Page 2 - TABLE DES MATIÈRES
FRANÇAIS 1 Preuve d’achat et enregistrement du produit ................................................ 20 Sécurité du batteur sur socle ..................................................................... 21 Consignes de sécurité importantes ...........................................................
Page 3 - ÍNDICE
ESPAÑOL 2 ENGLISHENGLISH Comprobante de compra y registro del producto ......................................... 40 Seguridad de la batidora con base ........................................................... 41 Medidas de seguridad importantes .........................................................
Page 4 - PRODUCT REGISTRATION
3 ENGLISH PROOF OF PURCHASE & PRODUCT REGISTRATION Always keep a copy of the sales receipt showing the date of purchase of your Stand Mixer. Proof of purchase will assure you of in-warranty service. Before you use your Stand Mixer, please fi ll out and mail your product registration card packed ...
Page 5 - Your safety and the safety of others; This is the safety alert symbol.; WARNING; STAND MIXER SAFETY; IMPORTANT SAFEGUARDS
4 ENGLISH Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you an...
Page 6 - SAVE THESE INSTRUCTIONS; Electrical Shock Hazard; ELECTRICAL REQUIREMENTS
5 ENGLISH 7. The use of attachments not recommended or sold by KitchenAid may cause fi re, electrical shock or injury. 8. Do not use the Stand Mixer outdoors. 9. Do not let the cord hang over edge of table or counter. 10. Remove Flat Beater, Wire Whip or Dough Hook from Stand Mixer before washing. 1...
Page 7 - KITCHENAID
6 ENGLISH KITCHENAID ® STAND MIXER WARRANTY Length of Warranty: 50 United States, the District of Columbia, Canada, and Puerto Rico: One-year limited warranty from date of purchase. KitchenAid Will Pay For: 50 United States, the District of Columbia and Canada: Hassle- free replacement of your Stand...
Page 10 - HOW TO ORDER ACCESSORIES
9 ENGLISH HOW TO ORDER ACCESSORIES AND REPLACEMENT PARTS To order accessories or replacement parts for your Stand Mixer in the 50 United States, District of Columbia, and Puerto Rico, call toll-free 1- 800 - 541-6390 Monday through Friday, 8 a.m. to 8 p.m. (Eastern Time), or Saturday, 10 a.m. to 5 p...
Page 11 - TILT-HEAD STAND MIXER FEATURES
10 ENGLISH TILT-HEAD STAND MIXER FEATURES Motor Head Beater Height Adjustment Screw Motor Head Locking Lever (not shown) Attachment Knob Attachment Hub Flat Beater Wire Whip Dough Hook Speed Control Knob Bowl Clamping Plate Beater Shaft 4 1 ⁄ 2 or 5 Qt (4.26 or 4.73 L) Stainless Steel Bowl NOTE: Thi...
Page 12 - ASSEMBLING YOUR TILT-HEAD STAND MIXER
11 ENGLISH ASSEMBLING YOUR TILT-HEAD STAND MIXER To Attach Bowl 1. Turn speed control to OFF. 2. Unplug Stand Mixer or disconnect power. 3. Tilt motor head back. 4. Place bowl on bowl clamping plate. 5. Turn bowl gently into clockwise direction. 6. Plug into a grounded 3 prong outlet. To Remove Bowl...
Page 14 - MIXING TIME
13 ENGLISH MIXING TIME Your KitchenAid ® Stand Mixer will mix faster and more thoroughly than most other electric Stand Mixers. Therefore, the mixing time in most traditional and non-packaged recipes must be adjusted to avoid overbeating. With cakes, for example, beating time may be half as long as ...
Page 15 - TILT-HEAD STAND MIXER USE; Injury Hazard; CARE AND CLEANING
14 ENGLISH TILT-HEAD STAND MIXER USE NOTE: Do not scrape the bowl while the Stand Mixer is operating. The bowl and beater are designed to provide thorough mixing without frequent scraping. Scraping the bowl once or twice during mixing is usually suffi cient. Turn the Stand Mixer off before scraping....
