KitchenAid 5KSM7990XEER - Manuals
User Manual KitchenAid 5KSM7990XEER
Summary
English 2 STAND MIXER SAFETY Important Safeguards .......................................................................................................3 Electrical Requirements ...................................................................................................4 Electrical Waste Dis...
3 English SAvE THESE INSTRUCTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. To protect against risk of electrical shock, do not put Stand Mixer in water or other liquid. 3. Close supervision is necessar...
English 4 STAND MIXER SAFETY Volts: 220-240 A.C. hertz: 50/60 hz Power: 325 W, Recommended operating time: 1-30 minutes with a duty cycle of 10-min. oN/ 15 min. off.Do not use an extension cord. If the power supply cord is too short, have a qualified electrician or serviceman install an outlet near ...
5 English Speed Control Lever Bowl Lift Lever (not shown) Beater Shaft 11-Wire Stainless Steel Elliptical Whip 6.9 L (7 qt.) Stainless Steel Bowl Stainless Steel Spiral Dough hook Removable Pouring Chute Stainless Steel flat Beater Locating Pins Bowl Support Motor head Bowl handle Stop Switch Guard ...
English 6 To Attach Bowl1. Turn Speed Control Lever to “0” (off).2. Unplug Stand Mixer or disconnect power. 3. Raise Guard.4. Place Bowl Lift Lever in down position.5. fit Bowl Supports over Locating Pins.6. Press down on back of bowl until bowl pin snaps into spring latch. 7. Lower Guard.8. Raise b...
9 English 1 Stirring for slow stirring, combining, mashing, starting all mixing procedures. Use to add flour and dry ingredients to batter, and add liquids to dry ingredients. Do not use Speed 1 to mix or knead yeast doughs. 2 Slow Mixing, for slow mixing, mashing, faster Kneading stirring. Use to m...
English 10 Stainless Steel Bowl, flat Beater, Stainless Steel Whip, Spiral Dough hook, and Pouring Chute may be washed in an automatic dishwasher. Do not use cleaners with a ph lower than 5. or, clean them thoroughly in hot sudsy water and rinse completely before drying. Do not store beaters on shaf...
11 English NOTE: If ingredients in very bottom of bowl are not thoroughly mixed, then the beater is not far enough into the bowl. See the “Setting Up Your Stand Mixer” section. TIPS FOR GREAT RESULTS Adding IngredientsAlways add ingredients as close to side of bowl as possible, not directly into mov...
English 12 SERvICE AND WARRANTY KitchenAid Commercial Bowl-Lift Stand Mixer Warranty Length of Warranty: KitchenAid Will Pay For: KitchenAid Will Not Pay For: Europe, Australia and New Zealand: For the Commercial Mixer 5KSM7990: One Year Full Warranty from date of purchase. The replacement parts and...
13 English Service Centers All service should be handled locally by an Authorized KitchenAid Service Center. Contact the dealer from whom the unit was purchased to obtain the name of the nearest Authorized KitchenAid Service Center.In the U.K.:Call: 0845 6011 287 In Ireland: M.X. ELECTRIC Service De...
17 Deutsch KÜCHENMASCHINE MIT SCHÜSSELHEBER UND 6,9 L SCHÜSSEL FÜR DEN GEWERBLICHEN EINSATZ O r i g i n a l a n l e i t u n g e n ROBOT SUR SOCLE PROFESSIONNEL à BOL RELEvABLE DE 6,9 L I n s t r u c t i o n s d ’ o r i g i n e ROBOT DA CUCINA PROFESSIONALE CON SOLLEvAMENTO CIOTOLA DA 6,9 L I s t r u...
18 Deutsch HEBEN SIE DIESE ANLEITUNG GUT AUF Beim Gebrauch von Elektrogeräten müssen immer folgende grundlegende Sicherheitsmaßnahmen beachtet werden: 1. Lesen Sie sämtliche Anleitungen. 2. Die Küchenmaschine nicht in Wasser oder in andere Flüssigkeiten stellen, um die Gefahr eines elektrischen Schl...
