Page 3 - DRYER SAFETY; You; Your safety and the safety of others are very important.; DANGER; IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
3 DRYER SAFETY You can be killed or seriously injured if you don't immediately You can be killed or seriously injured if you don't follow All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what canhappen if the instructions are n...
Page 4 - INSTALLATION INSTRUCTIONS; Tools and Parts; Parts supplied; Parts needed; Options; Pedestal; Stack Kit
4 INSTALLATION INSTRUCTIONS Tools and Parts Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the safety instructions provided with any tools listed here. Parts supplied Remove parts packages from dryer drum. Check that all parts are included. 4 Leveling legs NOTE: Do...
Page 5 - Location Requirements; You will need; Dryer Dimensions; Custom undercounter installation - Dryer only; WARNING; Explosion Hazard
5 Location Requirements You will need ■ A location that allows for proper exhaust installation. See “Venting Requirements.” ■ A separate 30-amp circuit. ■ If you are using a power supply cord, a grounded electrical outlet located within 2 ft (61 cm) of either side of the dryer. See “Electrical Requi...
Page 6 - Minimum installation spacing for cabinet installation; Mobile home - Additional installation requirements
6 Closet installation - Dryer only Recessed or closet installation - Dryer on pedestal Minimum installation spacing for cabinet installation ■ The dimensions shown are for the minimum spacing allowed. ■ For cabinet installation, with a door, minimum ventilation openings in the top of the cabinet are...
Page 7 - It is your responsibility; Electrical Connection; If using a power supply cord:; If your outlet looks like this:; GROUNDING INSTRUCTIONS
7 Electrical Requirements - U.S.A. Only It is your responsibility ■ To contact a qualified electrical installer. ■ To be sure that the electrical connection is adequate and in conformance with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70-latest edition and all local codes and ordinances. The National ...
Page 8 - Electrical Requirements - Canada Only; Electrical Shock Hazard
8 Electrical Requirements - Canada Only It is your responsibility ■ To contact a qualified electrical installer. ■ To be sure that the electrical connection is adequate and in conformance with the Canadian Electrical Code, C22.1-latest edition and all local codes. A copy of the above codes standard ...
Page 9 - Style 1: Power supply cord strain relief
9 Electrical Connection - U.S.A. Only Power Supply Cord Direct Wire 1. Disconnect power. 2. Remove the hold-down screw and terminal block cover. 3. Install strain relief. Style 1: Power supply cord strain relief ■ Remove the screws from a ³⁄₄ " (1.9 cm) UL listed strain relief (UL marking on str...
Page 10 - Style 2: Direct wire strain relief; Electrical Connection Options; Go to Section
10 ■ Put power supply cord through the strain relief. Be sure that the wire insulation on the power supply cord is inside the strain relief. The strain relief should have a tight fit with the dryer cabinet and be in a horizontal position. Do not further tighten strain relief screws at this point. St...
Page 13 - Optional 3-wire connection
13 1. Loosen or remove center silver-colored terminal block screw. 2. Place the hooked end of the neutral wire (white or center wire) of direct wire cable under the center screw of terminal block (hook facing right). Squeeze hooked end together. Tighten screw. 3. Place the hooked ends of the other d...
Page 14 - Venting Requirements; If using an existing vent system; Fire Hazard
14 Venting Requirements WARNING: To reduce the risk of fire, this dryer MUST BE EXHAUSTED OUTDOORS. IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. The dryer exhaust must not be connected into any gas vent, chimney, wall, ceiling, or a concealed space of a building. If using an existing vent ...
Page 15 - Plan Vent System; Choose your exhaust installation type; Special provisions for mobile home installations; Determine vent path
15 Plan Vent System Choose your exhaust installation type Recommended exhaust installations Typical installations vent the dryer from the rear of the dryer. Other installations are possible. Optional exhaust installations This dryer can be converted to exhaust out the right side, left side, or throu...
Page 16 - Vent system chart; Install Vent System; Install Leveling Legs; Connect Vent; Excessive Weight Hazard
16 Determine vent length and elbows needed for best drying performance ■ Use the Vent system chart below to determine type of vent material and hood combinations acceptable to use. NOTE: Do not use vent runs longer than those specified in the Vent system chart. Exhaust systems longer than those spec...
Page 17 - Remove the door
17 Level Dryer Check the levelness of the dryer. Check levelness first side to side, then front to back. If the dryer is not level, prop up the dryer using a wood block. Use a wrench to adjust the legs up or down and check again for levelness. Reverse Door Swing You can change your door swing from a...
