Page 3 - Tools and Parts; Tools Needed; You; Your safety and the safety of others are very important.; DANGER; IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS; WARNING; precautions; SAVE THESE INSTRUCTIONS
3 ICE MAKER SAFETY INSTALLATION INSTRUCTIONS Tools and Parts Tools Needed Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here. Parts Needed Custom Overlay Door Panel—See “Custom Panel Dimensions,” #8 x ¹⁄₂ " pan-h...
Page 4 - Custom Panel Dimensions; Option 1—Without Hinge-Side Spacer
4 Custom Panel Dimensions If you plan to install a custom overlay panel, you will need to make the panel yourself or consult a qualified cabinetmaker or carpenter. IMPORTANT: ■ The thickness of the overlay panel must be ³⁄₄ " (1.91 cm). ■ Overlay panel must not weigh more than 8 lbs (3.62 kg). ■...
Page 5 - Unpack the Ice Maker; Removing Packaging Materials; Cleaning Before Use; Location Requirements; Option 1—Without Hinge-Side Spacers; Excessive Weight Hazard
5 Unpack the Ice Maker Removing Packaging Materials Remove tape and glue from your ice maker before using. ■ To remove any remaining tape or glue from the exterior of the ice maker, rub the area briskly with your thumb. Tape or glue residue can also be easily removed by rubbing a small amount of liq...
Page 6 - Electrical Requirements; Recommended Grounding Method; Water Supply Requirements; Reverse Osmosis Water Supply; Vacation or Extended Time Without Use; Turn off main water supply. Turn on nearest faucet long
6 Electrical Requirements Before you move your ice maker into its final location, it is important to make sure you have the proper electrical connection: A 115 volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp electrical supply, properly grounded in accordance with the National Electrical Code and local codes an...
Page 7 - Rear View; Drain Pump Installation
7 3. Now you are ready to connect the copper tubing. Use ¹⁄₄ " (6.35 mm) OD soft copper tubing for the cold water supply. ■ Ensure that you have the proper length needed for the job. Be sure both ends of the copper tubing are cut square. ■ Slip compression sleeve and compression nut on copper tu...
Page 8 - Electrical Shock Hazard
8 If Ice Maker Is Currently Installed NOTE: If ice maker is not installed, please proceed to “Drain Pump Installation” section. 1. Push the selector switch to the Off position. 2. Unplug ice maker or disconnect power. 3. Turn off water supply. Wait 5 to 10 minutes for the ice to fall into the storag...
Page 10 - Drain Connection; Gravity Drain System
10 15. Attach ¹⁄₂ " ID x 10 ft (3 m) drain tube to pump discharge tube. See “Parts Locations” illustration. NOTE: Do not connect outlet end of drain tube to a closed pipe system to keep drain water from backing up into the ice maker. 16. Connect ice maker to water supply and install ice maker as...
Page 11 - Install Custom Overlay Panel; Door Reversal—Side Swing Only
11 2. Style 1—For gravity drain system, push the ice maker into position so that the ice maker drain tube is positioned over the PVC drain reducer. See “Gravity Drain System.” Style 2—For drain pump system connect the drain pump outlet hose to the drain. See “Drain Pump System.” 3. Recheck the ice m...
Page 12 - Door Stop and End-Cap Reversal; Replace Door
12 Remove Stainless Steel Door Wrap Panel (on some models) 1. Remove the 2 hex-head screws located under the stainless steel door wrap panel flange on the bottom of the door. 2. Pull up and outward on the door wrap panel from the bottom. 3. Rotate the door wrap panel until it separates from the door...
Page 13 - Leveling
13 Top Hinge Bottom Hinge Reverse Door Catch 1. Remove the white decorative screws from the opposite side of the door and set aside. 2. Remove the screws from the magnetic door catch and replace it on the opposite side of the door. 3. Install the white decorative screws on the opposite side of the d...
