Page 2 - WELCOME TO THE WORLD OF KITCHENAID.
2 TOASTER INSTRUCTIONS PROOF OF PURCHASE & PRODUCT REGISTRATION USA: 1.800.541.6390 Canada: 1.800.807.6777 WELCOME TO THE WORLD OF KITCHENAID. We’re committed to helping you create a lifetime of delicious meals for family and friends. To help ensure the longevity and performance of your Toaster,...
Page 3 - English; TOASTER INSTRUCTIONS; TABLE OF CONTENTS
English 3 TOASTER SAFETY Important safeguards ........................................................................................... 4 Electrical requirements ....................................................................................... 5 PARTS AND FEATURES Parts and accessories ........
Page 4 - IMPORTANT SAFEGUARDS
4 TOASTER SAFETY TOASTER SAFETY IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3. To protect against electrical shock, do not immerse cor...
Page 5 - Electrical requirements; SAVE THESE INSTRUCTIONS; This product is designed for household use only.
English 5 TOASTER SAFETY TOASTER SAFETY Electrical requirements 11. To disconnect, turn any control to “OFF,” then remove plug from outlet. 12. Do not use Toaster for other than intended use. 13. Oversize foods, metal foil packages, or utensils must not be inserted in Toaster as they may involve a r...
Page 6 - Parts and accessories
6 USING THE TOASTER PARTS AND FEATURES Parts and accessories Crumb tray (not shown) Bagel button with LED indicator Defrost button with LED indicator Keep Warm button with LED indicator Extra-wide slots Cancel button High lift lever with Lift & see feature Shade control knob 2-Slice Long slot (4...
Page 7 - USING THE TOASTER; Before first use
English 7 USING THE TOASTER PARTS AND FEATURES Before first use 2 Plug into a grounded 3-prong outlet. 1 Shorten cord, if necessary, by wrapping cord under the base. The toaster’s feet are tall enough to allow the cord to exit from under any side of the toaster. Before using your Toaster, check the ...
Page 8 - Toasting
8 SPECIAL TOASTING FUNCTIONS USING THE TOASTER 3 Press down on lift lever to start the toasting cycle. If Keep Warm isn’t selected, the toast will rise automatically at the end of the cycle and the Toaster will turn off. TIP: For smaller items, lift up on the lift lever to raise toast above the top ...
Page 9 - SPECIAL TOASTING FUNCTIONS; Toasting Bagels
English 9 SPECIAL TOASTING FUNCTIONS USING THE TOASTER Toasting Bagels 3 Press the BAGEL button. The Bagel indicator light will glow. If Keep Warm isn’t selected, the bagel(s) will rise automatically at the end of the cycle and the Toaster will turn off. 2 With the shade control knob set to your des...
Page 10 - Defrosting
10 SPECIAL TOASTING FUNCTIONS SPECIAL TOASTING FUNCTIONS Defrosting 2 With the shade control knob set to your desired shade, press down on the lift lever to start the toasting cycle. 1 Insert bread or other food to be toasted into the slot(s). The Defrost function adds additional time to the toastin...
Page 11 - Keep Warm
English 11 SPECIAL TOASTING FUNCTIONS SPECIAL TOASTING FUNCTIONS The Keep Warm function holds toast in low, gentle heat for 3 minutes after toasting. 3 Press the KEEP WARM button. The Keep Warm indicator light will blink slowly. TIP: The Keep Warm function can be used at the same time as the Bagel a...
Page 12 - CARE AND CLEANING
12 TROUBLESHOOTING SPECIAL TOASTING FUNCTIONS IMPORTANT: The tray will be hot immediately following a toasting cycle. Allow Toaster to cool before emptying the crumb tray. NOTE: If grease or oil splatters on the Toaster, wipe splatters away immediately using a clean, damp cotton cloth. CARE AND CLEA...
Page 13 - TROUBLESHOOTING
English 13 TROUBLESHOOTING SPECIAL TOASTING FUNCTIONS NOTE: KitchenAid does not recommend the use of a toaster cover. If your toaster should fail to operate, check the following: 1. Check that the Toaster is plugged into a grounded 3 prong electrical outlet. If it is, unplug the Toaster. 2. Plug in ...
Page 14 - KitchenAid
CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY 14 WARRANTY AND SERVICE WARRANTY AND SERVICE KitchenAid ® Toaster Warranty for the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada This warranty extends to the purchaser and any succeeding owner for Toasters operated in the 50 United States, the D...
Page 15 - CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY; Arranging for Service after the Warranty Expires, or; Hassle-Free Replacement Warranty –; WARRANTY AND SERVICE
English CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY 15 WARRANTY AND SERVICE Arranging for Service after the Warranty Expires, or Ordering Accessories and Replacement Parts In the United States and Puerto Rico:For service information, or to order accessories or replacement parts, call toll-free at 1-800-541-639...
Page 16 - BIENVENUE DANS LE MONDE DE KITCHENAID.
CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY 16 MODE D’EMPLOI DU GRILLE-PAIN PREUVE D’ACHAT ET ENREGISTREMENT DU PRODUIT USA: 1.800.541.6390 Canada: 1.800.807.6777 BIENVENUE DANS LE MONDE DE KITCHENAID. Rejoignez-nous au coin cuisine sur www.kitchenaid.ca. KitchenAid.com KitchenAid.ca Nous nous engageons à vous...