19 Deutsch SICHERHEIT DER KÜCHENMASCHINE Spannung: 220–240 V Wechselstrom Hertz: 50/60 Hz Leistung: 325 W, empfohlene Betriebsdauer: 1-30 Minuten mit einem Schaltzyklus von 10 Min. EIN/15 Min. AUS HINWEIS: Die Leistungsaufnahme der Küchenmaschine ist auf dem Typenschild an der Unterseite des Geräts ...
20 Deutsch Geschwindigkeits- kontrollhebel Hebel für Schüsselheber (nicht abgebildet) Schlagwelle Elliptischer Edelstahl- Schneebesen mit 11 Drähten 6,9-L- Edelstahlschüssel Edelstahl- Knethaken Abnehmbare Einfüllschütte Edelstahl- Flachrührer Führungsstifte Schüsselhalterung Motorkopf Schüsselgriff...
21 Deutsch Befestigen der Schüssel1. Schalten Sie den Geschwindigkeitsregler aus (Stellung „0“). 2. Ziehen Sie den Netzstecker oder trennen Sie die Stromversorgung der Küchenmaschine. 3. Klappen Sie das Schutzgitter nach oben.4. Bringen Sie den Hebel für den Schüsselheber in die untere Stellung. 5. ...
23 Deutsch Flachrührer für normale bis schwere Mischungen (Wir empfehlen rezeptabhängig eine Verarbeitungsdauer zwischen 1 und 10 Minuten.): Schneebesen zum Schlagen von Mischungen, die Luft enthalten müssen (Wir empfehlen rezeptabhängig eine Verarbeitungsdauer zwischen 1 und 30 Minuten.): Knethaken...
24 Deutsch vERWENDEN IHRER KÜCHENMASCHINE Für alle Geschwindigkeiten wird die Funktion Soft Start angeboten, bei der die Küchenmaschine automatisch mit einer niedrigeren Geschwindigkeit anläuft, damit keine Zutaten verspritzt werden oder Mehl heraus stiebt. Danach wird die Geschwindigkeit schnell bi...
25 Deutsch Die Edelstahlschüssel, der Flachrührer, der Edelstahl-Schneebesen, der spiralförmige Knethaken und die abnehmbare Einfüllschütte sind spülmaschinenfest. Benutzen Sie keine Reinigungsmittel mit einem pH-Wert niedriger als 5. Sie können auch in heißem Wasser mit Zusatz von Spülmittel gerein...
26 Deutsch HINWEIS: Wenn die Zutaten am Boden der Schüssel nicht gründlich gemischt werden, befindet sich der Rührer nicht tief genug in der Schüssel. Siehe Abschnitt „Aufbauen Ihrer Küchenmaschine“. TIPPS FÜR TOLLE ERGEBNISSE Zugabe von Zutaten Die Zutaten immer so dicht wie möglich am Schüsselrand...
27 Deutsch KUNDENDIENST UND GARANTIE Garantie für KitchenAid-Gewerbeküchenmaschinen mit Schüsselheber Garantiedauer: KitchenAid erstattet die Kosten für: KitchenAid übernimmt keine Kosten für: Europa, Australien und Neuseeland: Für die Gewerbe küchenmaschine 5KSM7990: Ein Jahr Komplett garantie ab...
28 Deutsch Kundendienststellen Alle Reparatur- und Wartungsarbeiten sollten lokal von einem anerkannten KitchenAid- Kundendienstzentrum ausgeführt werden. Nehmen Sie mit dem Händler Kontakt auf, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, um den Namen des nächsten anerkannten KitchenAid-Kundendienstzentrum...
32 Français SÉCURITÉ DU ROBOT SUR SOCLE Consignes de sécurité importantes ................................................................................33 Alimentation ...................................................................................................................34 Mise au rebu...
33 Français CONSERvEZ CES INSTRUCTIONS Lorsque vous utilisez des appareils électriques, les consignes de sécurité élémentaires doivent être respectées, et notamment les suivantes : 1. Lisez toutes les instructions. 2. Pour éviter les risques d’électrocution, n’immergez jamais le robot sur socle dans...
