Page 2 - PRODUCT SAFETY; IMPORTANT SAFEGUARDS
2 PRODUCT SAFETY IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions.2. To protect against the risk of electrical shock do not put Stand Mixer in water or other liquid. 3. This appliance is not i...
Page 3 - SAVE THESE INSTRUCTIONS; This product is designed for household use only.
ENGLISH 3 11. Remove the Flat Beater, Wire Whip, Pastry Beater, Flex Edge Beater, Double Flex Edge Beater or Spiral Dough Hook from the Stand Mixer before washing. Important Security Measures required for compliance with regulations in Mexico: 12. If the power cord is damaged, it must be replaced by...
Page 4 - WARNING; ELECTRICAL REQUIREMENTS; ACCESSORY/SPEED GUIDE
4 WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet.Do not remove ground prong.Do not use an adapter.Do not use an extension cord.Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. ELECTRICAL REQUIREMENTS Voltage: 120 V~ Frequency: 60 Hz NOTE: The ...
Page 5 - PRODUCT ASSEMBLY
ENGLISH 5 PRODUCT ASSEMBLY IMPORTANT: If the Bowl is not securely snapped into place, it will be unstable and wobble during use. To attach the Accessory: Slip the accessory onto the shaft. Turn to hook it over the Pin on the shaft. 3 Pin To Remove the Accessory: Turn Stand Mixer to “0” (OFF) then un...
Page 6 - USING THE POURING SHIELD*
6 (OPTIONAL) To adjust Beater to Bowl Cearance: Lower the Bowl to the down position. Turn the screw slightly counterclockwise (left) to raise the beater, or clockwise (right) to lower it. Adjust the beater so that it just clears the surface of the Bowl. Check again the clearance of the beater to the...
Page 7 - OPTIONAL ATTACHMENTS
ENGLISH 7 PRODUCT USAGE WARNING Injury Hazard Unplug mixer before touching beaters.Failure to do so can result in broken bones, cuts, or bruises. WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet.Do not remove ground prong.Do not use an adapter.Do not use an extension cord.Failure ...
Page 8 - CARE AND CLEANING
8 IMPORTANT: Do not immerse the Stand Mixer body in water or other liquids. Allow the appliance to cool completely before putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance. CARE AND CLEANING 1. Turn the Stand Mixer to “0” (OFF) and then Unplug. 2. Wipe the Stand Mixer Body with a sof...
Page 9 - TROUBLESHOOTING GUIDE
ENGLISH 9 TROUBLESHOOTING GUIDE PROBLEM SOLUTION If Stand Mixer warms up during use: Under heavy loads with extended mixing time periods, you may not be able to comfortably touch the top of the Stand Mixer. This is normal. If Stand Mixer emits a pungent odor during initial use: This is normal. This ...
Page 10 - WARRANTY AND SERVICE; KITCHENAID
10 WARRANTY AND SERVICE KITCHENAID ® STAND MIXER WARRANTY FOR THE 50 UNITED STATES, THE DISTRICT OF COLUMBIA, PUERTO RICO, AND CANADA This warranty extends to the purchaser and any succeeding owner for Stand Mixers operated in the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada. ...
Page 11 - HASSLE-FREE REPLACEMENT WARRANTY—CANADA
ENGLISH 11 In the United States and Puerto Rico: For service information, or to order accessories or replacement parts, call toll-free at 1-800-541-6390 or write to: Customer eXperience Center, KitchenAid Small Appliances, P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218 Outside the United States and Puerto ...
Page 12 - Batteur sur socle – Élévateur de bol
Batteur sur socle – Élévateur de bol KSM55 KSM60 KSM70 7KSM60 7KSM70 1 Tête du moteur 2 Prise à accessoires 3 Bouton à accessoires 4 Couvercle de la prise 5 Arbre du fouet 6 Levier de réglage de la vitesse 7 Levier lève-bol 8 Vis de réglage de la hauteur du fouet 9 Support du bol 10 Goupilles de pos...