Page 16 - SPEED CONTROL GUIDE
15 ENGLISH SPEED CONTROL GUIDE SPEED USE FOR DESCRIPTION Stir STIRRING For slow stirring, combining, mashing, starting all mixing procedures. Use to add fl our and dry ingredients to batter, add liquids to dry ingredients, and combine heavy mixtures. Use with Ice Cream Maker attachment. 2 SLOW MIXIN...
Page 17 - MIXING TIPS
16 ENGLISH MIXING TIPS Converting Your Recipe for the Mixer The mixing instructions for recipes in this book can guide you in converting your own favorite recipes for preparation with your KitchenAid ® Stand Mixer. Look for recipes similar to yours and then adapt your recipes to use the procedures i...
Page 18 - EGG WHITES; WHIPPED CREAM
17 ENGLISH EGG WHITES Place room temperature egg whites in a clean, dry bowl. Attach bowl and Wire Whip. To avoid splashing, gradually turn to designated speed and whip to the desired stage. See chart below. AMOUNT SPEED 1 egg white ...... GRADUALLY to 10 2+ egg whites ..... GRADUALLY to 8 Whipping ...
Page 19 - ATTACHMENTS AND ACCESSORIES
18 ENGLISH ATTACHMENTS AND ACCESSORIES General Information KitchenAid ® attachments are designed to assure long life. The attachment power shaft and hub socket are of a square design, to eliminate any possibility of slipping during the transmission of power to the attachment. The hub and shaft housi...
Page 20 - GENERAL INSTRUCTIONS
19 ENGLISH GENERAL INSTRUCTIONS To Attach 1. Turn the speed control to OFF. 2. Unplug mixer or disconnect power. 3. Loosen the attachment knob by turning it counterclockwise, and remove the attachment hub cover or flip up hinged hub cover. 4. Insert the attachment shaft housing into the attachment h...
Page 21 - PREUVE D’ACHAT ET
20 FRANÇAIS PREUVE D’ACHAT ET ENREGISTREMENT DU PRODUIT Veuillez conserver une copie du coupon de caisse indiquant la date d’achat de votre batteur sur socle. La preuve d’achat vous assure du service d’après-vente sous garantie. Avant d’utiliser votre batteur sur socle, veuillez remplir et poster la...
Page 22 - Votre sécurité et celle des autres est; SÉCURITÉ DU BATTEUR SUR SOCLE; CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FRANÇAIS 21 Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.Ce symb...
Page 23 - CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS; Risque de choc électrique; SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES
22 FRANÇAIS 7. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par KitchenAid peut causer un incendie, une électrocution ou des blessures. 8. N’utilisez pas le batteur sur socle à l’extérieur. 9. Ne laissez pas le cordon prendre du bord de la table ou du comptoir. 10. Enlevez le batteur pl...
Page 24 - GARANTIE DU BATTEUR; le district fédéral de
FRANÇAIS 23 GARANTIE DU BATTEUR SUR SOCLE KITCHENAID ® Durée de la garantie : 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, le Canada et Puerto Rico : Garantie limitée d’un an à compter de la date d’achat. KitchenAid prendra en charge : 50 États des États-Unis, district fédéral de Columb...
Page 27 - COMMENT COMMANDER DES ACCESSOIRES ET
26 FRANÇAIS COMMENT COMMANDER DES ACCESSOIRES ET DES PIÈCES DE RECHANGE Pour commander des accessoires ou des pièces de rechange pour le batteur sur socle dans les 50 États des États-Unis, dans le district fédéral de Columbia et à Puerto-Rico, appelez sans frais le 1 800 541 6390 du lundi au vendred...
Page 28 - DÉPANNAGE
FRANÇAIS 27 DÉPANNAGE Veuillez lire les directives suivantes avant de téléphoner au centre de réparation. 1. Le batteur sur socle peut se réchauffer durant l’utilisation. Dans le cas de charges importantes et d’une durée de mélange prolongée, il est possible que vous ne puissiez pas toucher facileme...
