Page 3 - Table of Contents
ENGLISH 1 Table of Contents INTRODUCTIONProof of Purchase & Product Registration Card ...................................... Inside Front CoverCoffee Maker Safety ........................................................................................................ 2Important Safeguards .........
Page 4 - IMPORTANT SAFEGUARDS; Coffee Maker Safety; DANGER
ENGLISH 2 IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3. To protect against electrical shock, do not immerse cord, plugs, or Coffee Ma...
Page 5 - SAVE THESE INSTRUCTIONS; Electrical Requirements; WARNING
ENGLISH 3 12. Do not use appliance without lid properly placed on container. 13. The container is designed for use with this appliance. It must never be used on a range top. 14. Do not set a hot container on a wet or cold surface. 15. Do not use a cracked container or a container having a loose or w...
Page 6 - Coffee Maker General Features
4 ENGLISH Coffee Maker General Features JavaSpa™ Showerhead Wrap-Around Housing Split-Lid Brew Basket Reservoir Fill-Channel “Time Since Brew” Display Brew Timer Display Clean Touch™ Control Pad Thermal Carafe Coffee Scoop Gold Tone Permanent Filter
Page 8 - Display and Control Pad Features
ENGLISH 6 Display and Control Pad Features Brew Timer Display “Time Since Brew” Display Cleaning Needed Indicator “H” and “M” Buttons On/Off 1-4 Cup Auto On Set (Program) Set (Clock) DISPLAY FEATURES: Brew Timer Display Shows the time-of-day. Small lights indicate whether the time is AM or PM. “Time...
Page 9 - Preparing Your Coffee Maker for Use
ENGLISH 7 Preparing Your Coffee Maker for Use Pre-Use Cleaning Wash the brew basket, gold tone permanent filter, and carafe in hot, soapy water, then rinse with clean water and dry. Do not use abrasive cleansers or scouring pads. Installing the Ion-Exchange Water Filter Use of the ion-exchange water...
Page 10 - Operating Your Coffee Maker
8 ENGLISH Preparing Your Coffee Maker for Use 4. Press the “H” (hour) and “M” (minute) Buttons below the brew timer display to set the hour and minutes. If a “H” or “M” Button is pressed and held, the digits will scroll rapidly. The AM and PM indicator lights on the brew timer display will change wh...
Page 13 - Coffee Brewing Suggestions:
11 ENGLISH Operating Your Coffee Maker 3. After setting the brew time, press the Set (Program) Button to exit the program-setting mode. The Coffee Maker will automatically record the displayed brew time and exit the program-setting mode if no buttons are pressed for 10 seconds. 4. Fill the Coffee Ma...
Page 14 - Care and Cleaning
ENGLISH 12 Care and Cleaning Cleaning the Coffee Maker 1. Remove the brew basket and carafe from the Coffee Maker. 2. Remove the lid on the thermal carafe by turning it counter-clockwise, then lifting. 3. Wash the brew basket and gold tone permanent filter in hot, soapy water and rinse with hot wate...
Page 15 - Troubleshooting
ENGLISH 13 Troubleshooting • If the brew timer display is not illuminated: Check to see if the Coffee Maker is plugged into a grounded 3 prong outlet. If it is, check the fuse or circuit breaker on the electrical circuit the Coffee Maker is connected to and make sure the circuit is closed. • If only...
Page 16 - KitchenAid
14 ENGLISH Length of Warranty: 50 United States, the District of Columbia, Canada, and Puerto Rico: One-year limited warranty from date of purchase. KitchenAid Will Pay For: 50 United States, the District of Columbia and Canada: Hassle-free replacement of your Coffee Maker. See the following page fo...
Page 17 - Hassle-Free Replacement Warranty –
15 ENGLISH Hassle-Free Replacement Warranty – 50 United States and District of Columbia We’re so confident the quality of our products meets the exacting standards of KitchenAid that, if your Coffee Maker should fail within the first year of ownership, KitchenAid will arrange to deliver an identical...
Page 19 - Table des matières
FRANÇAIS 17 Table des matières INTRODUCTIONPreuve d’achat et carte d’enregistrement du produit ....................Deuxième de couvertureSécurité de la cafetière .................................................................................................. 18Consignes de sécurité importantes ......
