Page 2 - Welcome to the World of KitchenAid
2 BLENDER INSTRUCTIONS Proof of Purchase & Product registration Proof of Purchase & Product registration USA: 1.800.832.7173 Canada: 1.800.807.6777 Welcome to the World of KitchenAid ® . We’re committed to helping you create a lifetime of delicious meals for family and friends. To help ensur...
Page 3 - English; BLENDER INSTRUCTIONS; Table of ConTenTs
3 English BLENDER INSTRUCTIONS Proof of Purchase & Product registration Proof of Purchase & Product registration Model Number_ _______________________________________________________________________ Ser_ial Number_ _______________________________________________________________________ Date ...
Page 4 - IMPORTANT SAFEgUARDS
4 BLENDER SAFETY BLENDER SAFETY IMPORTANT SAFEgUARDS When using electr_ical appliances, basic safety pr_ecautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions.2. To protect against risk of electrical shock, do not put Blender in water or other liquid. 3. Close supervi...
Page 5 - BLENDER SAFETY; This product is designed for household use only.; SAVE ThESE INSTRUCTIONS
5 English BLENDER SAFETY BLENDER SAFETY Electr_ical r_equir_ements 12. The use of attachments, including canning jars, not recommended by KitchenAid may cause a risk of injury to persons. 13. When blending hot liquids, remove center piece of two-piece cover.14. Flashing light indicates ready to oper...
Page 6 - ASSEMBLINg ThE BLENDER
6 ASSEMBLINg ThE BLENDER PARTS AND FEATURES Par_ts and accessor_ies Pr_epar_ing the Blender_ for_ use BPA Fr_ee pitcher_ Speed selection buttons Die-cast metal base Clean touch contr_ol pad 1 Align the pitcher tabs with the slots on the base. The pitcher handle may be on the right or left side of th...
Page 8 - NOTE: The Blender will operate only
8 OPERATINg ThE BLENDER OPERATINg ThE BLENDER Using the Blender_ 2 Press POWER. The Power indicator light will flash when ready. Then press desired speed button for continuous operation at that speed. The indicator light by the selected speed will stay lit. You may change settings without stopping b...
Page 9 - OPERATINg ThE BLENDER
9 English OPERATINg ThE BLENDER OPERATINg ThE BLENDER Cr_ushing ice 4 When the timed function is finished, Blender will stop. Press POWER to turn off. Unplug Blender before removing the pitcher. 3 Press POWER, then press ICE. The indicator light will stay lit. 1 Before operating the Blender, make su...
Page 10 - Using Pulse mode
10 OPERATINg ThE BLENDER OPERATINg ThE BLENDER 3 Press POWER, then press and hold the PULSE button for the desired amount of blending time. 4 When finished, press POWER to turn off. Unplug Blender before removing the pitcher. Using Pulse mode 1 Before operating the Blender, make sure the pitcher is ...
Page 11 - IMPORTANT: If blending hot foods or; Speed contr_ol guide
11 English OPERATINg ThE BLENDER OPERATINg ThE BLENDER Using the Blender_ pitcher_ ingr_edient cup, and Soft Star_t blending featur_e • The Blender pitcher ingredient cup can be used to measure and add ingredients. Remove cup and add ingredients at speeds 1, 2, or 3. When operating at higher speeds ...
Page 12 - Quick tips; Dissolve flavor_ed gelatin: Pour boiling; TIPS FOR gREAT RESULTS
12 TIPS FOR gREAT RESULTS Quick tips • If you’re making beverages using ice, start with ICE, then finish with Speed 5 in order to produce a smoother texture. • Ice directly from the freezer will crush better than partially melted ice for snow. • Smaller ice cubes can be chopped or crushed faster tha...
Page 13 - Cleaning the Blender_; CARE AND CLEANINg; mix: Place mix and other ingredients in
13 English TIPS FOR gREAT RESULTS TIPS FOR gREAT RESULTS Cleaning the Blender_ The Blender pitcher can be easily cleaned while still attached to the base, or individually. • Clean the Blender thoroughly after every use. • Do not immerse the Blender base or cord in water. • Do not use abrasive cleans...
Page 14 - TROUBLEShOOTINg; Blender_ does not oper_ate when a setting is selected; WARRANTY
14 TROUBLEShOOTINg Blender_ does not oper_ate when a setting is selected All indicator lights are flashing alternately. The Blender may be jammed. If it is jammed, the Blender will stop running to avoid damage to the motor. Press POWER to reset the Blender and unplug the power cord. Remove the pitch...
Page 15 - KitchenAid
15 English TROUBLEShOOTINg WARRANTY KitchenAid ® Blender_ War_r_anty for_ the 50 United States, the Distr_ict of Columbia, Puer_to Rico, and Canada This warranty extends to the purchaser and any succeeding owner for Blender operated in the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and...