Page 29 - CARACTÉRISTIQUES DU BATTEUR SUR SOCLE
28 FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES DU BATTEUR SUR SOCLE À TÊTE INCLINABLE Culasse du moteur Vis de réglage de la hauteur du batteur Levier de verrouillage de la culasse de moteur (non illustré) Bouton d’accessoires Prise d’accessoires Batteur plat Fouet en broche Crochet pétrisseur Bouton de réglage de la...
Page 30 - ASSEMBLAGE DU BATTEUR SUR SOCLE
FRANÇAIS 29 E ASSEMBLAGE DU BATTEUR SUR SOCLE À TÊTE INCLINABLE Pour fi xer le bol 1. Tournez le levier de réglage de la vitesse à la position OFF (ARRÊT). 2. Débranchez le batteur sur socle ou coupez le courant. 3. Faites basculer la culasse de moteur. 4. Placez le bol sur la plaque de serrage du b...
Page 32 - UTILISATION DE L’ÉCRAN VERSEUR*
FRANÇAIS 31 Pour fi xer l’écran verseur 1. Tournez le levier de réglage de la vitesse à la position OFF (ARRÊT). 2. Débranchez le batteur sur socle ou coupez le courant. 3. Fixez le fouet plat, le crochet pétrisseur ou le fouet en broche et le bol (reportez-vous à la page 29). 4. De l’avant du batte...
Page 33 - DURÉE DE MÉLANGE
32 FRANÇAIS DURÉE DE MÉLANGE Le batteur sur socle KitchenAid ® mélange plus rapidement et de manière plus homogène que la plupart des autres batteurs électriques. Par conséquent, la durée de mélange indiquée dans la plupart des recettes traditionnelles ou ne provenant pas d’un emballage doit être mo...
Page 34 - UTILISATION DU BATTEUR SUR SOCLE; Risque de blessure; ENTRETIEN ET NETTOYAGE
FRANÇAIS 33 UTILISATION DU BATTEUR SUR SOCLE À TÊTE INCLINABLE REMARQUE : Ne raclez pas le bol lorsque le batteur sur socle fonctionne. Le bol et le batteur sont conçus pour assurer une homogénéité du mélange sans raclage fréquent. Habituellement, il suffi t de racler le bol une ou deux fois durant ...
Page 35 - JEU ENTRE LE BATTEUR ET LE BOL
34 FRANÇAIS JEU ENTRE LE BATTEUR ET LE BOL Votre batteur sur socle est réglé en usine de manière à ce que le jeu entre le batteur plat et le fond du bol soit minimal. Si pour quelque raison que ce soit le batteur plat heurte le fond du bol ou que l’espace entre le fouet et le fond du bol est trop im...
Page 36 - GUIDE DE RÉGLAGE DE LA VITESSE
FRANÇAIS 35 GUIDE DE RÉGLAGE DE LA VITESSE VITESSE UTILISEZ POUR DESCRIPTION Stir BRASSAGE Pour brasser lentement, combiner, purer, lancer toutes les procédures de mélange. Utilisez cette vitesse pour ajouter de la farine et des ingrédients secs à une pâte, ajouter des liquides à des ingrédients sec...
Page 37 - CONSEILS DE MÉLANGE
36 FRANÇAIS CONSEILS DE MÉLANGE Adaptez votre recette au batteur Les directives de mélange pour les recettes fi gurant dans ce manuel peuvent vous guider dans l’adaptation de vos recettes favorites pour la préparation au batteur sur socle KitchenAid ® . Cherchez des recettes similaires aux vôtres, p...
Page 38 - BLANCS D’ŒUFS; CRÈME FOUETTÉE
FRANÇAIS 37 BLANCS D’ŒUFS Placez les blancs d’œufs à température ambiante dans un bol sec et propre. Fixez le bol et le fouet en broche. Pour éviter les éclaboussures, tournez graduellement le levier à la vitesse désignée et fouettez jusqu’à obtenir l’effet désiré. Consultez le tableau ci-dessous. Q...