Page 20 - Sécurité de la cafetière; CONSIGNES DE SÉCURITÉ; AVERTISSEMENT
FRANÇAIS 18 Sécurité de la cafetière CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter certaines règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes. 1. Lire toutes les instructions. 2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poign...
Page 21 - Contraintes électriques; CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
FRANÇAIS 19 Contraintes électriques Tension : 120 volts c.a. uniquement.Fréquence : 60 Hz NOTA : La cafetière est équipée d’une fiche à la terre à 3 bornes. Pour réduire le risque de choc électrique, cette fiche ne peut rentrer dans la prise que d’une seule façon. Contacter un électricien qualifié s...
Page 22 - Caractéristiques générales de la cafetière
20 FRANÇAIS Caractéristiques générales de la cafetière Pomme d’arrosoir JavaSpa™ Boîtier enveloppant Couvercle en deux parties Panier-filtre Réservoir Canal de remplissage Affichage « temps écoulé » Affichage minuterie Clavier de commande Clean Touch™ Carafe thermique Mesure Filtre permanent Gold To...
Page 24 - Caractéristiques de l’affichage et
FRANÇAIS 22 Caractéristiques de l’affichage et des touches de commande Affichage minuterie Affichage « temps écoulé » Indicateur de besoin de nettoyage Boutons « H » et « M » Marche/Arrêt 1-4 tasses Auto On Réglage (Programme) Réglage (Horloge) FONCTIONS D’AFFICHAGE : Affichage minuterie Montre l’he...
Page 25 - Préparer la cafetière à être utilisée
FRANÇAIS 23 Préparer la cafetière à être utilisée Nettoyage avant utilisation Laver le panier, le filtre permanent gold tone et la carafe dans de l’eau savonneuse chaude puis rincer à l’eau propre et sécher. Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs ou des tampons à récurer. Installer le Fil...
Page 26 - Utilisation de la cafetière
24 FRANÇAIS Préparer la cafetière à être utilisée 4. Appuyer sur les boutons « H » (heure) et « M » (minute) sous l’affichage de la minuterie pour régler l’heure et les minutes. Les chiffrent défilent rapidement si on continue d’appuyer sur le bouton « H » ou le bouton « M ». Les indicateurs lumineu...
Page 28 - Utilisation de la Cafetière
26 FRANÇAIS Utilisation de la Cafetière 6. Secouer légèrement le panier-filtre pour aplanir le café. Placer le panier dans la cafetière et le pousser vers le bas pour bien le mettre en place. S’assurer que le couvercle avant est complètement fermé avant de commencer. 7. Appuyer sur le bouton Marche/...
Page 29 - Suggestions pour faire le café :
27 FRANÇAIS Utilisation de la cafetière 3. Après avoir réglé l’heure pour faire le café, appuyer sur le bouton Réglage (Programme) pour sortir du mode programmation. La cafetière enregistre automatiquement le temps affiché et sort du mode programmation si aucun bouton n’est pressé pendant 10 seconde...
Page 30 - Entretien et nettoyage
FRANÇAIS 28 Entretien et nettoyage Nettoyer la cafetière 1. Enlever le panier et la carafe de la Cafetière. 2. Enlever le couvercle sur la carafe thermique en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre puis en soulevant. 3. Laver le panier et le filtre permanent gold tone dans de ...
Page 31 - Dépannage
FRANÇAIS 29 Dépannage • Si l’affichage minuterie ne s’allume pas : Vérifier que la Cafetière est bien branchée dans une prise à trois branches à la terre. Si c’est le cas, vérifier le fusible ou le disjoncteur du circuit électrique sur lequel il est branché et s’assurer que le circuit est fermé. • S...
Page 32 - Garantie Cafetière KitchenAid
30 FRANÇAIS Durée de la garantie : 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, le Canada et Puerto Rico : Garantie limitée d’un an à compter de la date d’achat. KitchenAid prendra en charge : 50 United States, the District of Columbia and Canada: Remplacement sans discussion de la Cafe...
Page 35 - Índice
ESP AÑOL 33 Índice INTRODUCCIÓNComprobante de compra y tarjeta de registro del producto... En el interior de la portadaSeguridad de la cafetera eléctrica .................................................................................. 34Medidas de seguridad importantes ...............................
