Page 3 - IMPORTANT SAFEGUARDS; Your safety and the safety of others are very important.; DANGER
3 C OFFEE M AKER S AFETY IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: ■ Read all instructions. ■ Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. ■ To protect against electrical shock, do not immerse cord, plugs, ...
Page 4 - SAVE THESE INSTRUCTIONS; LECTRICAL; Electrical Shock Hazard; WARNING
4 ■ Do not set a hot container (carafe) on a wet or cold surface. ■ Do not use a cracked container (carafe) or a container having a loose or weakened handle. ■ Do not clean container with abrasive cleaners, steel wool pads, or other abrasive material. ■ This product is designed for household use onl...
Page 8 - The Proper Amount of Ground Coffee
8 C OFFEE B REWING S UGGESTIONS : A DVICE F OR G REAT T ASTE Fresh Coffee Beans Truly great coffee can only come from fresh coffee beans. To preserve the freshness of your beans, keep the beans in an opaque, airtight container and store them in a cool, dry place. Refrigeration is not recommended sin...
Page 9 - Installing the Water Filter
9 P REPARING Y OUR C OFFEE M AKER F OR U SE Pre-Use Cleaning Wash the brew basket, Gold Tone permanent filter, and carafe in hot, soapy water, then rinse with clean water and dry. Do not use abrasive cleansers or scouring pads. Installing the Water Filter Use of the water filter is strongly recommen...
Page 10 - Brewing More Than 4 Cups of Coffee; For glass carafe models only, lift the
10 K ITCHEN A ID ® C OFFEE M AKER U SE Brewing More Than 4 Cups of Coffee NOTE: Brew one pot of fresh, cool water and discard before brewing the first pot of coffee (first time use only).1. Remove the water tank and fill with enough fresh, cool water to make the desired amount of coffee. A graduated...
Page 11 - Brewing 1-4 Cups of Coffee
11 7. Shake the brew basket slightly to even out the bed of coffee. Place the basket into the coffee maker and rotate the handle toward the front of the coffee maker to lock the brew basket in place. Be sure the brew basket lid is fully closed before brewing. 8. Press the BREW button to begin brewin...
Page 12 - Pause and Pour Feature; Press the “up arrow” button to increase; Brew Strength; Auto Brew; If desired, press the BREW button after
12 C OFFEE M AKER E NHANCED F EATURES Pause and Pour Feature The “Pause and Pour” feature enables you to remove the carafe from the coffee maker and pour a cup of coffee before brewing is finished. When the carafe is removed, a special valve stops the flow of coffee from the brew basket. However, br...
Page 13 - Cleaning the Coffee Maker; Descaling the Coffee Maker; Clean Indicator
13 C OFFEE M AKER C ARE Cleaning the Coffee Maker 1. Remove the brew basket and carafe from the coffee maker. 2. Wash the brew basket and Gold Tone permanent filter in hot, soapy water and rinse with hot water. Do not use abrasive cleansers or scouring pads. These parts can also be washed in the upp...
Page 14 - ROUBLESHOOTING
14 T ROUBLESHOOTING ■ If the brew timer display is not illuminated:Check to see whether the coffee maker is plugged into a grounded 3-prong outlet. If it is, check the fuse or circuit breaker on the electrical circuit the coffee maker is connected to and make sure the circuit is closed. ■ If only a ...
Page 15 - KitchenAid Will Pay For:
15 P ROOF OF P URCHASE AND P RODUCT R EGISTRATION Always keep a copy of the sales receipt showing the date of purchase of your coffee maker. Proof of purchase will assure you of in-warranty service. Before you use your coffee maker, please fill out and mail your product registration card packed with...
Page 18 - MESURES DE SÉCURITÉ; Votre sécurité et celle des autres est très importante.; AVERTISSEMENT
18 S ÉCURITÉ DE LA CAFETIÈRE MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes : ■ Lire toutes les instructions. ■ Ne pas toucher de surface chaude. Utiliser les poignées ou...
Page 19 - CONSERVER CES INSTRUCTIONS; PÉCIFICATIONS; EMARQUE : Cette cafetière comporte une; Risque de choc électrique
19 ■ Ne pas placer sur ou près d’un brûleur électrique ou à gaz chaud, ou dans un four chaud. ■ Ne pas utiliser l'appareil pour un autre usage que celui pour lequel il est conçu. ■ Ne pas faire fonctionner d'appareil sans que le couvercle ne soit correctement placé sur le récipient (carafe). ■ Le ré...
Page 23 - Quantité idéale de café moulu
23 S UGGESTIONS D ' INFUSION DE CAFÉ : C ONSEIL POUR UN ARÔME IDÉAL Grains de café frais Un grand café, c'est d'abord des grains de café frais. Pour préserver la fraîcheur des grains de café, les conserver dans un récipient opaque et hermétique et l'entreposer dans un endroit frais et sec. Il n'est ...