34 Français SÉCURITÉ DU ROBOT SUR SOCLE Tension : 220-240 Volts c.a. Fréquence : 50/60 Hz Puissance : 325 W Temps de fonctionnement recommandé : 1-30 minutes (cycle de service : 10 minutes de fonctionnement / 15 minutes d’arrêt) REMARQUE : la puissance nominale de votre robot sur socle est indiquée ...
35 Français Levier de contrôle de la vitesse Levier lève-bol (non illustré) Axe du batteur plat Fouet à 11 fils en acier inoxydable Bol en acier inoxydable de 6,9 L Crochet pétrisseur en acier inoxydable Verseur amovible Batteur plat en acier inoxydable ergots d’orientation Support du bol Tête du mo...
36 Français Pour fixer le bol 1. Mettez le levier de contrôle de la vitesse en position "0" (ARRÊT). 2. Débranchez le robot sur socle ou coupez l’alimentation. 3. Soulevez la grille de protection.4. Abaissez complètement le levier lève-bol.5. Placez les supports du bol sur les ergots d’orien...
38 Français Batteur plat pour préparations normales à épaisses (le temps de fonctionnement recommandé est de 1 à 10 minutes selon la recette) : Fouet à fils pour les préparations de mélanges aérés (le temps de fonctionnement recommandé est de 1 à 30 minutes selon la recette) : Crochet pétrisseur pou...
39 Français UTILISATION DE vOTRE ROBOT SUR SOCLE Toutes les vitesses disposent de la fonction "Soft Start" (démarrage progressif) qui démarre automatiquement le robot sur socle à basse vitesse, afin d’éviter les éclaboussures d’ingrédients et le "nuage de farine" à la mise en marche,...
40 Français Le bol en acier inoxydable, le batteur plat, le fouet en acier inoxydable, le crochet pétrisseur et le verseur amovible peuvent être lavés au lave-vaisselle. Ne pas utiliser de produit de nettoyage dont le pH est inférieur à 5. Vous pouvez aussi les nettoyer soigneusement à l’eau chaude ...
41 Français REMARQUE : si les ingrédients qui se trouvent dans le fond du bol ne sont pas correctement mélangés, cela signifie que le batteur plat n’est pas suffisamment près du fond. Voir la section "Mise en service de votre robot sur socle". CONSEILS POUR OBTENIR DES RÉSULTATS OPTIMAUX Ajo...
42 Français ENTRETIEN ET GARANTIE Garantie du robot sur socle à bol relevable professionnel KitchenAid Durée de la garantie : KitchenAid prend en charge : KitchenAid ne prend pas en charge : Europe, Australie et Nouvelle- Zélande : Pour le robot sur socle professionnel 5KSM7990 : Un an de garantie c...
43 Français Centres de service après-vente Toutes les réparations doivent être prises en charge localement par un Centre de service après-vente KitchenAid agréé. Veuillez contacter le distributeur/revendeur auprès duquel l’appareil a été acheté pour connaître les coordonnées du Centre de service apr...
47 Italiano 6,9 L PROFESSIONELE MIXER/KEUKENROBOT MET IN DE HOOGTE vERSTELBARE KOM O r i g i n e l e i n s t r u c t i e s BATIDORA PROFESIONAL DE PIE CON BOL ELEvABLE DE 6,9 L I n s t r u c c i o n e s o r i g i n a l e s BATEDEIRA PROFISSIONAL COM SUPORTE PARA TAÇA DE 6,9 L I n t r u ç õ e s o r i...
48 Italiano CONSERvARE LE PRESENTI ISTRUZIONI Quando si utilizza un apparecchio elettrico, è consigliabile seguire le precauzioni di sicurezza essenziali, comprese quelle elencate di seguito. 1. Leggere tutte le istruzioni. 2. Per evitare il rischio di scosse elettriche, non immergere il robot da cu...