Page 13 - SÉCURITÉ DU PRODUIT; CONSIGNES DE SÉCURITÉ
13 FRANÇAIS SÉCURITÉ DU PRODUIT CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, certaines précautions élémentaires de sécurité doivent toujours être observées, incluant les suivantes : 1. Lire toutes les instructions.2. Pour éviter tout risque de décharge électrique,...
Page 14 - CONSERVER CES INSTRUCTIONS; Ce produit est conçu uniquement pour un usage domestique.
14 SÉCURITÉ DU PRODUIT 7. L’utilisation d’accessoires ou de pièces non recommandés ou non vendus par le fabricant peut causer un incendie, une décharge électrique ou des blessures corporelles. 8. Ne pas utiliser le batteur sur socle à l’extérieur.9. Ne pas laisser le cordon pendre du bord de la tabl...
Page 15 - GUIDE DES ACCESSOIRES/VITESSES; AVERTISSEMENT; SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES
15 FRANÇAIS GUIDE DES ACCESSOIRES/VITESSES ACCESSOIRE UTILISATION DESCRIPTION VITESSE Fouet plat Mélanger et plier les ingrédients Plier des ingrédients délicats, des blancs d’œufs, de la crème, etc. Mélanger des gâteaux, du glaçage, des biscuits, etc. Vitesse à 1 / 2 pour plier Vitesse à 1-6 pour m...
Page 16 - ASSEMBLAGE DU PRODUIT
16 Déplacer le bouton d’alimentation vers “0” , puis débrancher le batteur sur socle. Ajouter le bol: Placer les supports du bol par-dessus les goupilles de positionnement puis appuyer sur l’arrière du bol jusqu’à ce que la goupille du bol s’emboîte dans le loquet à ressort. 1 Loquet à ressort Goupi...
Page 17 - UTILISATION DE L’ÉCRAN VERSEUR*
17 FRANÇAIS (FACULTATIF) Pour régler le dégagement du fouet par rapport au bol: Abaisser complètement le bol. Tourner la vis légèrement dans le sens antihoraire (gauche) pour lever le fouet ou dans le sens horaire (droit) pour le baisser. Régler le fouet pour qu’il ne touche pas à la surface du bol....
Page 18 - Risque de blessure; ACCESSOIRES EN OPTION
18 UTILISATION DU PRODUIT AVERTISSEMENT Risque de blessure Débrancher le batteur avant de toucher aux fouets.Le non-respect de cette instruction peut entraîner des fractures d'os, des coupures ou des bleus. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre...
Page 19 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE
19 FRANÇAIS ENTRETIEN ET NETTOYAGE IMPORTANT: Ne pas immerger le corps du batteur sur socle dans de l’eau ou tout autre liquide. Attendre que l’appareil ait refroidi complètement avant d’installer ou de retirer des pièces, et avant de nettoyer l’appareil. 1. Déplacer le bouton d’alimentation vers “0...
Page 20 - GUIDE DE DÉPANNAGE
20 GUIDE DE DÉPANNAGE PROBLÈME SOLUTION Si le batteur sur socle chauffe durant son utilisation: Lorsque l’on mélange des préparations épaisses pendant une période prolongée, il se peut que le dessus du batteur soit désagréable au toucher. Ceci est normal. Il est possible que le moteur du batteur sur...
Page 21 - GARANTIE ET SERVICE; GARANTIE DU FOUET AUX DEUX CÔTÉS SOUPLES KITCHENAID
21 FRANÇAIS GARANTIE ET SERVICE GARANTIE DU FOUET AUX DEUX CÔTÉS SOUPLES KITCHENAID ® POUR LES 50 ÉTATS DES ÉTATS-UNIS, LE DISTRICT FÉDÉRAL DE COLUMBIA, PORTO RICO ET LE CANADA La présente garantie couvre l’acheteur et les propriétaires suivants du fouet aux deux côtés souples lorsqu’il est utilisé ...
Page 23 - Batidora con base - Tazón levantable
Batidora con base - Tazón levantable KSM55 KSM60 KSM70 7KSM60 7KSM70 1 Cabeza del motor 2 Receptáculo para aditamentos 3 Perilla para aditamentos 4 Tapa de receptáculo 5 Eje del batidor 6 Palanca de control de velocidad 7 Palanca para levantar el tazón 8 Tornillo para regular la altura del batidor 9...
