Page 3 - ICE MAKER SAFETY; Your safety and the safety of others are very important.; DANGER; IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS; WARNING; precautions; SAVE THESE INSTRUCTIONS
3 ICE MAKER SAFETY You can be killed or seriously injured if you don't immediately You can be killed or seriously injured if you don't follow All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what canhappen if the instructions a...
Page 4 - INSTALLATION INSTRUCTIONS; Unpack the Ice Maker; Removing packaging materials; Location Requirements
4 INSTALLATION INSTRUCTIONS Unpack the Ice Maker Removing packaging materials Before using, remove tape and glue from your ice maker. This includes the tape holding the door closed. The ice maker is covered with a film. Completely remove the film before installing the ice maker. ■ To remove any rema...
Page 5 - Cabinet Cutout Dimensions
5 Cabinet Cutout Dimensions The following dimension chart and illustration include cutout dimensions and minimum spacing requirements for all built-in outdoor products. The illustration is for reference. The design of your cabinet layout can be personalized, but the dimensions for the cutouts and mi...
Page 7 - Built-in Outdoor Grill Enclosure Ventilation for LP Gas:
7 *Dimension L is the minimum mounting surface area around the opening for mounting the optional door or drawers. *Dimension L is the minimum mounting surface area around the opening for mounting the optional door or drawers. Built-in Outdoor Grill Enclosure Ventilation for LP Gas: An enclosure for ...
Page 8 - Electrical Requirements; Recommended Grounding Method; Water Supply Requirements; Reverse Osmosis Water Supply; Vacation or Extended Time Without Use; Tools Needed
8 Electrical Requirements Before you move your ice maker into its final location, it is important to make sure you have the proper electrical connection: A 115 volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp electrical supply, properly grounded in accordance with the National Electrical Code and local codes an...
Page 10 - Drain Pump Installation; If Ice Maker Is Currently Installed
10 Drain Pump Installation (on some models) NOTE: Connect drain pump to your drain in accordance with all state and local codes and ordinances. It may be desirable to insulate drain tube thoroughly up to drain inlet to minimize condensation on the drain tube. Insulated tube kit Part Number W10365792...
Page 11 - Drain Tube; Parts Locations
11 3. Remove the old drain tube and clamp attached to the ice maker bin. NOTE: Discard old drain tube and clamp. 4. Install new drain tube ( ⁵⁄₈ " ID x 5 ¹⁄₈ ") from ice maker bin to drain pump reservoir inlet using new adjustable clamps. See “Drain Tube” illustration. NOTES: ■ Do not kink. ...
Page 12 - Vent Tube; Drain Connection; Gravity Drain System
12 Vent Tube NOTE: Do not pinch, kink or damage the vent tube. Check that it is not damaged, or pinched or kinked between the cabinet and the ice maker. 15. Attach ¹⁄₂ " ID x 10 ft (3 m) drain tube to pump discharge tube. See “Parts Locations” illustration. 16. Connect ice maker to water supply ...
Page 13 - Connecting the Drain; Door Reversal—Side Swing Only; Door Stop and End-Cap Reversal
13 Connecting the Drain After ensuring that the drain system is adequate, follow these steps to properly place the ice maker: 1. Plug into a grounded 3 prong outlet. 2. Style 1—For gravity drain system, push the ice maker into position so that the ice maker drain tube is positioned over the PVC drai...
Page 14 - Reverse Hinges; Replace Door
14 6. Remove the screw and door stop at corner D. Remove the screw and end cap at corner B. Place the door stop at corner B, and tighten screw. Place the end cap at corner D, and tighten screw. 7. Depending on your model, the brand badge for the front door of your ice maker may be in the package wit...
Page 15 - Leveling; Water Filtration System; Install the Water Filter
15 3. Install the white decorative screws on the opposite side of the door. 4. Plug into a grounded 3 prong outlet. Leveling It is important for the ice maker to be level in order to work properly. Depending upon where you install the ice maker, you may need to make several adjustments to level it. ...
Page 16 - ICE MAKER USE; How Your Ice Maker Works; The Ice Making Process
16 4. Using the arrow pointing to the alignment pin on the side of the filter and the arrow inside the control housing, align the alignment pin with the cutout notch and insert the filter into the housing. 5. Turn the filter clockwise until it locks into the housing. Ensure that the alignment arrow ...