Page 18 - Reinstalling the door; Complete Installation
18 4. Move hinge to the other side and reattach with the 4 screws removed in Step 2. 5. Move handle bracket to the other side and reattach with the 2 screws removed in Step 3. 6. Set the inner door assembly aside. Reinstalling the door 1. Check for fingerprints on the glass. Clean if necessary. 2. P...
Page 19 - DRYER USE; Starting Your Dryer; Clean lint screen before each load. See “Cleaning the Lint
19 DRYER USE Starting Your Dryer WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before operating this appliance. The following is a guide to starting your dryer. Please refer to specific sections of this manual for more detailed info...
Page 20 - Stopping Your Dryer; To stop your dryer at any time; Pausing or Restarting; To pause the dryer at any time; Control Locked; Drying tips
20 How Auto Moisture Sensing Plus works The Even-Heat™ feature improves drying performance with Auto Moisture Sensing Plus, which advances the cycle as moisture is extracted from clothing. A thermistor (electronic temperature sensor) and moisture sensing strips in the dryer drum help measure the amo...
Page 21 - Status Lights; NOTE: The Damp light is not used with manual cycles.; Cycles; Automatic Cycles
21 Status Lights You may follow the progress of your dryer with the drying status indicator lights. Sensing When a cycle is first turned on, the Sensing light glows until a wet item is detected. ■ In an Automatic cycle, if a wet item has not been detected within 10 minutes, the Sensing light will tu...
Page 22 - Manual Cycles; Additional Features; Type of Load
22 Automatic preset cycle settings *Estimated Time with Dryness Level (medium) setting. Manual Cycles Use Manual Cycles to select a specific amount of drying time and a drying temperature. When a Manual Cycle is selected, the ESTIMATED TIME REMAINING display shows the actual time remaining in your c...
Page 23 - Cycle End Signal; Drying Rack
23 Cycle End Signal The Cycle End Signal produces an audible sound when the drying cycle is finished. Promptly removing clothes at the end of the cycle reduces wrinkling. Press and release the CYCLE END SIGNAL to adjust the sound level or turn off the signal. NOTE: When the Extra Care feature is sel...
Page 24 - DRYER CARE; Cleaning the Dryer Location; Cleaning the Dryer Interior
24 DRYER CARE Cleaning the Dryer Location Keep dryer area clear and free from items that would obstruct the flow of combustion and ventilation air. Cleaning the Lint Screen Every load cleaning The lint screen is located in the door opening of the dryer. A screen blocked by lint can increase drying t...
Page 25 - Changing the Drum Light; TROUBLESHOOTING; Dryer Operation
25 Moving care For power supply cord-connected dryers: 1. Unplug the power supply cord. 2. Make sure leveling legs are secure in dryer base. 3. Use masking tape to secure dryer door. For direct-wired dryers: 1. Disconnect power. 2. Disconnect wiring. 3. Make sure leveling legs are secure in dryer ba...
Page 26 - Dryer Results; Cycle time too short; Was the load removed from dryer at the end of the cycle?; Odors
26 Dryer Results Clothes are not drying satisfactorily, drying times are too long, or load is too hot ■ Is the lint screen clogged with lint? Lint screen should be cleaned before each load. ■ Is the exhaust vent or outside exhaust hood clogged with lint, restricting air movement? Run the dryer for 5...
Page 27 - ASSISTANCE OR SERVICE; If you need replacement parts; For further assistance; Our consultants provide assistance with:; For further assistance
27 ASSISTANCE OR SERVICE Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance...
Page 28 - TWO-YEAR LIMITED WARRANTY; DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES LIMITATION OF REMEDIES
KITCHENAID ® DRYER WARRANTY TWO-YEAR LIMITED WARRANTY For two years from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid or KitchenAid Canada (hereafter “KitchenAid”) will pay for factory speci...
Page 29 - SEGURIDAD DE LA SECADORA; Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.; ADVERTENCIA; INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD; GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
29 SEGURIDAD DE LA SECADORA Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de s...
Page 30 - INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN; Herramientas y piezas; Piezas suministradas; Piezas para adquirir; Opciones; Juego para apilar; Requisitos de ubicación; Usted necesitará; Peligro de Explosión
30 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Herramientas y piezas Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aquí. Piezas suministradas Retire los paquetes de piezas del tambor de la secadora. ...