Page 39 - ACCESSOIRES
38 FRANÇAIS ACCESSOIRES Renseignements généraux Les accessoires KitchenAid ® sont conçus pour assurer une longue vie utile. L’arbre de commande d’accessoires et la douille de prise d’accessoires sont carrés afi n d’éliminer toute possibilité de glissement durant la transmission de puissance à l’acce...
Page 40 - DIRECTIVES GÉNÉRALES
FRANÇAIS 39 DIRECTIVES GÉNÉRALES Pour fi xer 1. Tournez le levier de réglage de la vitesse à la position OFF (ARRÊT). 2. Débranchez le batteur ou coupez le courant. 3. Desserrez le bouton d’accessoires en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, et retirez le couvercle de prise...
Page 41 - COMPROBANTE DE COMPRA Y
ESPAÑOL 40 ENGLISH COMPROBANTE DE COMPRA Y REGISTRO DEL PRODUCTO Siempre conserve una copia del recibo de ventas que especifi que la fecha de compra de su batidora con base. El comprobante de compra le asegurará el servicio técnico bajo garantía. Antes de utilizar su batidora con base, complete y en...
Page 42 - Su seguridad y la seguridad; SEGURIDAD DE LA BATIDORA CON BASE; MEDIDAS DE SEGURIDAD
41 ESP AÑOL Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad.Este símbolo le llama la ate...
Page 43 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES; Peligro; REQUISITOS ELÉCTRICOS
ESPAÑOL 42 ENGLISH 6. No utilice la batidora con base con un cable o un enchufe dañado, luego de un mal funcionamiento ni si se ha caído o dañado de alguna forma. Devuelva el electrodoméstico al Centro de servicio técnico autorizado más cercano para su inspección, reparación o ajuste eléctrico o mec...
Page 44 - GARANTÍA DE LA
43 ESP AÑOL GARANTÍA DE LA BATIDORA CON BASE KITCHENAID ® Duración de la garantía: 50 estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Canadá y Puerto Rico: Un año de garantía limitada a partir de la fecha de compra. KitchenAid pagará por: 50 estados de los Estados Unidos, el Distrito de Colu...
Page 45 - GARANTÍA DE REEMPLAZO SIN DIFICULTADES EN; GARANTÍA DE REEMPLAZO SIN
ESPAÑOL 44 ENGLISH GARANTÍA DE REEMPLAZO SIN DIFICULTADES EN LOS 50 ESTADOS DE LOS ESTADOS UNIDOS Y EN EL DISTRITO DE COLUMBIA Confi amos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid, que si la batidora con base presentara alguna falla durante el primer...
Page 47 - CÓMO REALIZAR UN PEDIDO
ESPAÑOL 46 ENGLISH CÓMO REALIZAR UN PEDIDO DE ACCESORIOS Y REPUESTOS Para solicitar accesorios o repuestos para su batidora con base en los 50 estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Puerto Rico, llame de manera gratuita al 1-80 0 -541- 6390, de lunes a viernes, de 8 a.m. a 8 p.m. (...
Page 48 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
47 ESP AÑOL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Lea lo siguiente antes de llamar a su servicio técnico. 1. Es posible que la batidora con base se caliente durante su uso. Cuando la batidora funciona con cargas pesadas durante tiempos de mezclado prolongados, es posible que no pueda tocar de manera confortable la ...
Page 49 - CARACTERÍSTICAS DE LA BATIDORA CON BASE
ESPAÑOL 48 ENGLISH CARACTERÍSTICAS DE LA BATIDORA CON BASE CON CABEZA RECLINABLE Cabezal con motor Tornillo para ajustar la altura del batidor Palanca de ajuste del cabezal con motor (no se muestra) Perilla para accesorios Centro de conexión para accesorios Batidor plano Batidor de alambre Gancho am...
Page 50 - CÓMO ENSAMBLAR SU BATIDORA CON BASE
49 ESP AÑOL E CÓMO ENSAMBLAR SU BATIDORA CON BASE CON CABEZA RECLINABLE Para colocar el bol 1. Haga girar la perilla de control de la velocidad hasta la posición OFF (APAGADO). 2. Desenchufe la batidora con base o desconecte la energía. 3. Incline el cabezal con motor hacia atrás. 4. Coloque el bol ...