Page 14 - Water Filtration System; Install the Water Filter
14 5. Push up on the top rear of the ice maker and locate the leveling legs that are on the bottom rear of the ice maker. 6. Follow the instructions in Step 4 to change the height of the legs. 7. Use the level to recheck the ice maker to see that it is even from front to back and side to side. If th...
Page 15 - Replace the Water Filter; ICE MAKER USE; How Your Ice Maker Works; The Ice Making Process; Using the Controls; Max Ice Mode
15 Replace the Water Filter To purchase a replacement water filter, see “Accessories.” Replace the disposable water filter when indicated on the water filter status display or at least every 9 months. If the ice making rate decreases before the Replace Filter light illuminates, then replace the filt...
Page 16 - Normal Sounds; ICE MAKER CARE; Cleaning; Exterior Surfaces; Wait 5 to 10 minutes for the ice to fall into the storage bin.; Unscrew the drain cap from the bottom of the water pan
16 Clean It is recommended that you clean the ice maker when the “Cleaning Needed” light is illuminated or 9 months has elapsed or ice production decreases significantly. To clean your ice maker, see “Ice Maker System” in the “Cleaning” section. Door Ajar Alarm The Door Ajar Alarm feature sounds an ...
Page 18 - Vacation and Moving Care; To Shut Down the Ice Maker:
18 10. Remove, clean and replace the ice scoop and ice scoop holder. NOTE: On some models, the ice scoop holder is located in the upper left of the unit, and on other models, the ice scoop holder is located in the lower left of the unit. ■ After removing the ice scoop, remove the holder by removing ...
Page 19 - TROUBLESHOOTING; Ice Maker Operation; PROBLEM; Ice Maker Will Not Operate; Ice Maker Seems Noisy
19 TROUBLESHOOTING Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call. Ice Maker Operation Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow the...
Page 20 - Thin, Soft or Clumps of Ice
20 Ice Production Ice Quality WARNING Electrical Shock Hazard Disconnect power before servicing. Replace all parts and panels before operating. Failure to do so can result in death or electrical shock. PROBLEM RECOMMENDED SOLUTIONS Ice Maker Runs But Produces No Ice Check that the control is turned ...
Page 21 - Plumbing Problems; ASSISTANCE OR SERVICE; In Canada
21 Plumbing Problems ASSISTANCE OR SERVICE Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number...
Page 22 - Accessories; PERFORMANCE DATA SHEET; Ice Maker Water Filtration System; Application Guidelines/Water Supply Parameters
22 Accessories To order accessories, in the U.S.A., visit our website www.kitchenaid.com/accessories or call 1-800-901-2042. In Canada, visit our website www.whirlpoolparts.ca or call 1-800-807-6777. Water Filter Order Part Number F2WC9I1 or ICE2 Cleaner Order Part Number 4396808 affresh ® * Stainle...
Page 25 - Herramientas y piezas; Herramientas necesarias; Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.; ADVERTENCIA; INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD; de hielo, siga estas precauciones básicas:; GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
25 SEGURIDAD DE LA FÁBRICA DE HIELO INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Herramientas y piezas Herramientas necesarias Reúna las herramientas y piezas requeridas antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aquí. Piezas necesarias Pan...
Page 26 - Dimensiones del panel hecho a la medida; Opción 1 – Sin el espaciador del lado de la bisagra
26 Dimensiones del panel hecho a la medida Si usted planea instalar un panel de revestimiento a la medida, usted mismo necesitará crear el panel o consultar a un ebanista o carpintero calificado. IMPORTANTE: ■ El espesor del panel de revestimiento debe ser de ³⁄₄ " (1,91 cm). ■ El panel de reves...