49 Italiano CONSIGLI PER LA SICUREZZA voltaggio: 220-240 c.a. frequenza: 50/60 Hz Alimentazione: 325 W, tempo di funzionamento raccomandato: da 1 a 30 min. con ciclo di lavoro utile di 10 min. ACCeSo/ 15 min. SPeNTo. NOTA: la potenza nominale del robot da cucina è riportata sulla piastra con il num...
50 Italiano Leva di regolazione della velocità Leva di sollevamento della ciotola (non mostrata) Albero impastatore Fruste ellittiche a 11 fili in acciaio inox Ciotola in acciaio inossidabile da 6,9 L Gancio impastatore in acciaio inox Beccuccio versatore rimovibile frusta piatta in acciaio inox P...
51 Italiano Per collegare la ciotola1. Ruotare la leva di regolazione della velocità su “0” (OFF, spento). 2. Scollegare il robot da cucina dalla presa di corrente o disconnettere l’alimentazione. 3. Sollevare la griglia di protezione.4. Posizionare la leva di sollevamento della ciotola nella posizi...
54 Italiano UTILIZZO DEL ROBOT DA CUCINA Tutte le velocità sono dotate della funzione Soft Start che consente di avviare il robot da cucina a una velocità ridotta per evitare che all’accensione gli ingredienti fuoriescano e la farina si sollevi; in seguito la velocità aumentera’ rapidamente fino a r...
55 Italiano La ciotola in acciaio inox, la frusta piatta, la frusta in acciaio inox, il gancio impastatore e il beccuccio versatore sono lavabili in lavastoviglie. Non usare detergenti con un Ph inferiore a 5. In alternativa, lavarli bene con acqua calda e sapone e sciacquarli a fondo prima di asciu...
56 Italiano NOTA: se gli ingredienti sul fondo della ciotola non risultano ben mescolati, significa che la frusta è troppo in alto rispetto al fondo della ciotola. vedere la sezione “Preparazione del robot da cucina”. SUGGERIMENTI UTILI Aggiunta degli ingredienti Quando si aggiungono gli ingredien...
57 Italiano ASSISTENZA E GARANZIA Garanzia del robot da cucina professionale con sollevamento ciotola KitchenAid Durata della garanzia: KitchenAid si fa carico del pagamento di: KitchenAid non si fa carico del pagamento di: Per il robot da cucina professionale 5KSM7990: un anno di copertura totale a...
58 Italiano Centri di assistenza Qualsiasi tipo di assistenza deve essere gestita dal centro di assistenza autorizzato KitchenAid : Casa Dei Rasoi. Per l’Italia:CASA DEI RASOI ELETTRICI via Carducci 7 24127 BERGAMO Tel: 035/25 88 85 fax: 035/264070 [email protected] ASSISTENZA E GARANZIA Servizio cl...
62 Nederlands VEILIGHEID VAN DE MIXER/KEUKENROBOT Belangrijke voorzorgsmaatregelen .................................................................................63 Elektrische vereisten ......................................................................................................64 Afgeda...
63 Nederlands BEWAAR DEZE INSTRUCTIES Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten er altijd basisveiligheids- voorzorgen worden getroffen, waaronder de volgende: 1. Lees alle instructies. 2. Om u te beschermen tegen het risico van elektrische schokken, mag u de mixer/ keukenrobot niet in water ...
64 Nederlands VEILIGHEID VAN DE MIXER/KEUKENROBOT Voedingsspanning: 220-240 V Ac Hertz: 50/60 Hz netvoeding: 325 W, Aanbevolen bedrijfstijd: 1-30 minuten met een relatieve inschakelduur van 10 min. AAn/15 min. uiT. OPMERKING: Het elektrisch vermogen van de mixer/keukenrobot staat op het plaatje aan ...
65 Nederlands Snelheidsregelaar Komlifthendel (niet afgebeeld) As van garde 11-draads roestvrijstalen elliptische draadgarde Roestvrijstalen kom van 6,9 L Roestvrijstalen kneedhaak Verwisselbare vultrechter Roestvrijstalen platte menghaak uitlijningspennen Komsteun Motorkop Komhendel Stopschakelaar ...