Page 17 - Français; BIENVENUE DANS LE MONDE DE KItchENAID
17 Français USA: 1.800.832.7173 Canada: 1.800.807.6777 BIENVENUE DANS LE MONDE DE KItchENAID ® . Nous nous engageons à vous aider à créer de délicieux repas pour votre famille et vos amis, et ce durant tout le cycle de vie de l’appareil. Pour contribuer à la durabilité et à une bonne performance de ...
Page 18 - Table DeS MaTIÈReS
18 SÉCURITÉ DU MÉLANGEUR INSTRUCTIONS D’UTILISATION DU MÉLANGEUR PREUVE D’ACHAT ET ENREGISTREMENT DU PRODUIT PREUVE D’ACHAT ET ENREGISTREMENT DU PRODUIT Numéro de modèle ___________________________________________________________________ Numéro de série ______________________________________________...
Page 19 - SÉCURITÉ DU MÉLANGEUR; CONSIGNES DE SÉCURITÉ; précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes :; INSTRUCTIONS D’UTILISATION DU MÉLANGEUR
19 Français SÉCURITÉ DU MÉLANGEUR CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions.2. Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas...
Page 20 - Ce produit est conçu uniquement pour un usage domestique.; CONSERVER CES INSTRUCTIONS; REMARQUE : Si cette fiche ne convient pas
20 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES ASSEMBLAGE DU MÉLANGEUR SÉCURITÉ DU MÉLANGEUR Spécifications électriques 9. Garder les mains et les ustensiles à l’écart du récipient lors du mélange pour éviter toute blessure corporelle grave ou dommages au mélangeur. On peut utiliser un grattoir, mais il doit être em...
Page 21 - PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES; Pièces et accessoires; Avant la première utilisation; ASSEMBLAGE DU MÉLANGEUR
21 Français PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Pièces et accessoires Préparation du mélangeur pour utilisation Récipient sans BPA Boutons de sélection de vitesse Socle métallique coulé sous pression Clavier de commande tactile 1 Aligner les onglets du récipient avec les encoches du socle. La poignée du méla...
Page 22 - IMPORTANT : Lors du déplacement
22 UTILISATION DU MÉLANGEUR ASSEMBLAGE DU MÉLANGEUR 2 Faire pivoter le récipient d’environ 1/8 de tour dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il s’emboîte. 3 Régler la longueur du cordon d’alimentation du mélangeur. 4 Mettre un couvercle sur le récipient. REMARQUE : À sa position correcte, le récipient ...
Page 23 - UTILISATION DU MÉLANGEUR; Utilisation du mélangeur; Avant utilisation; REMARQUE : Le mélangeur fonctionne
23 Français UTILISATION DU MÉLANGEUR Utilisation du mélangeur 2 Appuyer sur le bouton de POWER (mise sous tension). Le témoin lumineux de Power (mise sous tension) clignote lorsque l’appareil est prêt à être utiliser. Appuyer ensuite sur le bouton de vitesse souhaitée pour que l’appareil reste à cet...
Page 24 - Concasser la glace
24 UTILISATION DU MÉLANGEUR UTILISATION DU MÉLANGEUR Concasser la glace 4 Lorsque la fonction de minuterie s’arrête, le mélangeur s’arrête. Appuyer sur le bouton de POWER (mise sous tension) pour éteindre l’appareil. Débrancher le mélangeur avant de retirer le récipient. 3 Appuyer sur le bouton de P...
Page 26 - caractéristique de mélange Soft Start (démarrage en douceur); IMPORTANT : Pour mélanger des aliments; Guide de contrôle de vitesse
26 CONSEILS POUR DE BONS RÉSULTATS UTILISATION DU MÉLANGEUR Utilisation de la tasse à ingrédients du récipient de mélangeur et caractéristique de mélange Soft Start (démarrage en douceur) • La tasse à ingrédients du récipient du mélangeur peut être utilisée pour mesurer et ajouter des ingrédients. R...
Page 27 - CONSEILS POUR DE BONS RÉSULTATS; Conseils rapides; Dissoudre la gélatine aromatisée :; ou de la chapelure : Couper les biscuits,
27 Français CONSEILS POUR DE BONS RÉSULTATS Conseils rapides • Lorsqu’on prépare une boisson avec des glaçons, commencer avec la fonction Ice (glace) et terminer avec la vitesse 5 pour obtenir une texture plus onctueuse. • De la glace fraîchement retirée du congélateur sera mieux concassée que de la...