Page 27 - Desempaque la fábrica de hielo; Cómo quitar los materiales de empaque; Limpieza antes del uso; Requisitos de ubicación; Opción 1 – Sin los espaciadores del lado de la bisagra; Peligro de Peso Excesivo
27 Desempaque la fábrica de hielo Cómo quitar los materiales de empaque Quite las cintas y la goma de su fábrica de hielo antes de usarla. ■ Para eliminar los residuos de cinta o goma del exterior de la fábrica de hielo, frote el área enérgicamente con su dedo pulgar. Los residuos de la cinta adhesi...
Page 28 - Requisitos eléctricos; Método recomendado para la conexión a tierra; Requisitos del suministro de agua; Suministro de agua de ósmosis inversa; Vacaciones o tiempo prolongado sin uso; NOTA: No use una válvula perforadora ni de montura de; Peligro de Choque Eléctrico
28 Requisitos eléctricos Antes de trasladar la fábrica de hielo a su ubicación final, es importante cerciorarse de que tenga la conexión eléctrica apropiada: Se requiere un suministro eléctrico de 15 ó 20 Amp., 115 V, 60 Hz, de CA solamente, conectado adecuadamente a tierra de acuerdo con el Nationa...
Page 29 - Conexión de la tubería de agua; Vista posterior; Instalación de la bomba de desagüe
29 Conexión de la tubería de agua 1. Cierre el suministro principal del agua. Abra el grifo más cercano el tiempo suficiente para limpiar la tubería del agua. 2. Usando una línea de suministro de cobre de ½" con una válvula de cierre de un cuarto de vuelta o una equivalente, conecte la fábrica d...
Page 32 - Tubo de ventilación; Conexión del desagüe; Sistema de desagüe por gravedad; Vista lateral
32 13. Sujete el panel posterior con los tornillos originales. Vea la ilustración “Panel posterior”. 14. Sujete el tubo de ventilación a la parte posterior de la fábrica de hielo con las 3 abrazaderas y los tres tornillos N° 8-32 x ³⁄₈ ", incluidos. Vea la ilustración “Tubo de ventilación”. Tubo...
Page 33 - Instalación el panel de revestimiento de la
33 Sistema de la bomba de desagüe (en algunos modelos) Conecte el desagüe de la fábrica de hielo a su desagüe de conformidad con el International Plumbing Code (Código de Plomería Internacional) y los códigos y ordenanzas locales. NOTAS: ■ Si la manguera de desagüe se tuerce y el agua no sale, su fá...
Page 34 - Opción 2 – Con el espaciador del lado de la bisagra; Cambio del sentido de apertura de la; Retire los 2 tornillos de cabeza hexagonal ubicados debajo; Desenchufe la fábrica de hielo o desconecte el suministro de
34 Opción 2 – Con el espaciador del lado de la bisagra Cambio del sentido de apertura de la puerta: Apertura lateral solamente Herramientas necesarias Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Retire el panel de ajuste de la puerta de acero inoxidable (en algunos m...
Page 36 - Cómo invertir el seguro de la puerta; Nivelación; Sistema de filtración de agua; Instalación del filtro de agua
36 Cómo invertir el seguro de la puerta 1. Retire los tornillos blancos decorativos del lado opuesto de la puerta y déjelos aparte. 2. Retire los tornillos del seguro magnético de la puerta y vuelva a colocarlo en el lado opuesto de la puerta. 3. Coloque los tornillos blancos decorativos en el lado ...
Page 37 - Luz de estado del filtro de agua
37 3. El compartimiento del filtro de agua está ubicado a la derecha del panel de los controles de la fábrica de hielo. Empuje la puerta hacia adentro para liberar el seguro y luego bájela. 4. Con la flecha apuntando a la espiga de alineamiento sobre el costado del filtro y la flecha dentro del aloj...
Page 38 - USO DE LA FÁBRICA DE HIELO; Cómo funciona su fábrica de hielo; Proceso de elaboración de hielo; Uso de los controles
38 USO DE LA FÁBRICA DE HIELO Cómo funciona su fábrica de hielo Cuando ponga su fábrica de hielo en marcha por primera vez, la bandeja del agua se llenará y el sistema se enjuagará por sí solo antes de comenzar a elaborar el hielo. El proceso de enjuague tarda unos 5 minutos. Bajo condiciones normal...
