Page 2 - IMPORTANT INSTRUCTIONS; Specifications; Thank You For Choosing Kohler Company
IMPORTANT INSTRUCTIONS WARNING: When using electrical products, basic precautions should always be followed,including the following: DANGER: Risk of electric shock. Grounding is required. Connect only to circuits protected by a Ground-Fault Circuit-Interrupter (GFCI) or Residual Current Device (RCD)...
Page 3 - KOHLER; Warranty
Thank You For Choosing Kohler Company (cont.) publication. At Kohler Company, we strive to fulfill our mission of improving the level of gracious living foreach person who is touched by our products and services. We reserve the right to make changes in productcharacteristics, packaging, or availabil...
Page 4 - Troubleshooting
Warranty (cont.) 1. Kohler Co. will only service its commercialized products through its authorized distributors. 2. To obtain warranty service, please present the invoice and corresponding warranty. 3. Through its authorized distributors, Kohler Co. promises to repair the defective product or provi...
Page 7 - Clean the Inlet Screens
Clean the Inlet Screens Disconnect the power and turn off the water supply. Disconnect and remove the removable pipe segment. Using a screwdriver, remove the inlet clamp screws. Remove the inlet clamp. Remove the adapters from the valve inlets. Gently pull the check valves from the valve inlets. Rem...
Page 8 - Service Parts
Service Parts **Finish/color code must be specified when ordering Power Supply Clip Internal Clamp Cover Circuit Board Cover Seal Outlet Case Insert Inlet Case Insert Seal Solenoid Solenoid O-Ring Adapter O-Ring Check Valve O-Ring O-Ring Cap Mixer Valve Strainer Adapter (1/2" NPT) Cover Screw Cl...
Page 11 - Guide du propriétaire; Valve thermostatique à six ports; NOTICE IMPORTANTE; Spécifications
Guide du propriétaire Valve thermostatique à six ports NOTICE IMPORTANTE AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation des produits électriques, des précautions de basedoivent toujours être observées, incluant ce qui suit : DANGER : Risque d’électrocution. Une mise à la terre est requise. Raccorder uniqueme...
Page 12 - Robinets électroniques, valves et contrôles KOHLER
Spécifications (cont.) * Dans des applications commerciales où il y a une large différence de pressions d’alimentation chaude etfroide ou une fréquente fluctuation dans les lignes d’alimentations est anticipée, il est fortement recommandéd’installer des régulateurs de pression. Merci d’avoir choisi ...
Page 13 - Dépannage
Garantie (cont.) initial et exclut tous dommages dus à une installation erronée, un usage abusif ou une mauvaise utilisationdu produit, qu’ils soient effectués par un entrepreneur, une société de services ou le consommateur. Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co. **Ne jamais utili...
Page 16 - Nettoyer les grilles d’entrée
Nettoyer les grilles d’entrée Déconnecter le courant et couper l’alimentation d’eau. Déconnecter et retirer le segment amovible du tuyau. Avec un tournevis, retirer les vis de la pince d’entrée. Retirer la pince d’entrée. Retirer les adaptateurs des entrées de valve. Tirer gentiment les valves clape...
Page 17 - Pièces de rechange
Pièces de rechange **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. Alimentation électrique Clip Pince intérieure Couvercle Carte à circuit imprimé Joint du couvercle Insertion enveloppe de sortie Insertion envelopped'entrée Joint d'étanchéité Sol...
Page 20 - Guía del usuario; Válvula termostática de seis puertos; INSTRUCCIONES IMPORTANTES; Especificaciones
Guía del usuario Válvula termostática de seis puertos INSTRUCCIONES IMPORTANTES ADVERTENCIA: Al usar aparatos eléctricos, siga siempre las precauciones básicas, incluyendolas siguientes: PELIGRO: Riesgo de descarga eléctrica. La conexión a tierra es un requisito. Conecte sólo a circuitos protegidos ...
Page 21 - Gracias por elegir los productos Kohler; Griferías electrónicas, válvulas y controles KOHLER
Especificaciones (cont.) Presiones Longitud del cable de la interface del usuario (provisto) 30 pies (9,14 m) * En aplicaciones comerciales donde existe una gran diferencia en las presiones del suministro de aguacaliente y fría, o se anticipa una fluctuación frecuente en alguna de las líneas de sumi...
Page 22 - Garantía
Garantía (cont.) estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. La presente garantía otorga al consumidorciertos derechos legales específicos. Además, usted puede tener otros derechos que varían de estado a estadoy provincia a provincia. Esta garantía está destinada únicamente para el...
Page 23 - Procedimiento para resolver problemas
Procedimiento para resolver problemas ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Desconecte la energía eléctrica antes de realizar el mantenimiento. Al desconectar, el producto ya no estará eléctricamente vivo, lo cual eliminará elriesgo de descarga eléctrica. PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personal...
Page 26 - Limpie las rejillas de entrada
Limpie las rejillas de entrada Desconecte la energía eléctrica y cierre el suministro de agua. Desconecte y quite el segmento de tubo desmontable. Utilice un destornillador para quitar los tornillos de la abrazadera de entrada. Retire la abrazadera de entrada. Retire los adaptadores de las entradas ...
Page 27 - Piezas de repuesto
Piezas de repuesto **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. Fuente de alimentacióneléctrica Clip Abrazadera interna Tapa Placa de circuitos Sello de la tapa Inserto de la caja de salida Inserto de la caja de entrada Sello Solenoide Arosello del solenoide Arosello del adaptado...