Page 17 - Using the Controls; Max Ice Mode; Normal Sounds
17 5. Cubes fall into the storage bin. When the bin is full, the ice maker shuts off automatically and restarts when more ice is needed. The ice bin is not refrigerated, and some melting will occur. The amount of melting varies with room temperature. NOTE: As the room and water temperatures vary, so...
Page 18 - ICE MAKER CARE; Cleaning; Exterior Surfaces; Condenser
18 ICE MAKER CARE Cleaning The ice making system and the air cooled condenser need to be cleaned regularly for the ice maker to operate at peak efficiency and to avoid premature failure of system components. See the “Ice Maker System” and the “Condenser” sections. Exterior Surfaces Wash the exterior...
Page 19 - Interior Components
19 4. Remove dirt and lint from the condenser fins and the unit compartment with a brush attachment on a vacuum cleaner. 5. Replace the lower access panel using the 4 screws. 6. Plug in ice maker or reconnect power. Interior Components 1. Unplug ice maker or disconnect power. 2. Open the storage bin...
Page 20 - Vacation and Moving Care; To Shut Down the Ice Maker:
20 12. To replace the water pan, set the water pan inside the ice bin. Hook up the water pan pump. Snap the pump bracket back onto the water pan and place back into position. Secure the water pan by replacing the mounting screw. 13. Check the following: ■ Drain cap from the water pan is securely in ...
Page 21 - TROUBLESHOOTING; Ice Maker Operation; PROBLEM
21 TROUBLESHOOTING Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call. Ice Maker Operation Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow the...
Page 23 - Plumbing Problems; ASSISTANCE OR SERVICE; In Canada
23 Plumbing Problems ASSISTANCE OR SERVICE Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number...
Page 24 - Accessories; PERFORMANCE DATA SHEET; Ice Maker Water Filtration System
24 Accessories To order accessories, in the U.S.A., visit our web site www.kitchenaid.com/accessories or call 1-800-901-2042. In Canada, visit our web site www.whirlpoolparts.ca or call 1-800-807-6777. Water Filter Order Part Number F2WC9I1 or ICE2 Cleaner Order Part Number 4396808 affresh ® * Stain...
Page 27 - SEGURIDAD DE LA FÁBRICA DE HIELO; Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.; ADVERTENCIA; INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD; de hielo, siga estas precauciones básicas:; GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
27 SEGURIDAD DE LA FÁBRICA DE HIELO Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilida...
Page 28 - INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN; Desempaque la fábrica de hielo; Cómo quitar los materiales de empaque; Requisitos de ubicación
28 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Desempaque la fábrica de hielo Cómo quitar los materiales de empaque Quite las cintas y la goma de su fábrica de hielo antes de usarla. Esto incluye la cinta que mantiene la puerta cerrada. La fábrica de hielo está cubierta con una película. Quite por completo la pelí...
Page 29 - Dimensiones del corte del armario
29 Dimensiones del corte del armario La tabla de dimensiones e ilustración a continuación incluyen las dimensiones de corte y los requisitos mínimos de espacio para todos los productos empotrados para exteriores. La ilustración es de referencia. Puede hacerse el diseño de la disposición del armario ...
Page 32 - Requisitos eléctricos; Método recomendado para la conexión a tierra; Requisitos del suministro de agua; Suministro de agua de ósmosis inversa; Vacaciones o tiempo prolongado sin uso; Herramientas necesarias
32 Requisitos eléctricos Antes de trasladar la fábrica de hielo a su ubicación final, es importante cerciorarse de que tenga la conexión eléctrica apropiada: Se requiere un circuito de suministro eléctrico con fusibles de 15 ó 20 Amp., de 115 V, 60 Hz, de CA solamente, conectado adecuadamente a tier...
Page 33 - Instalación de la bomba de desagüe
33 Conexión de la tubería de agua 1. Cierre el suministro principal del agua. Abra el grifo más cercano el tiempo suficiente para limpiar la tubería del agua. 2. Usando una línea de suministro de cobre de ½" con una válvula de cierre de un cuarto de vuelta o una equivalente, conecte la fábrica d...