Page 39 - Sonidos normales; CUIDADO DE LA FÁBRICA DE HIELO; Limpieza; Superficies exteriores; Espere entre 5 y 10 minutos para que el hielo caiga en el
39 Limpieza Se recomienda que limpie la fábrica de hielo cuando se encienda la luz “Cleaning Needed” (Limpieza necesaria), hayan transcurrido nueve meses o se reduzca de manera significativa la producción de hielo. Para limpiar su fábrica de hielo, vea “Sistema de la fábrica de hielo” en la sección ...
Page 40 - Condensador
40 6. Vierta una botella de la solución en la bandeja del agua. Llene la botella dos veces con agua del grifo y viértala en la bandeja de agua. 7. Presione el botón de CLEAN (Limpiar). Vea “Uso de los controles”. La luz de Clean (Limpiar) destellará indicando que el ciclo de limpieza está en proceso...
Page 41 - Componentes interiores
41 Componentes interiores 1. Desenchufe la fábrica de hielo o desconecte el suministro de energía. 2. Abra la puerta del depósito de almacenaje y quite el hielo que está en el depósito. 3. Quite el tapón de desagüe de la bandeja de agua y deságüela por completo. Vuelva a colocar firmemente el tapón ...
Page 42 - Cuidado durante las vacaciones y mudanzas; Para apagar la fábrica de hielo:
42 12. Para volver a colocar la bandeja de agua, coloque la bandeja de agua dentro del depósito de hielo. Conecte la bomba de la bandeja de agua. Vuelva a encajar el soporte de la bomba en la bandeja de agua, y colóquelo de nuevo en su lugar. Asegure la bandeja de agua volviendo a colocar el tornill...
Page 43 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS; Funcionamiento de la fábrica de hielo; PROBLEMA; NOTA: Si los problemas continúan, contacte a un electricista.
43 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Primero pruebe las soluciones sugeridas aquí para evitar el costo de una visita de servicio técnico innecesario. Funcionamiento de la fábrica de hielo ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la ter...
Page 45 - Problemas de plomería; AYUDA O SERVICIO TÉCNICO; Si necesita piezas de repuesto; Nuestros consultores ofrecen ayuda para:; Para obtener asistencia adicional
45 Problemas de plomería AYUDA O SERVICIO TÉCNICO Antes de solicitar ayuda o servicio técnico, por favor consulte la sección “Solución de problemas”. Esto le podría ahorrar el costo de una visita de servicio técnico. Si considera que aún necesita ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continua...
Page 46 - Accesorios; Filtro de agua; Limpiador; HOJA DE DATOS DEL RENDIMIENTO; Sistema de filtración de agua de la fábrica de hielo; Pautas de aplicación/Parámetros para el suministro de agua
46 Accesorios Para hacer un pedido de accesorios, en los EE.UU., visite nuestra página de internet, www.kitchenaid.com/accessories o llame al 1-800-901-2042. En Canadá, visite nuestra página de internet, www.whirlpoolparts.ca o llame al 1-800-807-6777. Filtro de agua Pida la pieza N° F2WC9I1 o ICE2 ...
Page 47 - GARANTÍA DE LA FÁBRICA DE HIELO DE KITCHENAID
47 GARANTÍA DE LA FÁBRICA DE HIELO DE KITCHENAID ® GARANTÍA LIMITADA DE TRES AÑOS (EN LAS PIEZAS Y LA MANO DE OBRA) Durante tres años a partir de la fecha de compra, siempre y cuando este electrodoméstico principal haya sido instalado, operado y mantenido según las instrucciones adjuntas o provistas...
Page 49 - Outillage et pièces; Outillage nécessaire; Votre sécurité et celle des autres est très importante.; AVERTISSEMENT; IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
49 SÉCURITÉ DE LA MACHINE À GLAÇONS INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Outillage et pièces Outillage nécessaire Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre l’installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils indiqués ici. Pièces nécessaires Panneau de porte décorat...