Page 31 - Espacios para la instalación; Dimensiones de la secadora; Instalación en un clóset - Sólo para la secadora
31 ■ Un piso resistente para soportar la secadora con un peso total de 200 lbs (90,7 kg). Asimismo se debe considerar el peso de otro artefacto que la acompañe. ■ Un piso nivelado con un declive máximo de 1" (2,5 cm) debajo de la secadora completa. Si el declive es mayor que 1" (2,5 cm), ins...
Page 33 - Conexión eléctrica; Si emplea un cable de suministro eléctrico:; Si el contacto de pared luce como éste:; INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA
33 Conexión eléctrica Para instalar su secadora adecuadamente, usted debe determinar el tipo de conexión eléctrica que va a usar y seguir las instrucciones que aquí se proveen para el caso. ■ Esta secadora ha sido manufacturada lista para ser instalada en una conexión de suministro de energía eléctr...
Page 34 - Quite el tornillo de sujeción y la tapa del bloque de terminal.
34 Conexión eléctrica - Sólo en EE. UU. Cable de suministro eléctrico Cable directo 1. Desconecte el suministro de energía. 2. Quite el tornillo de sujeción y la tapa del bloque de terminal. 3. Instale el protector de cables. Estilo 1: Protector de cables del cable de suministro eléctrico ■ Quite lo...
Page 35 - Alambre de 3 hilos (si no dispone de alambre de 4 hilos); Conexión de 4 hilos: Cable de suministro eléctrico; Vaya a la sección
35 ■ Haga pasar el cable de suministro eléctrico a través del protector de cables. Asegúrese de que el aislamiento de alambre del cable de suministro eléctrico esté dentro del protector de cables. El protector de cables deberá encajar bien con el gabinete de la secadora y estar en posición horizonta...
Page 37 - Conexión de 3 hilos: Cable de suministro eléctrico; Conexión de 3 hilos: Cable directo
37 3. Conecte el hilo de tierra (verde o desnudo) del cable de conexión directa al tornillo del conductor de tierra externo. Apriete el tornillo. 4. Coloque los extremos enganchados de los otros hilos del cable de conexión directa debajo de los tornillos exteriores del bloque de terminal (con los ga...
Page 38 - Conexión opcional de 3 hilos
38 1. Afloje o saque el tornillo central de color plateado del bloque de terminal. 2. Coloque el extremo en forma de gancho del hilo neutro (hilo blanco o central) del cable de conexión directa debajo del tornillo central del bloque de terminal (con el gancho mirando hacia la derecha). Apriete y jun...
Page 39 - Requisitos de ventilación; Si usa un sistema de ventilación existente; Material de ventilación; Peligro de Incendio
39 Requisitos de ventilación ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, esta secadora DEBE VENTILARSE HACIA EL EXTERIOR. IMPORTANTE: Observe todas las normas y ordenanzas vigentes. El ducto de escape de la secadora no debe conectarse en ningún ducto de escape de gas, chimenea, pared, techo o e...
Page 40 - Respiradero; Planificación del sistema de ventilación; Seleccione su tipo de instalación de ventilación
40 Respiradero Los estilos recomendados de capotas de ventilación se ilustran aquí. El estilo de capota de ventilación angular (que se ilustra aquí) es aceptable. ■ Una capota de ventilación debe tapar el ducto de escape para evitar el ingreso de roedores e insectos a la casa. ■ La capota de ventila...
Page 41 - Instalaciones alternas para espacios limitados; Determinación de la vía del ducto de escape; Cuadro del sistema de ventilación
41 Instalaciones alternas para espacios limitados Los sistemas de ventilación vienen en una amplia gama. Seleccione el tipo más apropiado para su instalación. A continuación se ilustran dos tipos de instalación para espacios limitados. Consulte las instrucciones del fabricante. NOTA: Se pueden adqui...
Page 42 - Nivelación de la secadora; Cómo quitar la puerta; Peligro de Peso Excesivo
42 Instalación del sistema de ventilación 1. Instale la capota de ventilación. Emplee una masilla de calafateo para sellar la abertura de la pared externa alrededor de la capota de ventilación. 2. Conecte el ducto de escape a la capota de ventilación. El ducto de escape debe encajar dentro de la cap...
Page 43 - Cómo invertir la bisagra y el soporte de la bisagra; Cómo volver a instalar la puerta
43 2. Levante y jale la puerta hacia adelante de manera que el ojo de la cerradura despeje la cabeza del tornillo. Quite la puerta. 3. Coloque la puerta de la secadora sobre una superficie plana y protegida con el ensamblaje interior de la puerta mirando hacia arriba. Quite el último tornillo del pa...