Page 28 - Réduire les légumes en purée : Placer; Préparer des smoothies : Placer d’abord
28 ENTRETIEN ET NETTOYAGE CONSEILS POUR DE BONS RÉSULTATS Réduire les légumes en purée : Placer 2 tasses (475 mL) de légumes en conserve ou de légumes cuits dans le récipient. Ajouter 2 à 4 c. à soupe (30 à 60 mL) de bouillon, d’eau ou de lait par tasse (240 mL) de légumes. Fermer le couvercle et mé...
Page 29 - Nettoyage du mélangeur; ENTRETIEN ET NETTOYAGE; IMPORTANT : Laver le couvercle et
29 Français Nettoyage du mélangeur Le récipient du mélangeur est facilement nettoyable – on peut le laisser sur son socle ou le retirer. • Nettoyer soigneusement le mélangeur après chaque utilisation. • Ne pas immerger le socle ou le cordon du mélangeur dans l’eau. • Ne pas utiliser de nettoyants ab...
Page 30 - Le mélangeur ne fonctionne pas lorsqu’on sélectionne un réglage
30 DÉPANNAGE DÉPANNAGE Le mélangeur ne fonctionne pas lorsqu’on sélectionne un réglage Aucun témoin lumineux n’est allumé. Vérifier que le mélangeur est branché dans une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Si c’est le cas, appuyer sur le bouton de POWER (mise sous tension) puis débrancher le mélan...
Page 31 - Le mélangeur s’arrête au milieu d’une opération de mélange; DÉPANNAGE
31 Français Tous les témoins lumineux clignotent en alternance. Le mélangeur est peut-être grippé. Si le mélangeur est grippé, il cesse de fonctionner pour éviter d’endommager le moteur. Appuyer sur le bouton de POWER (mise sous tension) pour réinitialiser le mélangeur puis débrancher le cordon d’al...
Page 32 - Garantie et dépannage du batteur à main KitchenAid; GARANTIE
32 GARANTIE Garantie et dépannage du batteur à main KitchenAid ® pour les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, Porto Rico et le Canada La présente garantie couvre l’acheteur et les propriétaires suivants du mélangeur lorsqu’il est utilisé dans les 50 États des États-Unis, le dis...
Page 33 - Obtenir un dépannage une fois la garantie expirée ou; En dehors des États-Unis et; Garantie de remplacement sans difficulté – 50 États; Garantie de remplacement sans difficulté – Canada
33 Français ®/™ © 2013 KitchenAid. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada. GARANTIE GARANTIE Obtenir un dépannage une fois la garantie expirée ou commander des accessoires et pièces de rechange Aux États-Unis et à Porto Rico :Pour des informations sur le service de dépannage ou pour co...
Page 34 - Bienvenido al mundo de Kitchenaid; INSTRUCCIONES DE LA LICUADORA
34 USA: 1.800.832.7173 Canada: 1.800.807.6777 Bienvenido al mundo de Kitchenaid ® . Estamos comprometidos a ayudarle a crear deliciosas comidas para su familia y amistades por toda la vida. Para ayudar a asegurar la larga duración y el desempeño de su aparato, mantenga esta guía a mano. Ésta le prov...
Page 35 - Español; Índice
35 Español INSTRUCCIONES DE LA LICUADORA PRUEBA DE COMPRA Y REGISTRO DEL PRODUCTO PRUEBA DE COMPRA Y REGISTRO DEL PRODUCTO Número de modelo ___________________________________________________________________ Número de serie _____________________________________________________________________ Fecha ...
Page 36 - SALVAGUARDIAS IMPORTANTES; entre las que se incluyen las siguientes:; SEGURIDAD DE LA LICUADORA
36 SEGURIDAD DE LA LICUADORA SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Al utilizar aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones.2. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no ponga la licuadora en ag...
Page 37 - Requisitos eléctricos; Este producto ha sido diseñado únicamente para uso doméstico.; GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
37 Español SEGURIDAD DE LA LICUADORA SEGURIDAD DE LA LICUADORA Requisitos eléctricos 9. Mantenga las manos y los utensilios fuera del recipiente mientras mezcla, para reducir el riesgo de lesiones graves a personas o daños a la licuadora. Puede usarse una espátula raspadora, pero se debe utilizar só...
Page 38 - PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS; Piezas y accesorios; Antes del primer uso; CÓMO ENSAMBLAR LA LICUADORA
38 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Piezas y accesorios Preparación de la licuadora para el uso Jarra sin BPA Botones de selección de velocidad Base de metal fundido Botón de control Clean Touch 1 Alinee las lengüetas de la jarra con las ranuras de la base. El mango de la jarra puede estar ubicado en el lad...