Page 17 - Français; MODE D’EMPLOI DU GRILLE-PAIN; TABLE DES MATIÈRES
17 Français CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY CONSIGNES DE SÉCURITÉ DU GRILLE-PAIN Mesures de protection importantes .................................................................. 18 Alimentation électrique ..................................................................................... 20 P...
Page 18 - MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES
CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY 18 CONSIGNES DE SÉCURITÉ DU GRILLE-PAIN CONSIGNES DE SÉCURITÉ DU GRILLE-PAIN MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes : 1. Lire t...
Page 19 - CONSERVER CES INSTRUCTIONS; Ce produit est conçu pour une utilisation
19 Français CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY CONSIGNES DE SÉCURITÉ DU GRILLE-PAIN CONSIGNES DE SÉCURITÉ DU GRILLE-PAIN 9. Ne pas laisser le cordon pendre sur le côté d’une table ou d’un comptoir, ou toucher une surface chaude. 10. Ne pas placer sur ou près d’un brûleur électrique ou à gaz chaud, ou ...
Page 20 - Alimentation électrique
CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY 20 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES CONSIGNES DE SÉCURITÉ DU GRILLE-PAIN Alimentation électrique Tension : 120 volts C.A. uniquementFréquence : 60 Hz REMARQUE : Votre grille-pain possède une prise de mise à la terre à 3 broches. Pour réduire le risque de choc électrique, c...
Page 21 - Pièces et accessoires; tranches
21 Français CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY Manette avec fonctionnalité Lever et voir PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Pièces et accessoires Ramasse-miettes (pas illustré) Fentes extra larges Bouton Annulation Bouton de contrôle du brunissement 2 tranches Fente longue (4 tranches) Rembobineur de cordon (...
Page 22 - Avant la première utilisation
CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY 22 UTILISATION DU GRILLE-PAIN UTILISATION DU GRILLE-PAIN Avant la première utilisation 2 Brancher l’appareil dans une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. 1 Raccourcir le cordon si nécessaire en l’enroulant sous le socle. Les pieds du grille-pain sont suffisamment g...
Page 23 - Faire griller; Grillage simple du début à la fin; UTILISATION DU GRILLE-PAIN
23 Français CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY UTILISATION DU GRILLE-PAIN 3 Appuyer sur la manette pour démarrer le programme de grillage. Si la fonction Maintien au chaud n’est pas sélectionnée, le toast se soulève automatiquement à la fin du programme et le grille-pain s’éteint. CONSEIL : Pour des a...
Page 24 - Faire griller des bagels
CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY 24 FONCTIONS SPÉCIALES DE GRILLAGE FONCTIONS SPÉCIALES DE GRILLAGE Faire griller des bagels 3 Appuyer sur le bouton BAGEL. Le témoin lumineux de Bagel s’allume. Si la fonction Maintien au chaud n’est pas sélectionnée, le ou les bagels se soulèvent automatiquement à l...
Page 25 - Décongélation; FONCTIONS SPÉCIALES DE GRILLAGE
25 Français CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY FONCTIONS SPÉCIALES DE GRILLAGE Décongélation 2 Après avoir réglé la manette de brunissement au degré de brunissement souhaité, appuyer sur la manette pour démarrer le programme de grillage. 1 Insérer du pain ou un autre aliment à faire griller dans une d...
Page 26 - Maintien au chaud
CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY 26 FONCTIONS SPÉCIALES DE GRILLAGE ENTRETIEN ET NETTOYAGE FONCTIONS SPÉCIALES DE GRILLAGE La fonction Maintien au chaud maintient le toast à feu doux pendant 3 minutes après le brunissement. 3 Appuyer sur le bouton KEEP WARM (maintien au chaud). Le témoin lumineux Ke...
Page 27 - Lever et voir; ENTRETIEN ET NETTOYAGE
27 Français CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY FONCTIONS SPÉCIALES DE GRILLAGE IMPORTANT : Juste après un programme de grillage, le plateau est chaud. Laisser refroidir le grille-pain avant de vider le ramasse-miettes. REMARQUE : Si le grille-pain reçoit des éclaboussures de graisses ou d’huile, essuy...
Page 29 - Garantie et dépannage de l’infusear de Grille-Pain KitchenAid
29 Français CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY GARANTIE ET DÉPANNAGE DÉPANNAGE ENTRETIEN ET NETTOYAGE Garantie et dépannage de l’infusear de Grille-Pain KitchenAid ® pour les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, Porto Rico et le Canada La présente garantie couvre l’acheteur et les...
Page 30 - Garantie de remplacement sans difficulté – Canada
CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY 30 CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY GARANTIE ET DÉPANNAGE Aux États-Unis et à Porto Rico :our des informations sur le service de dépannage ou pour commander des accessoires ou des pièces de rechange, composer le numéro sans frais 1-800-541-6390 ou écrire à :Customer ...
Page 31 - Español; BIENVENIDO AL MUNDO DE KITCHENAID.