Page 45 - USO DE LA SECADORA; Puesta en marcha de la secadora; Limpie el filtro de pelusa antes de cada carga. Vea “Limpieza; Coloque la ropa en la secadora y cierre la puerta.
45 USO DE LA SECADORA Puesta en marcha de la secadora ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, de choque eléctrico o de daños personales, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de operar este aparato. La siguiente es una guía para poner su secadora en marcha. Por favor cons...
Page 46 - Para usar un ciclo Manual; Detención de la marcha de la secadora; Para detener su secadora en cualquier momento; Pausa o reanudación de la marcha; Para hacer una pausa en cualquier momento; Para reanudar la marcha de la secadora; Control bloqueado; Sugerencias de secado
46 ■ Presione (y sostenga) el botón de Sostenga para poner en marcha (HOLD TO START) (por más o menos 1 segundo) hasta que comience a funcionar la secadora. Una vez que haya comenzado un ciclo Automático, podrán ajustarse la característica Cuidado adicional y la señal de Fin de ciclo. Presione dos v...
Page 47 - Sugerencias de ciclos; Luces de estado; NOTA: La luz de Casi seco no se usa con los ciclos manuales.; Característica Cuidado adicional (Extra Care); Ciclos; Ciclos automáticos; Normal
47 Sugerencias de ciclos ■ Seque la mayoría de las cargas usando los ajustes prefijados de ciclos. ■ Consulte el cuadro de Ajustes de ciclos prefijados manuales o de secado automático (en la sección “Ciclos”) a fin de obtener una guía para el secado de diversas cargas de ropa. ■ La temperatura de se...
Page 48 - Ajustes de ciclos prefijados automáticos; Ciclos manuales; Ajustes de ciclos prefijados manuales; Características adicionales; Característica de Cuidado adicional (Extra Care); Temperatura
48 Ropa delicada (Delicate) Use este ciclo para obtener calor bajo para telas sintéticas, de tejido de punto lavables y de acabado inarrugable. Super delicado (Super Delicate) Use este ciclo para obtener calor muy bajo para secar cuidadosamente artículos como lencería, ropa de ejercicio o cortinas m...
Page 49 - Cuando use Sólo aire; Alarma de Fin de Ciclo (Cycle End Signal); Estante de secado
49 Sólo aire (Air Only) Use el ciclo de Sólo aire para artículos que requieren secado sin calor, tales como artículos de goma, plástico y tejidos sensibles al calor. Este cuadro muestra ejemplos de artículos que pueden secarse usando el ciclo de sólo aire. *Vuelva a fijar el tiempo para terminar el ...
Page 50 - Limpieza del lugar donde está la secadora; Limpieza de cada carga
50 7. Presione (y sostenga) el botón de Sostenga para poner en marcha (HOLD TO START) (por aproximadamente 1 segundo). NOTA: Usted debe quitar el estante para un secado normal. No use ciclos automáticos con el estante de secado. Este cuadro muestra ejemplos de artículos que pueden secarse en el esta...
Page 51 - Limpieza del interior de la secadora; Eliminación de pelusa acumulada; Peligro de Choque Eléctrico
51 Limpieza del interior de la secadora Para limpiar el tambor de la secadora 1. Haga una pasta con un detergente de lavandería en polvo y agua tibia. 2. Aplique la pasta a un paño suave. OAplique al área manchada un producto de limpieza doméstico líquido, no inflamable y frótelo con un paño suave h...
Page 52 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS; Funcionamiento de la secadora; La secadora no funciona; ¿Está cerrada con firmeza la puerta de la secadora?; Sin calor; Resultados de la secadora
52 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones aquí sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio técnico… Funcionamiento de la secadora La secadora no funciona ■ ¿Se ha quemado un fusible o se ha disparado el cortacircuitos?Es posible que la secadora tenga 2 fusibles ...
Page 53 - ¿Se ha sacado la ropa de la secadora al final del ciclo?; Olores
53 ■ ¿Tiene el ducto de escape el largo correcto? Controle el ducto de escape para verificar que no sea demasiado largo o no dé demasiadas vueltas. Una ventilación larga aumentará el tiempo de secado. Vea las Instrucciones de instalación. ■ ¿Es el diámetro del ducto de escape del tamaño correcto? Us...
