaignoire. Recouvrir le cadre avec du matériau hydrorésistant. Sceller les joints entre le rebord de la baignoireet le matériau hydrorésistant ...
Page 43 - Faire fonctionner le clavier; Bague extérieure
13. Faire fonctionner le clavier Les modes/fonctions disponibles sont allumés en bleu. Les modes activés sont allumés en vert.AlimentationMarche/Arrêt Met en marche le moteur du souffleur en marche et l’arrête. Bague extérieure Faire tourner la bague extérieure pour accéder au mode souhaité. Le mode...
Page 44 - Dépannage; Symptômes
Faire fonctionner le clavier (cont.) Couleurspécifique dechromathérapie Faire tourner la bague extérieure pour sélectionner ce mode. Appuyer sur OK, puis appuyer sur la flèche vers le haut ou vers le bas pour sélectionner une couleur, et appuyer de nouveau sur OK. Seulement l’un des deux claviers co...
Page 48 - Guía de instalación; Bañera con jets de aire; INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD; ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica.; La conexión a tierra es un requisito.; Información sobre el producto; Requisitos eléctricos
Guía de instalación Bañera con jets de aire INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Al usar aparatos eléctricos, siga siempre las precauciones básicas, incluyendolas siguientes: PELIGRO: Riesgo de descarga eléctrica. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, sólo conecte a circuitos correctament...
Page 49 - AVISO: Mantenga limpia el área alrededor del motor soplador.; Componentes ensamblados en fábrica
Información sobre el producto (cont.) garantía o de ninguna otra forma, de las lesiones personales o los daños provocados pormodificaciones no autorizadas. Consulte la sección ″ Antes de comenzar ″ para conocer las recomendaciones y los requisitos de cambio de ubicación del motor soplador así como l...
Page 50 - Para instalaciones de soplador estándar y a distancia
Contenido INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Información sobre el producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Requisitos eléctri...
Page 51 - Para instalaciones a distancia
Antes de comenzar (cont.) Por favor lea atentamente estas instrucciones de instalación, funcionamiento y seguridad parafamiliarizarse con la secuencia de instalación, las herramientas y los materiales necesarios. Siga lassecciones correspondientes a su instalación en particular. Esto le ayudará a ev...
Page 52 - Construya el sitio - Estructura de madera; PRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad.; Para una instalación de sobreponer:; Para una instalación en isla:
1. Construya el sitio - Estructura de madera PRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad. No apoye la bañera por los bordes. La bañera debe quedar soportada sólo por los bloques niveladores. AVISO: Se debe proveer el soporte de piso adecuado. Consulte el diagrama de instalación provisto con su bañera...
Page 53 - Bañera
2. Construya el sitio - Concreto AVISO: Se debe proveer el soporte de piso adecuado. Consulte el diagrama de instalación provisto con su bañera para obtener los requisitos de carga específicos para el piso. AVISO: Proporcione una ventilación adecuada y un espacio mínimo de 15 pies cúbicos (0,4 metro...
Page 55 - Instale la plomería
Fije la bañera (cont.) Aplique una tira continua de sellador de silicona de alta calidad alrededor de todo el borde de labañera. Deje que el sellador se seque según las instrucciones del fabricante. Método de adhesivo de construcción Aplique una cantidad abundante de adhesivo de construcción de alta...
Page 56 - Realice la conexión eléctrica - Estándar; Conexión de cableado típica para Norteamérica
5. Realice la conexión eléctrica - Estándar NOTA: El número de modelo está impreso en una etiqueta ubicada del lado de la bomba de la bañera de hidromasaje. Esta etiqueta identifica la capacidad nominal eléctrica del producto. Todas las bañeras dehidromasaje están equipadas con una caja de empalmes ...
Page 58 - Retire el motor soplador y la válvula de retención - A distancia; Retire el motor soplador
6. Retire el motor soplador y la válvula de retención - A distancia AVISO: Esta sección sólo aplica a las instalaciones en las que el motor soplador y la válvula deretención se cambian a un lugar de instalación diferente a la posición de transporte en la tabla desoporte. AVISO: No corte el arnés (tu...
Page 59 - Monte el motor soplador y la válvula de retención - A distancia; Deje que el cemento para PVC se seque según las
7. Monte el motor soplador y la válvula de retención - A distancia NOTA: El motor soplador debe estar montado horizontalmente a 2 ″ (5,1 cm) arriba del piso. No monte el motor soplador con la salida apuntando hacia arriba. NOTA: Se debe cambiar el lugar de instalación de la válvula de retención con ...
Page 60 - Termine el cable eléctrico del soplador - A distancia; Instale el cable eléctrico; Conecte el cable de eléctrico nuevo al motor soplador; Enchufe
8. Termine el cable eléctrico del soplador - A distancia Instale el cable eléctrico Pase dos conductores con conexión a tierra calibre 18 AWG o cable eléctrico equivalente (noprovisto) entre la bañera y el motor soplador. Cumpla con todos los códigos pertinentes deelectricidad y de prevención de inc...
Page 62 - Instale el cable eléctrico del soplador al control - A distancia; Instale la segunda caja de empalmes en el control; Vuelva a conectar el cable eléctrico nuevo del soplador; Segunda caja de empalmes; Del control
9. Instale el cable eléctrico del soplador al control - A distancia Instale la segunda caja de empalmes en el control Instale una segunda caja de empalmes con un lengüeta externa de conexión a tierra, dos protectorescontra tirones y una tapa (no provista) en la placa de montaje del soplador en el co...
Page 63 - Realice las conexiones eléctricas del suministro - A distancia; Instalación típica del soplador remoto; Cable del motor soplador; Soplador remoto
10. Realice las conexiones eléctricas del suministro - A distancia ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, conecte el control a un tomacorriente correctamente conectado a tierra protegido por un interruptor decircuito con pérdida a tierra (GFCI) o un ...
Page 64 - Termine la instalación; Para las instalaciones de sobreponer; Pruebe el funcionamiento de la bañera; Verificaciones preliminares
11. Termine la instalación Para las instalaciones de sobreponer Retire la cinta protectora del borde de la bañera con cuidado, si aún no lo ha hecho. Cubra la estructura con material de cubierta resistente al agua. Selle las juntas entre el filo del bordede la bañera y el material de cubierta resist...
Page 67 - Haga funcionar el teclado
13. Haga funcionar el teclado Los modos/funciones disponibles se iluminarán en azul. Los modos activos se iluminarán en verde.Encendido/apagadoprincipal Enciende y apaga el motor soplador. Anillo externo Gire el anillo externo al modo deseado. El modo seleccionado se encenderá de forma intermitente ...
Page 68 - Ciclo de cromoterapia; Procedimiento para resolver problemas; Síntomas
Haga funcionar el teclado (cont.) Ciclo de cromoterapia Para seleccionar este modo, gire el anillo externo, luego oprima OK. Las luces de cromoterapia cambian de color automática y continuamente en el ciclo de ocho colores. Un ciclo de ocho colores tarda aproximadamente 1 minuto. Sólo uno de los dos...