Page 36 - Seguridad de la cafetera eléctrica; MEDIDAS DE SEGURIDAD; PELIGRO
ESP AÑOL 34 Seguridad de la cafetera eléctrica MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando utilice electrodomésticos, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad. Las instrucciones son las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. No toque las superficies calientes. Utilice las ma...
Page 37 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES; Requisitos eléctricos; ADVERTENCIA
ESP AÑOL 35 12. No utilice el electrodoméstico si la tapa no está colocada correctamente en el recipiente. 13. El recipiente está diseñado para ser utilizado con este electrodoméstico. No se debe utilizar nunca sobre la cocina. 14. No instale un recipiente caliente sobre una superficie fría ni húmed...
Page 38 - Características generales de la cafetera eléctrica
36 ESP AÑOL Características generales de la cafetera eléctrica Cabezal rociador JavaSpa™ Carcasa envolvente Tapa dividida Cesta del filtro Conducto de llenado del depósito Pantalla “Time Since Brew” (Tiempo desde la elaboración) Pantalla del temporizador de elaboración Base de control Clean Touch™ J...
Page 40 - Funciones de la pantalla y de la base de control
ESP AÑOL 38 Funciones de la pantalla y de la base de control Pantalla del temporizador de elaboración Pantalla “Time Since Brew” (Tiempo desde la elaboración) Indicador “Cleaning Hended” (Limpieza requerida) Botones “H” y “M” Encendido/apagado 1-4 tazas Encendido automático Ajustar (programa) Ajusta...
Page 41 - Preparación de la cafetera eléctrica para su uso
ESP AÑOL Preparación de la cafetera eléctrica para su uso Limpieza antes del uso Lave la cesta del filtro, el filtro permanente dorado y la jarra con agua jabonosa caliente y luego, enjuáguelos con agua limpia y séquelos. No utilice limpiadores abrasivos ni esponjas de cocina. Instalación del filtro...
Page 42 - Funcionamiento de la cafetera eléctrica
40 ESP AÑOL Preparación de la cafetera eléctrica para su uso 3. Presione el botón “Set (Clock)” (Ajustar (reloj)). La pantalla del temporizador de elaboración y el indicador “Set (Clock)” (Ajustar (reloj)) comenzarán a titilar. 4. Presione los botones “H” (hora) y “M” (minuto) ubicados debajo de la ...
Page 46 - Sugerencias para elaborar café:
44 ESP AÑOL Sugerencias para elaborar café: Consejo para obtener un sabor extraordinario Granos de café frescos El café verdaderamente delicioso sólo se obtiene de granos de café frescos. Para conservar la frescura de sus granos de café, guárdelos en un recipiente hermético, opaco y almacénelos en u...
Page 47 - Cuidado y limpieza
45 ESP AÑOL Cuidado y limpieza Limpieza de la cafetera eléctrica 1. Retire la cesta del filtro y la jarra de la cafetera eléctrica. 2. Retire la tapa de la jarra térmica girándola en sentido antihorario y luego, levántela. 3. Lave la cesta del filtro y el filtro permanente dorado con agua jabonosa c...
Page 48 - Solución de problemas
ESP AÑOL 46 Solución de problemas • Si la pantalla del temporizador de elaboración no está iluminado: Verifique si la cafetera eléctrica está enchufada en un tomacorriente para 3 clavijas con conexión a tierra. Si la cafetera eléctrica está enchufada, verifique si el fusible o el interruptor del cir...
Page 49 - Garantía de la cafetera eléctrica KitchenAid
ESP AÑOL 47 Duración de la garantía: 50 estados de los Estados Unidos, el distrito de Columbia, Canadá y Puerto Rico: Un año de garantía limitada a partir de la fecha de compra. KitchenAid pagará por: 50 estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Canadá: El reemplazo de su cafetera elé...
Page 51 - Cómo obtener el servicio una vez vencida la
49 ESP AÑOL Cómo obtener el servicio una vez vencida la garantía – Todos los lugares Antes de llamar al servicio técnico, revise la sección de Solución de problemas en la página 46. Para obtener información sobre el servicio técnico en los 50 estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia y ...