Page 50 - Dimensions du panneau personnalisé; Option 1—Sans cale d’espacement côté charnière
50 Dimensions du panneau personnalisé Pour l’installation d’un panneau décoratif personnalisé, l’installateur devra créer lui-même le panneau ou consulter un ébéniste ou un menuisier qualifié. IMPORTANT : ■ L’épaisseur du panneau décoratif doit être de ¾" (1,91 cm). ■ Le poids du panneau décorat...
Page 51 - Déballage de la machine à glaçons; Enlèvement des matériaux d’emballage; Exigences d’emplacement; Option 1—Sans cales d’espacement côté charnière; Risque du poids excessif
51 Déballage de la machine à glaçons Enlèvement des matériaux d’emballage Enlever le ruban adhésif et la colle de la machine à glaçons avant de l’utiliser. ■ Pour enlever ce qui reste du ruban adhésif ou de la colle de la surface extérieure de la machine à glaçons, frotter la surface vivement avec l...
Page 52 - Spécifications électriques; Méthode de mise à la terre recommandée; Spécifications de l’alimentation en eau; Alimentation en eau par osmose inverse; Vacances ou longue période d’inutilisation; Risque de choc électrique
52 Spécifications électriques Avant de déplacer la machine à glaçons à son emplacement définitif, il est important de s’assurer que le raccordement électrique a été fait correctement : Il faut un circuit d’alimentation électrique CA seulement de 115 volts, 60 Hz, de 15 ou 20 ampères, mis à la terre ...
Page 53 - Raccordement du tuyau d’eau; Vue arrière; Installation de la pompe de vidange
53 Raccordement du tuyau d’eau 1. Couper l’alimentation principale en eau. Ouvrir le robinet le plus proche assez longtemps pour vider l’eau du tuyau. 2. À l’aide d’un tuyau d’alimentation en cuivre de ¹⁄₂ " avec une valve d’arrêt tournée de un quart de tour ou l’équivalent, raccorder la machine...
Page 56 - Tube de ventilation; Raccordement au conduit de vidange; Vidange par gravité
56 14. Fixer le tuyau de ventilation sur l’arrière de la machine à glaçons avec 3 brides et les trois vis n° 8-32 x ³⁄₈ " fournies. Voir l’illustration “Tube de ventilation”. Tube de ventilation REMARQUE : Ne pas coincer, déformer ou endommager le tube d’aération. Vérifier qu’il n’est pas endomm...
Page 57 - Installation du panneau
57 Système avec pompe de vidange (sur certains modèles) Raccorder le tuyau de vidange de la machine à glaçons à votre drain de vidange conformément aux codes et règlements locaux et aux prescriptions des installations de plomberie et au Code International de plomberie. REMARQUES : ■ Si le tuyau de v...
Page 58 - Inversion du sens d’installation de la porte
58 Option 1—Sans cale d’espacement côté charnière Option 2—Avec cale d’espacement côté charnière Inversion du sens d’installation de la porte —Porte à ouverture latérale uniquement Outillage nécessaire Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l’installation. Retrait du panneau ...
Page 60 - Nivellement; Système de filtration d’eau; Installer le filtre à eau
60 3. Installer les vis blanches décoratives sur le côté opposé de la porte. 4. Brancher la fiche sur une prise de courant à 3 alvéoles, reliée à la terre. Nivellement Il est important que la machine à glaçons soit d’aplomb pour bien fonctionner. Selon l’endroit où vous installez la machine à glaçon...
Page 61 - Témoin lumineux de l’état du filtre à eau; UTILISATION DE LA MACHINE À GLAÇONS; Fonctionnement de la machine à glaçons; Fabrication de la glace
61 4. En s’aidant de la flèche orientée vers la tige d’alignement sur le côté du filtre et la flèche dans le logement du module de commande, aligner la tige d’alignement avec l’encoche du logement du module de commande et insérer le filtre dans le logement. 5. Tourner le filtre dans le sens horaire ...