Page 24 - SEGURIDAD DEL PRODUCTO; MEDIDAS DE PRECAUCIÓN; básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes:
24 ESP AÑOL SEGURIDAD DEL PRODUCTO MEDIDAS DE PRECAUCIÓN IMPORTANTES Al utilizar electrodomésticos eléctricos, se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones.2. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no s...
Page 25 - regulaciones en México:; GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES; Este producto está diseñado únicamente para uso doméstico.
25 ESP AÑOL SEGURIDAD DEL PRODUCTO 6. No utilice ningún electrodoméstico con un cable o enchufe dañado, si el electrodoméstico no ha funcionado correctamente, si se ha caído o si está dañado de alguna forma. Devuelva el aparato al lugar de servicio técnico autorizado más cercano para la inspección, ...
Page 26 - ADVERTENCIA; REQUISITOS ELÉCTRICOS
26 ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.No quite la terminal de conexión a tierra.No use un adaptador.No use un cable eléctrico de extensión.No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. RE...
Page 27 - MONTAJE DEL PRODUCTO
27 ESP AÑOL MONTAJE DEL PRODUCTO Ponga el control de velocidades de la batidora con base en la posición “0” y luego desenchufe. Para fijar el tazón: Encaje los soportes del tazón sobre las clavijas de ubicación y presione la parte posterior del tazón hasta que la clavija del tazón encaje a presión e...
Page 28 - CÓMO USAR EL ESCUDO VERTEDOR*
28 (OPCIONAL) Para ajustar la distancia entre el batidor y el tazón: Baje el tazón. Gire el tornillo ligeramente hacia la izquierda para levantar el batidor o hacia la derecha para bajarlo. Ajuste el batidor para que quede un espacio entre este y la superficie del tazón. Compruebe de nuevo el espaci...
Page 29 - ADITAMENTOS OPCIONALES
29 ESP AÑOL USO DEL PRODUCTO ADVERTENCIA Peligro de Lesiones Desenchufe la batidora antes de tocar los batidores.No seguir esta instrucción puede ocasionar fracturas de huesos, cortaduras o magulladuras. ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3...
Page 30 - CUIDADO Y LIMPIEZA
30 CUIDADO Y LIMPIEZA IMPORTANTE: No sumerja el cuerpo de la batidora con base en agua u otros líquidos. Deje que el aparato se enfríe completamente antes de colocar o quitar piezas y antes de limpiar el aparato. 1. Ponga el control de velocidades de la batidora con base en la posición “0” y luego d...
Page 31 - GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
31 ESP AÑOL GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA SOLUCIÓN Si la batidora con base se calienta durante el uso: Con las mezclas densas que requieren períodos de mezclado prolongados, quizás no pueda tocar la parte superior de la batidora con base cómodamente. Esto es normal. Si la batidora con base ...
Page 32 - GARANTÍA Y SERVICIO; GARANTÍA DEL BATIDOR DOBLE CON BORDE FLEXIBLE DE KITCHENAID
32 GARANTÍA Y SERVICIO GARANTÍA DEL BATIDOR DOBLE CON BORDE FLEXIBLE DE KITCHENAID ® PARA LOS 50 ESTADOS DE ESTADOS UNIDOS, EL DISTRITO DE COLUMBIA, PUERTO RICO Y CANADÁ Esta garantía se extiende al comprador y a cualquier propietario subsiguiente para el batidor doble de borde flexible en los 50 es...
Page 33 - GARANTÍA DE REEMPLAZO SIN DIFICULTADES: CANADÁ
33 ESP AÑOL GARANTÍA Y SERVICIO GARANTÍA DE REEMPLAZO SIN DIFICULTADES: EN LOS 50 ESTADOS DE LOS ESTADOS UNIDOS, EL DISTRITO DE COLUMBIA Y PUERTO RICO Confiamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid que, si el batidor doble de borde flexible pres...
Page 38 - NOTES