66 Nederlands Bevestigen van de kom1. Draai de snelheidsregeling op “0” (uiT).2. Trek de stekker van de mixer/ keukenrobot uit het stopcontact of schakel de stroom uit. 3. Klap het beveiligingsschild omhoog.4. Zet de komlifthendel omlaag.5. Zet de komsteunen over de uitlijningspennen. 6. Duw op de a...
68 Nederlands Platte menghaak voor normale tot zware mengsels (Aanbevolen bedieningstijd is 1-10 minuten, afhankelijk van het recept): Draadgarde voor mengsels die luchtig moeten worden gemaakt (Aanbevolen bedieningstijd is 1-30 minuten, afhankelijk van het recept): Kneedhaak voor het mixen en knede...
69 Nederlands MIXER/KEUKENROBOT GEBRUIKEN Bij alle snelheden wordt gebruik gemaakt van het Soft Start-mechanisme. Dit zorgt ervoor dat de multifunctionele keukenrobot op een lagere snelheid start en vervolgens aanzienlijk versnelt voor een optimale prestatie. Hiermee wordt voorkomen dat ingrediënten...
70 Nederlands Roestvrijstalen kom, platte menghaak, roestvrijstalen garde, kneedhaak en vultrechter kunnen in de vaatwasser. Gebruik geen schoonmaakmiddelen met een lagere pH-waarde dan 5. Maak ze anders grondig schoon in heet water met zeepsop en spoel ze zorgvuldig af, vóór ze af te drogen. Bewaar...
71 Nederlands OPMERKING: Als op de bodem van de kom ingrediënten niet grondig gemengd zijn, betekent dit dat de menghaak zich te ver van de bodem van de kom bevindt. Zie het gedeelte "Mixer/keukenrobot instellen". TIPS VOOR PERFECTE RESULTATEN Ingrediënten toevoegen Voeg de ingrediënten alti...
72 Nederlands DIENST NA-VERKOOP/AFTER SALES SERVICE EN GARANTIE Garantie voor KitchenAid professionele mixer/keukenrobot met vaste kop Duur van de garantie: Wat KitchenAid wel vergoedt: Wat KitchenAid niet vergoedt: Voor de professionele mixer/keukenrobot 5KSM7990: één jaar volledige garantie vanaf ...
73 Nederlands Dienst na-verkoop/after sales service Alle reparaties moeten in het land van aankoop worden uitgevoerd door een geautoriseerde dienst na-verkoop van KitchenAid. neem contact op met de dealer bij wie u het apparaat gekocht hebt om de naam van de dichtstbijzijnde geautoriseerde dienst na...
77 Español KÜCHENMASCHINE MIT SCHÜSSELHEBER UND 6,9 L SCHÜSSEL FÜR DEN GEWERBLICHEN EINSATZ O r i g i n a l a n l e i t u n g e n ROBOT SUR SOCLE PROFESSIONNEL à BOL RELEVABLE DE 6,9 L I n s t r u c t i o n s d ’ o r i g i n e ROBOT DA CUCINA PROFESSIONALE CON SOLLEVAMENTO CIOTOLA DA 6,9 L I s t r u...
78 Español CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben tomar en todo momento una serie de precauciones de seguridad básicas, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Para protegerse contra el riesgo de descargas eléctricas, no sum...
79 Español SEGURIDAD DE LA BATIDORA DE PIE Voltaje: 220-240 CA. Hercios: 50/60 Hz Potencia: 325 W. Tiempo recomendado de funcionamiento: 1-30 minutos, con un ciclo de trabajo de10 min. ENCENdido/ 15 min. APAGAdo. NOTA: La potencia de salida de su batidora de pie está impresa en la placa de serie, si...
80 Español Palanca de control de velocidad Palanca de elevación del bol (no se muestra) Eje del batidor Batidor elíptico de acero inoxidable de 11 varillas Bol de acero inoxidable de 6,9 L Gancho amasador de acero inoxidable Conducto para verter extraíble Batidor plano de acero inoxidable Clavijas p...