Page 24 - Nettoyage avant utilisation; Placer la cartouche de filtre dans un; Réglage de l'horloge
24 P RÉPARATION DE LA CAFETIÈRE POUR UTILISATION Nettoyage avant utilisation Laver le panier à infusion, le filtre doré permanent et la carafe à l'eau chaude et savonneuse, puis rincer dans une eau propre et sécher. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou un tampon à récurer. Installation du filtr...
Page 25 - TILISATION; Infusion de plus de 4 tasses de café
25 2. Lorsqu'on branche la cafetière pour la première fois ou si l'on rétablit l'alimentation électrique après une coupure de courant, l'affichage de la minuterie d'infusion indique automatiquement 12:00 AM. 3. Appuyer sur le bouton MODE pour accéder au mode de réglage Time/Clock (heure/horloge). Le...
Page 27 - Caractéristique Pause and Pour
27 C ARACTÉRISTIQUES AVANCÉES DE LA CAFETIÈRE Caractéristique Pause and Pour (pause et versement) La caractéristique “Pause and Pour” (pause et versement) permet à l'utilisateur de retirer la carafe de la cafetière et de verser une tasse de café avant que l'infusion ne soit terminée. Lorsqu'on retir...
Page 28 - Nettoyage de la cafetière
28 E NTRETIEN DE LA CAFETIÈRE Nettoyage de la cafetière 1. Retirer le panier à infusion et la carafe de la cafetière. 2. Laver le panier à infusion et le filtre doré permanent à l'eau chaude et savonneuse, puis rincer à l'eau chaude. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou de tampons à récurer. Ce...
Page 30 - Durée de la garantie :
30 G ARANTIE DE LA CAFETIÈRE K ITCHEN A ID ® CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES PROLONGÉES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT EXCLUES DE LA PRÉSEN...
Page 33 - SALVAGUARDIAS IMPORTANTES; Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.; ADVERTENCIA
33 S EGURIDAD DE LA CAFETERA SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Al utilizar aparatos eléctricos, debe seguir las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: ■ Lea todas las instrucciones. ■ No toque las superficies calientes. Use asas o perillas. ■ Para protegerse contra choq...
Page 34 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES; EQUISITOS; Peligro de Choque Eléctrico
34 ■ El recipiente (la jarra) ha sido diseñado para usarse con este aparato. Nunca deberá usarse sobre la estufa ni dentro de un horno de microondas. ■ No deje un recipiente (jarra ) caliente sobre una superficie mojada o fría. ■ No use un recipiente (jarra) rajado ni uno que tenga la manija floja o...
Page 39 - Para fijar el reloj en la hora del día
39 C ÓMO PREPARAR LA CAFETERA PARA SU USO Limpieza antes del uso Lave la canasta de elaboración, el filtro permanente de tono dorado y la jarra en agua caliente jabonosa; enjuáguelos con agua limpia y séquelos. No use limpiadores ni estropajos abrasivos. Instalación del filtro de agua Se recomienda ...
Page 40 - SO
40 6. Presione el botón con la flecha hacia arriba para aumentar los minutos. Si sostiene este botón, el tiempo aumentará más rápido. 7. Presione nuevamente el botón de MODE (Modo). Destellarán los dígitos de AM o PM para el ajuste de AM/PM. 8. Presione el botón con la flecha hacia arriba para cambi...
Page 41 - Cómo preparar de 1 a 4 tazas de café
41 NOTA: Coloque siempre el filtro y la cafetera dentro de la canasta de elaboración removible. No haga funcionar la cafetera sin la canasta de elaboración en su sitio. 7. Agite ligeramente la canasta de elaboración para que quede una capa de café uniforme. Coloque la canasta dentro de la cafetera y...
Page 43 - Limpieza de la cafetera; Cómo quitarle el sarro a la cafetera; Limpieza
43 C UIDADO DE LA CAFETERA Limpieza de la cafetera 1. Saque la canasta de elaboración y la jarra de la cafetera. 2. Lave la canasta de elaboración y el filtro permanente de color dorado en agua caliente jabonosa; enjuáguelos con agua caliente. No use limpiadores ni estropajos abrasivos. Estas piezas...
Page 45 - Duración de la garantía:
45 G ARANTÍA DE LA CAFETERA K ITCHEN A ID ® DESCARGO DE RESPONSABILIDAD DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LA LIMITACIÓN DE RECURSOS Y LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO EN LA MEDIDA QUE CORRESPONDA LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SON EXCLUIDAS EN LA MEDIDA EN Q...
Page 46 - Garantía de reemplazo sin dificultades - en Canadá; Cómo obtener servicio bajo la garantía en Puerto Rico
46 Garantía de reemplazo sin dificultades - Para los 50 estados de Estados Unidos y el Distrito de Columbia Confiamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid que, si la cafetera presentara alguna falla durante el primer año de compra, KitchenAid ha...