Page 35 - Tubo de desagüe; Ubicaciones de las piezas
35 Tubo de desagüe 5. Instale el tubo de ventilación ( ⁵⁄₁₆ " de diámetro interno x 32" [81 cm]) hasta la ventilación del depósito de la bomba de desagüe. Utilice una abrazadera ajustable pequeña, de ⁵⁄₈ ", incluida. Vea la ilustración “Ubicaciones de las piezas”. NOTA: No instale todaví...
Page 36 - Tubo de ventilación; Conexión del desagüe; Sistema de desagüe por gravedad; Vista lateral
36 Tubo de ventilación NOTA: No apriete, doble ni dañe el tubo de ventilación. Revise que no esté dañado, aplastado ni retorcido entre el armario y la fábrica de hielo. 15. Conecte el tubo de desagüe de ¹⁄₂ " de diámetro interno x 10 pies (3 m) al tubo de descarga de la bomba. Vea la ilustración...
Page 37 - Cambio del sentido de apertura de la
37 Sistema de la bomba de desagüe (en algunos modelos) IMPORTANTE: ■ Conecte el desagüe de la fábrica de hielo a su desagüe de conformidad con el International Plumbing Code (Código de Plomería Internacional) y los códigos y ordenanzas locales. ■ La línea de descarga de la bomba de desagüe debe term...
Page 39 - Nivelación; Herramientas necesarias:
39 Bisagra inferior Cómo invertir el seguro de la puerta 1. Retire los tornillos blancos decorativos del lado opuesto de la puerta y déjelos aparte. 2. Retire los tornillos del seguro magnético de la puerta y vuelva a colocarlo en el lado opuesto de la puerta. 3. Coloque los tornillos blancos decora...
Page 40 - Sistema de filtración de agua; Instalación del filtro de agua; Luz de estado del filtro de agua
40 5. Empuje hacia arriba en la parte superior trasera de la fábrica de hielo y localice las patas niveladoras que se encuentran en la parte inferior trasera de la fábrica de hielo. 6. Siga las instrucciones del paso 4 para cambiar la altura de las patas. 7. Use el nivel para volver a verificar la f...
Page 41 - Reemplazo del filtro de agua; USO DE LA FÁBRICA DE HIELO; Cómo funciona su fábrica de hielo; Proceso de elaboración de hielo; Uso de los controles
41 Reemplazo del filtro de agua Para comprar un filtro de agua de reemplazo, vea “Accesorios”. Reemplace el filtro de agua desechable cuando se indique en la pantalla de estado del filtro o al menos cada 9 meses. Si disminuye la velocidad de fabricación del hielo antes de que se encienda la luz de “...
Page 42 - Alarma de puerta entreabierta; Sonidos normales; CUIDADO DE LA FÁBRICA DE HIELO; Limpieza; Superficies exteriores
42 Modo de Max Ice (Hielo máx.) Seleccione la característica Max Ice (Hielo máx.) cuando sepa que va a necesitar una gran cantidad de hielo y el depósito de hielo tenga poco hielo o esté vacía. El modo Max Ice (Hielo máx.) producirá una mayor cantidad de hielo en un período de 24 horas. ■ Presione M...
Page 43 - Condensador
43 3. Destornille el tapón de desagüe del fondo de la bandeja de agua ubicada dentro del depósito de almacenaje, como se ilustra. Espere hasta que se drene el agua por completo. 4. Vuelva a colocar y asegurar el tapón de desagüe en la bandeja de agua. Si el tapón del desagüe está flojo, el agua se v...
Page 44 - Componentes interiores
44 Componentes interiores 1. Desenchufe la fábrica de hielo o desconecte el suministro de energía. 2. Abra la puerta del depósito de almacenaje y quite el hielo que está en el depósito. 3. Quite el tapón de desagüe de la bandeja de agua y deságüela por completo. Vuelva a colocar firmemente el tapón ...
Page 45 - Cuidado durante las vacaciones y mudanzas; Para apagar la fábrica de hielo:
45 12. Para volver a colocar la bandeja de agua, coloque la bandeja de agua dentro del depósito de hielo. Conecte la bomba de la bandeja de agua. Vuelva a encajar el soporte de la bomba en la bandeja de agua, y colóquelo de nuevo en su lugar. Asegure la bandeja de agua volviendo a colocar el tornill...