81 Español Para montar el bol1. Asegúrese de que la batidora esté apagada (control de velocidad en posición "0"). 2. desenchufe la batidora de pie o desconecte la corriente. 3. Eleve la protección metálica.4. Sitúe la palanca de elevación del bol hacia abajo. 5. Sitúe los soportes del bol so...
83 Español Batidor plano para mezclas de normales a densas (El tiempo de batido recomendado es de entre 1 y 10 minutos, en función de la receta): Batidor de varillas para mezclas que necesitan aire incorporado (El tiempo de batido recomendado es de entre 1 y 30 minutos, en función de la receta): Gan...
84 Español UTILIZACIÓN DE SU BATIDORA Todas las velocidades están dotadas de la función Soft Start, en virtud de la cual la batidora de pie comienza a funcionar automáticamente a una velocidad reducida para evitar que los ingredientes salpiquen o "salgan por los aires" y, a continuación, se ...
85 Español El bol de acero inoxidable, el batidor plano, el batidor de varillas de acero inoxidable, el gancho amasador y el conducto para verter son aptos para el lavavajillas. No use productos de limpieza con un pH menor de 5. o bien, se pueden limpiar cuidadosamente en agua caliente con jabón y a...
86 Español NOTA :Si los ingredientes depositados en el fondo del bol no se mezclan bien, entonces el batidor no está lo suficientemente introducido en el bol. Consulte la sección "Montaje de la batidora de pie". CONSEJOS PARA OBTENER EXCELENTES RESULTADOS Agregar los ingredientes Añada siemp...
87 Español SERVICIO Y GARANTÍA Garantía de la batidora de pie con bol elevable de uso profesional KitchenAid Duración de la garantía: KitchenAid pagará por: KitchenAid no pagará por: Para Europa, Australia y Nueva Zelanda: Para la batidora de uso profesional modelo 5KSM7990: un año de garantía compl...
88 Español Planificación del servicio Cualquier reparación se debería realizar, en un ámbito local, por un centro de servicio técnico autorizado por KitchenAid. Contacte con el distribuidor al que le compró la unidad para obtener el nombre del centro de servicio técnico autorizado por KitchenAid más...
92 Português SEGURANÇA DA BATEDEIRA Instruções de segurança importantes.............................................................................93 Requisitos eléctricos .......................................................................................................94 Destruição de equipam...
93 Português GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES A utilização de aparelhos eléctricos exige que sejam sempre respeitadas precauções básicas de segurança, incluindo as seguintes: 1. Leia todas as instruções. 2. Para evitar o risco de choque eléctrico, não coloque a batedeira em água ou qualquer outro líquido. 3....
94 Português SEGURANÇA DA BATEDEIRA Tensão: 220-240 volts c.a. frequência: 50/60 Hz Potência: 325 W, Tempo de funcionamento recomendado: 1-30 minutos com um ciclo de actividade de 10 min. LIGADo/15 min. DESLIGADo. NOTA: A potência nominal da batedeira encontra-se inscrita na chapa do número de série...
95 Português Alavanca de controlo de velocidade Alavanca de levantamento da taça (não visível) Eixo do misturador batedor elíptico de 11 varas em aço inoxidável Taça de 6,9 L em aço inoxidável Amassador em aço inoxidável Calha de entrada amovível Misturador em aço inoxidável Pinos de posicionamento ...
96 Português Para montar a taça 1. Certifique-se que o controlo de velocidades esta na posição “0” (off) 2. Desligue a batedeira ou remova a ficha da tomada. 3. Levante a protecção.4. Coloque a alavanca de levantamento da taça para baixo. 5. Encaixe os suportes da taça nos pinos de posicionamento. 6...
98 Português Misturador para misturas normais e pesadas (o tempo de funcionamento recomendado é 1-10 minutos, consoante a receita): batedor para misturas que precisam de ar incorporado (o tempo de funcionamento recomendado é 1-30 minutos, consoante a receita): Amassador para misturar e amassar massa...