Page 54 - AYUDA O SERVICIO TÉCNICO; Si necesita piezas de repuesto; Para obtener más asistencia
54 AYUDA O SERVICIO TÉCNICO Antes de solicitar ayuda o servicio técnico, por favor consulte la sección “Solución de Problemas”. Esto le podría ahorrar el costo de una visita de servicio técnico. Si considera que aún necesita ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuación. Cuando llame, te...
Page 55 - GARANTÍA DE LA SECADORA KITCHENAID; GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS; EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS LIMITACIÓN DE RECURSOS
GARANTÍA DE LA SECADORA KITCHENAID ® GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS Durante dos años a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a este electrodoméstico principal un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid o KitchenAid Canad...
Page 56 - SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE; Votre sécurité et celle des autres est très importante.; AVERTISSEMENT; IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ; CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
56 SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions. Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions. Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent c...
Page 57 - INSTRUCTIONS D'INSTALLATION; Outillage et pièces; Pièces fournies; Pièces nécessaires; Piédestal; Nécessaire de superposition; Exigences d'emplacement; Il vous faudra
57 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Outillage et pièces Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l’installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils indiqués ici. Pièces fournies Retirer les sachets de pièces du tambour de la sécheuse. Vérifier que toutes les pi...
Page 58 - Installation dans un placard - Sécheuse seulement
58 ■ Pour l’installation dans un garage, il faut placer la sécheuse à au moins 18" (46 cm) au-dessus du sol. Si on utilise un piédestal, il faudra ajouter 6" (15,2 cm) de plus. Ne pas faire fonctionner la sécheuse à des températures inférieures à 45ºF (7ºC). À des températures inférieures, l...
Page 59 - L'installation dans une maison mobile exige :; Spécifications électriques -; C’est à l’utilisateur qu’incombe la responsabilité de; Risque de choc électrique
59 ■ Pour installation dans un placard avec porte, on doit prévoir des ouvertures minimum d’entrée d’air au sommet du placard. Espacement recommandé pour une installation dans un encastrement ou dans un placard, avec une laveuse et une sécheuse superposées Les dimensions indiquées sont pour l'espace...
Page 60 - Exigences concernant l'évacuation; En cas d'utilisation du système d'évacuation existant; Conduit métallique rigide; INSTRUCTIONS DE LIAISON À LA TERRE; Risque d’incendie
60 Si on utilise un cordon d'alimentation de rechange, il est recommandé d'utiliser le cordon d'alimentation de rechange numéro de pièce 9831317. Pour plus d'information, veuillez consulter les numéros de service qui se trouvent à la section “Assistance ou service” de ce manuel. Exigences concernant...
Page 61 - Brides de serrage; Évacuation; Planification du système d’évacuation; Choisir un type de système d’évacuation
61 Brides de serrage ■ Utiliser des brides pour sceller tous les joints. ■ Le conduit d'évacuation ne doit pas être connecté ou fixé avec des vis ou avec tout autre dispositif de serrage qui se prolonge à l'intérieur du conduit. Ne pas utiliser de ruban adhésif pour conduit. Évacuation Les styles de...
Page 62 - Tableau des systèmes d'évacuation
62 Autres installations où le dégagement est réduit Il existe de nombreux types de systèmes d’évacuation. Choisir le type qui convient le mieux à l’installation. Deux installations à dégagement réduit sont illustrées. Voir les instructions du fabricant. REMARQUE : On peut acheter les trousses suivan...
Page 63 - Installation du conduit d’évacuation; Installation des pieds de nivellement; Mise à niveau de la sécheuse; Enlever la porte; Risque du poids excessif
63 Installation du conduit d’évacuation 1. Installer le clapet d’évacuation. Calfeutrer au pistolet l’ouverture murale à l’extérieur autour du clapet d’évacuation. 2. Raccorder le conduit d’évacuation au clapet. Le conduit doit être inséré à l’intérieur du clapet. Fixer ensemble le conduit et le cla...
Page 64 - Inverser la charnière et son support; Réinstallation de la porte
64 2. Soulever la porte et la tirer vers l’avant de telle sorte que la tête de la vis sorte du trou de serrure. Enlever la porte. 3. Poser la porte de la sécheuse sur une surface plate protégée, côté intérieur vers le haut. Enlever la dernière vis de l’étape 1. Enlever les 2 vis retenant la poignée ...
Page 65 - Achever l’installation
65 4. Remettre les 2 vis de la poignée dans la porte. 5. Utiliser un petit tournevis à lame plate pour enlever la tringle des pitons d'obturation des trous dans l'ouverture de la porte. Glisser la lame du tournevis sous le haut de la tringle, en prenant soin de ne pas égratigner la surface de la séc...
