Page 2 - Thank You For Choosing Kohler Company; Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler; Gracias por elegir los productos Kohler
Thank You For Choosing Kohler Company Thank you for choosing Kohler Company. Your Kohler Company product reflects the true passion for design, craftsmanship, artistry, and innovation Kohler Company stands for. We are confident its dependability and beauty will surpass your highest expectations, sati...
Page 3 - Before You Begin; • Conventional woodworking tools and materials
Tools/Outils/Herramientas Before You Begin CAUTION: Risk of property damage. Do not support the bath by the rim. The bath must be supported by the feet only. Observe all local plumbing and building codes.Carefully plan moving the bath into the installation area. This bath will not easily fit through...
Page 4 - Avant de commencer; ATTENTION: Risque d’endommagement du matériel.
Before You Begin (cont.) Plan for adequate mounting and connection space for the faucet.Verify adequate support for the faucet. Large deck-mount faucets are not appropriate or safe for this installation as they may be inadvertently used as a means of support.Provide properly dimensioned framing.The ...
Page 5 - Antes de comenzar; PRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad.; Product Identification
Antes de comenzar PRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad. No apoye la bañera por los bordes. Sólo los pies de la bañera deben soportarla. Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción.Planifique con cuidado cómo va a mover la bañera al área de instalación. Esta bañera no cabrá ...
Page 6 - Flooring
Identificación del producto Modelo #K-_______________________ Escriba el número de identificación exacto, copiado de la etiqueta de la caja. Esta información ayudará a nuestros representantes de servicio al cliente, en caso de que usted necesitara ayuda en el futuro.Guarde este manual para referenci...
Page 7 - Do not connect the trap at this time.; Préparer le site; Sol; Prepare el sitio; Piso
Prepare the Site (cont.) Cap the supplies and check for leaks.Attach the drain to the bath according to the drain manufacturer’s instructions. Do not connect the trap at this time. Place a clean drop cloth on the bottom of the basin area. This will prevent the surface of the bath from scratching dur...
Page 8 - Secure Bath to Subfloor
Prepare el sitio (cont.) Verifique que el subpiso esté a nivel. Ajuste a que quede a nivel, si es necesario. Estructura de postes de madera AVISO: La bañera debe instalarse en un encajonado entre tres paredes. AVISO: Al construir la estructura de postes de madera, tome en cuenta el espesor de los ma...
Page 9 - Sécuriser la baignoire au plancher; AVERTISSEMENT: Risque de blessures corporelles.
Secure Bath to Subfloor (cont.) NOTICE: Ensure the subfloor is level before proceeding. If necessary, use shims to achieve level. Cement or Mortar Bed Method NOTICE: Do not use gypsum cement or drywall compound, as these materials will not provide a durable bond. Only use cement or mortar. Spread a ...
Page 10 - Méthode adhésif de construction; Fije la bañera al subpiso; ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales.
Sécuriser la baignoire au plancher (cont.) Vérifier que la baignoire est: (1) niveler le long du dessus de la baignoire et (2) égaliser le long de l’orifice du drain. Si la baignoire n’est pas nivelée, des cales devront être utilisées sous les blocs de mise à niveau.Connecter la pièce de raccordemen...
Page 11 - Secure Bath to Framing; Sécuriser la baignoire au cadrage
Fije la bañera al subpiso (cont.) Verifique que la bañera: (1) esté a nivel en la parte superior de la bañera y (2) esté a plomo del lado del desagüe. Si la bañera no está a nivel, puede que necesite colocar cuñas debajo de la bañera.Conecte el tubo del desagüe a la trampa. 3. Secure Bath to Framing...
Page 12 - Fije la bañera a la estructura de postes de madera; Install the Plumbing; Installer la plomberie; Instale la plomería
Fije la bañera a la estructura de postes de madera AVISO: Asegúrese de que el subpiso esté a nivel antes de continuar. Si es necesario, coloque cuñas para lograr poner a nivel. Taladre un pequeño orificio guía a través del reborde de clavado en los lugares donde hay un poste de madera. Añada cuñas e...
Page 13 - Complete the Installation
5. Complete the Installation Carefully remove the protective tape from the bath rim.Cover the framing with water-resistant wall material.Apply a bead of silicone sealant in the groove between the edge of the bath deck and the water-resistant wall material.Tape and mud the water-resistant wall materi...
Page 16 - This is Kohler Co.’s exclusive written warranty.; Garantie limitée d’un an
One-Year Limited Warranty (cont.) Portrait whirlpools and baths installed in the United States of America, Canada and Mexico. All other components of the whirlpool, including but not limited to pump/motor, jets, harness, and trim, other than the acrylic shell carry Kohler ’s One-Year Limited Warrant...
Page 17 - Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.; Garantía limitada de un año
Garantie limitée d’un an (cont.) revêtement en acrylique contre tout défaut de matériau et de fabrication pour un (1) an et à partir de la date d’installation, en plus de respecter tous les autres termes de cette garantie, sauf la durée. Si un défaut est décelé en cours d’un usage normal domestique,...
Page 19 - Garantía de un año
One-Year Warranty (cont.) protection, as it may substitute the warranty in the case that there is a discrepancy in the validity of the warranty. EXCEPTIONS AND RESTRICTIONS The Warranty will not be valid in the following cases: 1. When the product is not operated in accordance with the instructions ...