Page 39 - NOTA: À cuando la jarra se coloca
39 Español PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS CÓMO ENSAMBLAR LA LICUADORA CÓMO ENSAMBLAR LA LICUADORA 2 Gire la jarra hacia la derecha, aproximadamente 1/8 de giro hasta que la jarra encaje con un chasquido en su lugar. 3 Regule el largo del cable de suministro eléctrico de la licuadora. 4 Coloque la tapa en ...
Page 40 - Uso de la licuadora; NOTA: La licuadora sólo funcionará al; FUNCIONAMIENTO DE LA LICUADORA
40 FUNCIONAMIENTO DE LA LICUADORA Uso de la licuadora 2 Presione POWER (Encendido). La luz indicadora Power (Encendido) se encenderá cuando esté lista. Luego, presione el botón de la velocidad deseada para un funcionamiento continuo a esa velocidad. La luz indicadora blanca al lado de la velocidad s...
Page 41 - Triturar hielo
41 Español FUNCIONAMIENTO DE LA LICUADORA FUNCIONAMIENTO DE LA LICUADORA Triturar hielo 4 Cuando la función programada haya finalizado, la licuadora se detendrá. Presione POWER (Encendido) para apagarla. Desenchufe la licuadora antes de retirar la jarra. 3 Presione POWER (Encendido) y, luego, presio...
Page 43 - Uso de la tapa para ingredientes de la jarra de la licuadora y la; IMPORTANTE: si va a licuar alimentos o; Guía para el control de velocidad
43 Español FUNCIONAMIENTO DE LA LICUADORA 4 Cuando haya terminado, presione POWER (Encendido) para apagar el aparato. Desenchufe la licuadora antes de retirar la jarra. FUNCIONAMIENTO DE LA LICUADORA Uso de la tapa para ingredientes de la jarra de la licuadora y la característica de licuado Soft Sta...
Page 44 - Consejos rápidos; Disolver la gelatina con sabor: vierta agua; CONSEJOS PARA OBTENER RESULTADOS IDEALES
44 CONSEJOS PARA OBTENER RESULTADOS IDEALES Consejos rápidos • Si va a preparar bebidas con hielo, comience con la función Ice (Hielo) y, luego, finalice con la velocidad 5 para hacer una mezcla más suave. • El hielo del congelador se triturará mejor que el hielo parcialmente derretido para nieve. •...
Page 45 - Combinar harina y líquidos para espesar:
45 Español CONSEJOS PARA OBTENER RESULTADOS IDEALES CONSEJOS PARA OBTENER RESULTADOS IDEALES Combinar harina y líquidos para espesar: coloque la harina y el líquido en la jarra. Cubra la licuadora y licúe en velocidad 1 hasta que esté suave, aproximadamente 5 a 10 segundos. Preparar salsa blanca: co...
Page 46 - Limpieza de la licuadora; CUIDADO Y LIMPIEZA; IMPORTANTE: para obtener mejores; SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
46 Limpieza de la licuadora La jarra de la licuadora se puede limpiar fácilmente mientras está colocada en la base o en forma individual. • Limpie la licuadora a fondo después de cada uso. • No sumerja la base de la licuadora ni el cable en agua. • No use limpiadores ni estropajos abrasivos. 1 Para ...
Page 47 - La licuadora no funciona cuando se selecciona un ajuste
47 Español SOLUCIÓN DE PROBLEMAS La licuadora no funciona cuando se selecciona un ajuste Ninguna luz indicadora está encendida. Revise que la licuadora se haya enchufado en un contacto de conexión a tierra de 3 terminales. Si está enchufada, presione POWER (Encendido), luego desenchufe la licuadora....
Page 48 - La licuadora se detiene al estar funcionando
48 Todas las luces indicadoras están destellando de manera alternada. La licuadora puede estar atascada. Si está atascada, la licuadora se detendrá para evitar que se dañe el motor. Presione POWER (Encendido) para reajustar la licuadora y desenchufar el cable de suministro eléctrico. Retire el ensam...
Page 49 - Garantía de la batidora manual KitchenAid; Duración de la garantía:; C. Cualquier gasto de envío o manejo para llevar la
49 Español SOLUCIÓN DE PROBLEMAS GARANTÍA Garantía de la batidora manual KitchenAid ® para los 50 estados de Estados Unidos, el distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá Esta garantía se extiende al comprador y a cualquier propietario subsiguiente para las licuadoras usadas en los 50 estados de Est...
Page 50 - Garantía de reemplazo sin dificultades – en Canadá; GARANTÍA; Cómo obtener servicio técnico después de que expire la
50 Garantía de reemplazo sin dificultades – En los cincuenta estadosde Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Puerto Rico Confiamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid que, si la licuadora presentara alguna falla durante el primer año de com...