31 Español USA: 1.800.541.6390 Canada: 1.800.807.6777 BIENVENIDO AL MUNDO DE KITCHENAID. Únase a nosotros en la cocina, visite www.kitchenaid.com. KitchenAid.com KitchenAid.ca Estamos comprometidos a ayudarlea crear deliciosas comidas para sufamilia y amistades por toda la vida.Para ayudar a asegura...
Page 32 - COMPROBANTE DE COMPRA Y REGISTRO DEL PRODUCTO; ÍNDICE
CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY 32 INSTRUCCIONES DEL TOSTADOR SEGURIDAD DEL TOSTADOR SEGURIDAD DEL TOSTADOR Precauciones importantes ................................................................................. 33 Requisitos eléctricos ..............................................................
Page 33 - PRECAUCIONES IMPORTANTES
33 Español CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY INSTRUCCIONES DEL TOSTADOR SEGURIDAD DEL TOSTADOR PRECAUCIONES IMPORTANTES Al utilizar aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. No toque las sup...
Page 34 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES; Este producto está diseñado solo para uso doméstico.
CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY 34 PIEZAS Y FUNCIONES SEGURIDAD DE LA TOSTADORA 9. No deje que el cable cuelgue del borde de una mesa o mostrador ni que toque superficies calientes. 10. No lo coloque cerca ni sobre un quemador caliente eléctrico o a gas ni tampoco d...
Page 35 - Requisitos eléctricos
35 Español CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY PIEZAS Y FUNCIONES SEGURIDAD DE LA TOSTADORA Requisitos eléctricos Voltaje: 120 Voltios, CA solamenteFrecuencia: 60 Hz NOTA: Su tostador tiene un enchufe de conexión a tierra de 3 terminales. Para reducir el riesgo de choqu...
Page 36 - Piezas y accesorios; rebanadas
CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY 36 PIEZAS Y FUNCIONES USO DE SU TOSTADOR Piezas y accesorios Bandeja para migajas (no se muestra) Ranuras extra anchas Botón de Cancel (Anulación) Palanca alta con la función Levantar y ver Perilla de control de tostado 2 rebanadas Ranura larga (4 rebanadas) Almacena...
Page 37 - Antes del primer uso
37 Español CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY PIEZAS Y FUNCIONES USO DE SU TOSTADOR Antes del primer uso 2 Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. 1 Acorte el cable si es necesario, envolviéndolo debajo de la base. Las patas del tostador son lo suficientemente altas como p...
Page 38 - Tostar; Tostado simple de principio a fin
CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY 38 USO DE SU TOSTADOR FUNCIONES ESPECIALES DE TOSTADO 3 Presione hacia abajo la palanca para comenzar el ciclo de tostado. Si no se selecciona la opción para mantener caliente, el alimento tostado se levantará automáticamente al final del ciclo y el tostador se apaga...
Page 39 - Cómo tostar roscas
39 Español CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY USO DE SU TOSTADOR FUNCIONES ESPECIALES DE TOSTADO Cómo tostar roscas 3 Presione el botón BAGEL (Rosca). Se encenderá la luz indicadora de roscas. Si no está seleccionada la función para mantener caliente, las roscas se levantarán automáticamente al final ...
Page 40 - Descongelación
40 FUNCIONES ESPECIALES DE TOSTADO FUNCIONES ESPECIALES DE TOSTADO Descongelación 2 Con la perilla de control de tostado fijada en el nivel deseado, presiónela hacia abajo para comenzar el ciclo de tostado. 1 Inserte el pan u otro alimento a ser tostado en las ranuras. La función para descongelar ag...
Page 41 - FUNCIONES ESPECIALES DE TOSTADO; Mantener caliente
41 Español FUNCIONES ESPECIALES DE TOSTADO FUNCIONES ESPECIALES DE TOSTADO La función para mantener caliente mantiene las tostadas con un calor bajo y suave durante tres minutos después de tostarlas. 3 Presione el botón de KEEP WARM (Mantener caliente). La luz indicadora de la función mantener calie...
Page 42 - Levantar y ver
CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY 42 CUIDADO Y LIMPIEZA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CUIDADO Y LIMPIEZA FUNCIONES ESPECIALES DE TOSTADO IMPORTANTE: La bandeja estará caliente inmediatamente después de un ciclo de tostado. Espere hasta que la tostadora se enfríe antes de vaciar la bandeja para migajas. NOTA:...
Page 44 - Garantía del cafetera de Tostador KitchenAid
CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY 44 GARANTÍA Y SERVICIO GARANTÍA Y SERVICIO Garantía del cafetera de Tostador KitchenAid ® para los 50 estados de Estados Unidos, el distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá Esta garantía se extiende al comprador y a cualquier propie...
Page 45 - Cómo obtener servicio técnico después de que expire la; GARANTÍA Y SERVICIO
45 Español CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY GARANTÍA Y SERVICIO En los Estados Unidos y Puerto Rico:Para obtener información acerca del servicio técnico o para pedir accesorios o piezas de repuesto, llame sin costo al 1-800-541-6390 o escriba a:Centro para la eXperie...