Page 46 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS; Funcionamiento de la fábrica de hielo; PROBLEMA
46 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Primero pruebe las soluciones sugeridas aquí para evitar el costo de una vista de servicio técnico innecesaria. Funcionamiento de la fábrica de hielo ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la term...
Page 48 - Problemas de plomería; AYUDA O SERVICIO TÉCNICO; Si necesita piezas de repuesto; Para obtener asistencia adicional; RECOMENDADAS
48 Problemas de plomería AYUDA O SERVICIO TÉCNICO Antes de solicitar ayuda o servicio técnico, por favor consulte la sección “Solución de problemas”. Esto le podría ahorrar el costo de una visita de servicio técnico. Si considera que aún necesita ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continua...
Page 49 - Accesorios; Filtro de agua; Limpiador; HOJA DE DATOS DEL RENDIMIENTO; Sistema de filtración de agua de la fábrica de hielo
49 Accesorios Para hacer un pedido de accesorios, en los EE.UU., visite nuestra página de internet, www.kitchenaid.com/accessories o llame al 1-800-901-2042. En Canadá, visite nuestra página de internet, www.whirlpoolparts.ca o llame al 1-800-807-6777. Filtro de agua Pida la pieza N° F2WC9I1 o ICE2 ...
Page 50 - GARANTÍA DE LA FÁBRICA DE HIELO DE KITCHENAID
50 GARANTÍA DE LA FÁBRICA DE HIELO DE KITCHENAID ® GARANTÍA LIMITADA DE TRES AÑOS (EN LAS PIEZAS Y LA MANO DE OBRA) Durante tres años a partir de la fecha de compra, siempre y cuando este electrodoméstico principal haya sido instalado, operado y mantenido según las instrucciones adjuntas o provistas...
Page 52 - SÉCURITÉ DE LA MACHINE À GLAÇONS; Votre sécurité et celle des autres est très importante.; AVERTISSEMENT; IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
52 SÉCURITÉ DE LA MACHINE À GLAÇONS Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions. Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions. Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous...
Page 53 - INSTRUCTIONS D’INSTALLATION; Déballage de la machine à glaçons; Enlever les matériaux d’emballage; Exigences d’emplacement
53 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Déballage de la machine à glaçons Enlever les matériaux d’emballage Enlever le ruban adhésif et la colle de votre machine à glaçons avant de l’utiliser y compris le ruban qui maintient la porte fermée. La machine à glaçons est couverte d’un film. Enlever complètement l...
Page 54 - Dimensions de la cavité du placard
54 Dimensions de la cavité du placard Le tableau de dimensions et l’illustration ci-dessous comprennent les dimensions de l’ouverture à découper et les valeurs minimales de dégagements de séparation pour tous les produits d’extérieur encastrés. L’illustration est à titre de référence. La conception ...
Page 57 - Spécifications électriques; Méthode de mise à la terre recommandée; Spécifications de l’alimentation en eau; Alimentation en eau par osmose inverse; Vacances ou longue période d’inutilisation; Outillage nécessaire
57 Spécifications électriques Avant de déplacer la machine à glaçons à son emplacement définitif, il est important de s’assurer que le raccordement électrique a été fait correctement : Il faut un circuit d’alimentation électrique CA seulement de 115 volts, 60 Hz, de 15 ou 20 ampères, mis à la terre ...
Page 58 - Raccordement du tuyau d’eau; Vue arrière; Installation de la pompe de vidange
58 Raccordement du tuyau d’eau 1. Couper l’alimentation principale en eau. Ouvrir le robinet le plus proche assez longtemps pour vider l’eau du tuyau. 2. À l’aide d’un tuyau d’alimentation en cuivre de ¹⁄₂ " avec une valve d’arrêt tournée de un quart de tour ou l’équivalent, raccorder la machine...
Page 61 - Tube de ventilation; Raccordement au conduit vidange; Système de vidange par gravité
61 14. Fixer le tuyau de ventilation sur l’arrière de la machine à glaçons avec 3 brides et les trois vis n° 8-32 x ³⁄₈ " fournies. Voir l’illustration “Tube de ventilation”. Tube de ventilation REMARQUE : Ne pas coincer, déformer ou endommager le tube d’aération. Vérifier qu’il n’est pas endomm...