99 Português UTILIZAR A BATEDEIRA Todas as velocidades têm a função Soft Start, que inicia automaticamente o funcionamento da batedeira a uma velocidade mais baixa, para impedir que os ingredientes sejam projectados durante o arranque e, atinge rapidamente a velocidade seleccionada. NOTA: Utilize a ...
100 Português A taça em aço inoxidável, o misturador, o batedor em aço inoxidável, o amassador e a calha de entrada podem ser lavados na máquina de lavar loiça. Não utilize produtos de limpeza com um pH inferior a 5. Alternativamente, lave-os em água tépida com detergente líquido e enxagúe- os cuida...
101 Português NOTA: Se os ingredientes existentes no fundo da taça não estiverem totalmente misturados, o misturador não está correctamente posicionado na taça. Consulte a secção "Preparar a batedeira". SUGESTÕES PARA RESULTADOS PROFISSIONAIS Adicionar ingredientes Adicione sempre os ingredi...
102 Português ASSISTÊNCIA E GARANTIA Garantia da Batedeira Profissional KitchenAid com Suporte para Taça Duração da Garantia: A KitchenAid Pagará: A KitchenAid Não Pagará: Europa, Austrália e Nova Zelândia: Para a batedeira comercial 5KSM7990: Um ano de garantia total a partir da data de aquisição. ...
103 Português Centros de assistência Toda a assistência deverá ser prestada localmente por um Centro de Assistência Autorizada da KitchenAid. Contacte o revendedor onde adquiriu o aparelho para obter o nome do Centro de Assistência Autorizado da KitchenAid mais perto da sua residência. Em Portugal:L...
107 Ελλη νι κά KÜCHENMASCHINE MIT SCHÜSSELHEBER UND 6,9 L SCHÜSSEL FÜR DEN GEWERBLICHEN EINSATZ O r i g i n a l a n l e i t u n g e n ROBOT SUR SOCLE PROFESSIONNEL à BOL RELEvABLE DE 6,9 L I n s t r u c t i o n s d ’ o r i g i n e ROBOT DA CUCINA PROFESSIONALE CON SOLLEvAMENTO CIOTOLA DA 6,9 L I s t...
108 Ελλη νι κά ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΟδΗΓΙΕΣ Κατά τη χρησιμοποίηση των ηλεκτρικών συσκευών, θα πρέπει πάντα να τηρούνται τα ακόλουθα μέτρα ασφάλειας: 1. Διαβάστε όλες τις οδηγίες. 2. Για να προστατευτείτε από τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, μη βυθίζετε το μίξερ στο νερό ή σε άλλο υγρό. 3. Πρέπει να επιβλέπετε τα ...
109 Ελλη νι κά ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΜΙΞΕΡ ΜΕ ΒΑΣΗ Volt: 220-240 A.C. Hertz: 50/60 Hz ισχύς: 325 W, Συνιστώμενος χρόνος λειτουργίας: 1-30 λεπτά με κύκλο λειτουργίας 10 λεπτά ενεργοποιημένο / 15 λεπτά απενεργοποιημένο. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η ισχύς του μίξερ με βάση σας βρίσκεται τυπωμένη στη σειριακή πλάκα που είναι τοποθετ...
110 Ελλη νι κά Μοχλός ελέγχου ταχύτητας Μοχλός ανύψωσης μπολ (δεν φαίνεται) Άξονας αναδευτήρα Ελικοειδής αναδευτήρας 11 συρμάτων από ανοξείδωτο ατσάλι 6,9 L (7 qt) Μπολ από ανοξείδωτο ατσάλι Ελικοειδής γάντζος ζύμης από ανοξείδωτο ατσάλι Αφαιρούμενο στόμιο προσθήκης υλικών Χτυπητήρι από ανοξείδωτο α...
111 Ελλη νι κά Για να τοποθετήσετε το μπολ1. Γυρίστε το μοχλό ελέγχου ταχύτητας στη θέση "0" (ΑΠΕνΕΡΓΟΠΟιΗΣΗ). 2. Βγάλτε το καλώδιο του μίξερ με βάση από την πρίζα ή διακόψτε την παροχή ρεύματος. 3. Ανασηκώστε το προστατευτικό.4. Τοποθετήστε το μοχλό ανύψωσης του μπολ στην κάτω θέση. 5. Τοπο...