Page 66 - UTILISATION DE LA SÉCHEUSE; Mise en marche de la sécheuse; Nettoyer le filtre à charpie avant chaque charge. Voir; Charger les vêtements dans la sécheuse et fermer la porte.
66 UTILISATION DE LA SÉCHEUSE Mise en marche de la sécheuse AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessures corporelles, lire les IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ avant de faire fonctionner cet appareil. Les renseignements suivants vous guideront pour la mis...
Page 67 - Utilisation d'un programme manuel; Arrêt de la sécheuse; Pour arrêter la sécheuse à n’importe quel moment; Arrêt ou remise en marche; Pour remettre la sécheuse en marche; Verrouillage des commandes
67 ■ Appuyer (sans relâcher) sur le bouton HOLD TO START (Appuyer sans relâcher pour mettre en marche) jusqu'à ce que la sécheuse se mette en marche (environ 1 seconde). Lorsqu'un programme automatique a commencé, la caractéristique Extra Care (ultra soin) et le niveau du signal de fin de programme ...
Page 68 - Témoins lumineux; Control Locked (verrouillage des commandes); Programmes; Programmes automatiques
68 Conseils de séchage ■ Suivre les directives sur l’étiquette lorsqu’elles sont disponibles. ■ Ajouter une feuille d’assouplissant de tissus, si désiré. Suivre les instructions sur l’emballage. ■ Retirer la charge de la sécheuse aussitôt que le culbutage cesse pour réduire le froissement. Cette act...
Page 69 - Programmes manuels; Réglages des programmes manuels préréglés; Caractéristiques supplémentaires
69 Normal Utiliser ce programme pour le séchage à température moyenne des tissus robustes tels que les vêtements de travail. Casual (tout-aller) Utiliser ce programme pour le séchage à température moyenne des tissus sans repassage tels que les chemises sport, les vêtements de travail tout-aller et l...
Page 70 - Utilisation du réglage Air seulement; Cycle End Signal (signal de fin de programme); Grille de séchage
70 Air Only (air seulement) Utiliser le réglage Air seulement pour les articles qui doivent être séchés sans chaleur, tels que le caoutchouc, le plastique et les tissus sensibles à la chaleur. Ce tableau donne des exemples d’articles qui peuvent être séchés au réglage Air seulement. *Régler de nouve...
Page 71 - Nettoyage de l'emplacement de; Nettoyage à chaque charge
71 Ce tableau montre des exemples d’articles qui peuvent être séchés sur une grille et indique le programme, le réglage de température et la durée de séchage suggérés. La durée de séchage réelle dépendra du degré d’humidité retenue dans les articles. *(Minutes) Régler de nouveau la durée pour complé...
Page 72 - Dans la caisse de la sécheuse; Changement de l’ampoule du tambour
72 Nettoyage de l’intérieur de la sécheuse Nettoyage du tambour de la sécheuse 1. Préparer une pâte avec un détergent à lessive en poudre et de l’eau très chaude. 2. Appliquer la pâte sur un linge doux. OU Verser un nettoyant liquide domestique ininflammable sur la surface tachée et frotter avec un ...
Page 73 - DÉPANNAGE; Fonctionnement de la sécheuse; La sécheuse ne fonctionne pas; La porte de la sécheuse est-elle bien fermée?; Absence de chaleur; Résultats de la sécheuse
73 DÉPANNAGE Essayer d'abord les solutions suggérées ici, ce qui vous évitera peut-être le coût d'une visite de service... Fonctionnement de la sécheuse La sécheuse ne fonctionne pas ■ Un fusible est-il grillé ou un disjoncteur s'est-il déclenché?Il peut y avoir 2 fusibles ou disjoncteurs pour la sé...
Page 75 - ASSISTANCE OU SERVICE; Si vous avez besoin de pièces de rechange; Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :; Pour plus d’assistance
75 ASSISTANCE OU SERVICE Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la section “Dépannage”. Ce guide peut vous faire économiser le coût d’une visite de service. Si vous avez encore besoin d’aide, suivre les instructions ci-dessous. Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’ach...
Page 76 - GARANTIE DE LA SÉCHEUSE KITCHENAID; GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
GARANTIE DE LA SÉCHEUSE KITCHENAID ® GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS Pendant deux ans à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid ou KitchenAid Canada (ci-après désignées “Kitchen...