Page 52 - CÓMO UTILIZAR SU VERTEDOR
51 ESP AÑOL Para colocar el vertedor antisalpicaduras 1. Haga girar el control de la velocidad hasta la posición OFF (APAGADO). 2. Desenchufe la batidora con base o desconecte la energía. 3. Coloque el batidor plano, el gancho amasador o el batidor de alambre y el bol. 4. Desde el frente de la batid...
Page 53 - TIEMPO DE MEZCLADO
ESPAÑOL 52 ENGLISH TIEMPO DE MEZCLADO Su batidora con base KitchenAid ® mezclará más rápidamente y mejor que la mayoría de las otras batidoras con base eléctricas. Por lo tanto, el tiempo de mezclado de la mayoría de las recetas tradicionales y de las que no vienen en los paquetes debe adaptarse par...
Page 54 - USO DE LA BATIDORA CON BASE CON CABEZA; Peligro de Lesiones; CUIDADO Y LIMPIEZA
53 ESP AÑOL USO DE LA BATIDORA CON BASE CON CABEZA RECLINABLE NOTA: No raspe el bol mientras la batidora con base está en funcionamiento. El bol y el batidor están diseñados para mezclar exhaustivamente sin necesidad de raspar frecuentemente. El raspar el bol una o dos veces mientras se está mezclan...
Page 55 - DISTANCIA ENTRE EL BATIDOR Y EL BOL
ESPAÑOL 54 ENGLISH DISTANCIA ENTRE EL BATIDOR Y EL BOL Su batidora con base se ajusta en la fábrica para que el batidor plano se acerque pero no toque el fondo del bol. Si por algún motivo el batidor plano choca con el fondo del bol o está muy lejos de éste, puede corregir el espacio fácilmente. 1. ...
Page 56 - GUÍA PARA EL CONTROL DE LA VELOCIDAD
55 ESP AÑOL GUÍA PARA EL CONTROL DE LA VELOCIDAD VELOCIDAD USO DESCRIPCIÓN Stir REVOLVER Para revolver lentamente, ligar, hacer puré, iniciar todos los procesos de mezcla. Utilice para añadir harina e ingredientes secos a las mezclas, añadir líquidos a ingredientes secos y ligar mezclas espesas. Uti...
Page 57 - CONSEJOS ÚTILES PARA MEZCLAR
ESPAÑOL 56 ENGLISH CONSEJOS ÚTILES PARA MEZCLAR Cómo convertir su receta para la batidora Las instrucciones de mezclado para las recetas de este libro pueden guiarlo para convertir sus recetas favoritas y así poder prepararlas con su batidora con base KitchenAid ® . Busque recetas similares a las su...
Page 58 - CLARAS DE HUEVO; CREMA BATIDA
57 ESP AÑOL CLARAS DE HUEVO Coloque las claras a temperatura ambiente en un bol limpio y seco. Coloque el bol y el batidor de alambre. Para evitar salpicaduras, gire gradualmente hasta la velocidad designada y bata hasta obtener el punto deseado. Vea el siguiente cuadro. CANTIDAD VELOCIDAD 1 clara d...
Page 59 - ACCESORIOS
ESPAÑOL 58 ENGLISH ACCESORIOS Información general Los accesorios KitchenAid ® están diseñados para garantizar una larga vida útil. El eje de potencia y el conector del centro de conexión para accesorios son cuadrados para evitar que se resbalen durante la transmisión de energía al accesorio. El aloj...
Page 60 - INSTRUCCIONES GENERALES
59 ESP AÑOL INSTRUCCIONES GENERALES Para conectar 1. Haga girar el control de la velocidad hasta la posición OFF (APAGADO). 2. Desenchufe la batidora o desconecte la energía. 3. Afloje la perilla para accesorios girándola a la izquierda y quite la cubierta del centro de conexión para accesorios o le...