Page 62 - Inversion du sens d’installation de
62 Système avec pompe de vidange (sur certains modèles) IMPORTANT : ■ Raccorder le tuyau de vidange de la machine à glaçons à votre drain de vidange conformément au Code international de plomberie et aux codes et règlements locaux. ■ Le circuit de drainage doit se terminer dans un puisard ou un tuya...
Page 64 - Nivellement; Outillage nécessaire :
64 Charnière inférieure Inversion du sens d'installation de la gâche de porte 1. Ôter les vis blanches décoratives du côté opposé de la porte et les mettre de côté. 2. Ôter les vis du loquet de porte magnétique et les réinstaller du côté opposé de la porte. 3. Installer les vis blanches décoratives ...
Page 65 - Système de filtration d’eau; Installer le filtre à eau
65 4. Au moyen d’une clé à molette, modifier la hauteur des pieds comme suit : ■ Tourner le pied de nivellement vers la droite pour abaisser ce côté de la machine à glaçons. ■ Tourner le pied de nivellement vers la gauche pour soulever ce côté de la machine à glaçons. REMARQUE : La machine à glaçons...
Page 66 - UTILISATION DE LA MACHINE À GLAÇONS; Fonctionnement de la machine à glaçons; Fabrication de la glace; Utilisation des commandes
66 Témoin lumineux de l’état du filtre à eau Les témoins lumineux de l’état du filtre à eau vous aideront à savoir quand changer le filtre à eau. ■ Le témoin lumineux “Order Filter” (commander filtre) s’allume lorsqu’il est temps de commander un filtre de rechange. ■ Le témoin lumineux “Replace Filt...
Page 67 - Bruits normaux; ENTRETIEN DE LA MACHINE À GLAÇONS; Nettoyage; Surfaces extérieures
67 REMARQUES : ■ Le commutateur On/Off (marche/arrêt) n’arrête pas l’alimentation de la machine à glaçons. ■ Accorder un délai de 24 heures pour produire la première quantité de glaçons. Jeter les 2 premières quantités de glaçons produites. Mode Max Ice (glaçons max.) Sélectionner la caractéristique...
Page 69 - Composants intérieurs
69 Composants intérieurs 1. Débrancher la machine à glaçons ou déconnecter la source de courant électrique. 2. Ouvrir la porte où se trouve le bac à glaçons et retirer tout glaçon qui s’y trouve. 3. Retirer le capuchon de vidange du bac à eau et vidanger ce dernier complètement. Réinstaller le capuc...
Page 70 - Précautions à prendre avant les vacances ou un déménagement; Arrêt de la machine à glaçons :
70 12. Pour réinstaller le bac à eau, le placer à l’intérieur du bac à glaçons. Raccorder la pompe de vidange du bac à eau. Remboîter le support de pompe sur le bac à eau et le remettre en place. Fixer le bac à eau en réinstallant la vis de montage. 13. Faire les vérifications suivantes : ■ Le capuc...
Page 71 - DÉPANNAGE; PROBLÈME
71 DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici afin d’éviter le coût d’une visite de service non nécessaire. Fonctionnement de la machine à glaçons AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre....
Page 73 - Problèmes de plomberie; ASSISTANCE OU SERVICE; Si vous avez besoin de pièces de rechange; Pour plus d’assistance; Au Canada
73 Problèmes de plomberie ASSISTANCE OU SERVICE Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez vérifier la section “Dépannage”. Cette vérification peut vous faire économiser le coût d’une visite de service. Si vous avez encore besoin d’aide, suivez les instructions ci-dessous. Lors d’u...
Page 74 - Accessoires; Filtre à eau; Nettoyant; FEUILLE DE DONNÉES SUR LA PERFORMANCE; Système de filtration d’eau de la machine à glaçons
74 Pour plus d’assistance Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez soumettre par écrit toute question ou préoccupation à KitchenAid Canada à l’adresse suivante : Centre pour l’eXpérience de la clientèleKitchenAid Canada200 - 6750 Century Ave.Mississauga, Ontario L5N 0B7 Veuillez inclure...
Page 75 - GARANTIE DE LA MACHINE À GLAÇONS KITCHENAID
75 GARANTIE DE LA MACHINE À GLAÇONS KITCHENAID ® GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS (PIÈCES ET MAIN-D’ŒUVRE) Pendant trois ans à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes au produit ou fournies avec, la marque Kit...