Page 62 - De l’eau fraîche s’infiltre de nouveau dans la machine en vue; Les glaçons tombent dans le bac d’entreposage. La machine; Utilisation des commandes; Nettoyage; Bruits normaux
62 2. Une fois qu’elle a atteint l’épaisseur désirée, la plaque de glace se dégage et glisse dans une grille de coupe, où elle est taillée en glaçons. 3. L’eau contenant les déchets minéraux est évacuée après chaque programme de congélation. 4. De l’eau fraîche s’infiltre de nouveau dans la machine ...
Page 63 - ENTRETIEN DE LA MACHINE À GLAÇONS; Surfaces extérieures; Condenseur
63 ■ Au cours du programme de récolte, vous pouvez entendre un “bruit sourd” lorsque la plaque de glace glisse de l’évaporateur sur la grille de coupe. ■ Lors de la mise en marche initiale de la machine à glaçons, il est possible que vous entendiez l’eau couler continuellement. La machine à glaçons ...
Page 64 - Composants intérieurs
64 1. Débrancher la machine à glaçons ou déconnecter la source de courant électrique. 2. Retirer les deux vis du panneau d’accès inférieur et les deux vis de la grille de base du support du panneau avant. 3. Tirer le bas vers l’avant, puis tirer vers le bas pour retirer le panneau d’accès inférieur....
Page 65 - Précautions à prendre avant les vacances ou un déménagement; Arrêt de la machine à glaçons :
65 11. Laver les composants intérieurs (la grille de coupe, l’extérieur des tuyaux et le bac à eau), le bac d’entreposage des glaçons, le joint d’étanchéité de la porte et la pelle à glace ainsi que son support avec de l’eau tiède et un savon ou un détergent doux. Rincer avec de l’eau propre. Nettoy...
Page 66 - DÉPANNAGE; PROBLÈME; REMARQUE : Si les problèmes persistent, appeler un électricien.
66 DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici afin d’éviter le coût d’une visite de service non nécessaire. Fonctionnement de la machine à glaçons AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre....
Page 67 - Production de glaçons
67 Production de glaçons AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Déconnecter la source de courant électrique avant l'entretien. Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un choc électrique. PROBLÈME SOLUTIONS RECOMMANDÉ...
Page 69 - ASSISTANCE OU SERVICE; Si vous avez besoin de pièces de rechange; Au Canada; Pour plus d’assistance; Accessoires; Filtre à eau; Nettoyant pour acier inoxydable affresh
69 ASSISTANCE OU SERVICE Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez vérifier la section “Dépannage”. Cette vérification peut vous faire économiser le coût d’une visite de service. Si vous avez encore besoin d’aide, suivez les instructions ci-dessous. Lors d’un appel, veuillez conna...
Page 70 - FEUILLE DE DONNÉES SUR LA PERFORMANCE; Système de filtration d’eau de la machine à glaçons; Directives d’application/
70 FEUILLE DE DONNÉES SUR LA PERFORMANCE Système de filtration d’eau de la machine à glaçons Modèle P6GEG2KL, P6KG2KL, P6WG2KL Capacité 2000 gallons (7571 litres) Ce produit a été testé selon la norme NSF/ANSI 42 pour la réduction des substances énumérées ci-dessous. La concentration des substances ...
Page 71 - GARANTIE DE LA MACHINE À GLAÇONS KITCHENAID; GARANTIE LIMITÉE DE LA QUATRIÈME À LA CINQUIÈME ANNÉE
71 GARANTIE DE LA MACHINE À GLAÇONS KITCHENAID ® GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS (PIÈCES ET MAIN-D’ŒUVRE) Pendant trois ans à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes au produit ou fournies avec, la marque Kit...