114 Ελλη νι κά ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΜΙΞΕΡ ΜΕ ΒΑΣΗ Όλες οι ταχύτητες έχουν τη λειτουργία σταδιακής εκκίνησης που ξεκινάει αυτόματα τη λειτουργία του μίξερ με βάση με χαμηλή ταχύτητα έτσι ώστε να αποτρέπεται το πιτσίλισμα υλικών ή αλευριού στο ξεκίνημα, ενώ στη συνέχεια αυξάνεται γρήγορα στην επιλεγμένη ταχύτητα...
115 Ελλη νι κά Το μπολ από ανοξείδωτο ατσάλι, το χτυπητήρι, ο αναδευτήρας μαρέγκας από ανοξείδωτο ατσάλι, ο ελικοειδής γάντζος ζύμης και το στόμιο προσθήκης υλικών πλένονται και στο πλυντήριο πιάτων. Μη χρησιμοποιείτε καθαριστικά με PH χαμηλότερο από 5. Διαφορετικά, μπορείτε να τα καθαρίσετε καλά μέ...
116 Ελλη νι κά ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Εάν τα υλικά στη βάση του μπολ δεν αναμιχθούν πλήρως, τότε το χτυπητήρι δεν είναι αρκετά κοντά στο μπολ. Ανατρέξτε στην ενότητα "Ρύθμιση του μίξερ με βάση". ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΕΛΕΙΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ Προσθήκη υλικώννα προσθέτετε πάντα τα υλικά όσο πιο κοντά στο μπολ μπορείτε ...
117 Ελλη νι κά SERVICE ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗ Εγγύηση επαγγελματικού μίξερ με βάση και υπερυψωμένο μπολ KitchenAid Χρονική διάρκεια εγγύησης: Η KitchenAid θα πληρώσει για: Η KitchenAid δε θα πληρώσει για: Ευρώπη, Αυστραλία και Νέα Ζηλανδία: Για το επαγγελματικό μίξερ 5KSM7990: Ένα έτος πλήρους εγγύησης από την...
118 Ελλη νι κά Κέντρα service Όλες οι υπηρεσίες πρέπει να παρέχονται από τα κατά τόπους εξουσιοδοτημένα κέντρα service της KitchenAid. Επικοινωνή- στε με τον έμπορο από τον οποίο αγο ράσατε τη συσκευή προκειμένου να μάθετε το όνομα του πλησιέστερου εξουσιοδοτημένου κέντρου service της KitchenAid. SE...
122 Svenska SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Viktiga säkerhetsföreskrifter ........................................................................................123 Elektriska krav ..............................................................................................................124 Avfallshanteri...
123 Svenska SPARA DESSA INSTRUKTIONER Vid användning av elektriska anordningar ska alltid grundläggande säkerhetsregler följas, bland annat följande: 1. Läs alla instruktioner. 2. Undvik risk för elektriska stötar genom att inte placera köksmaskinen i vatten eller i andra vätskor. 3. Kontrollera att...
124 Svenska SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Spänning: 220-240V Hertz: 50/60 Hz Ström: 325 W, rekommenderad driftstid: 1-30 minuter med en arbetscykel på 10-min. PÅ/ 15 min. AV. OBS: Märkeffekten för din köksmaskin är tryckt på serieplattan, placerad under din köksmaskin.Använd inte förlängningssladd. Låt behö...
125 Svenska Hastighetsreglage reglage för lyft av skål (inte visad) Drivkoppling 11-Elliptiska ballongvispar i rostfritt stål 6,9 L skål i rostfritt stål Spiralformad degkrok i rostfritt stål Löstagbar hällpip flatblandare i rostfritt stål Styrstift Hävarm Motorhuvud Skålhandtag Strömbrytare Skydd D...
126 Svenska Sätta skålen på plats1. Sätt hastighetsreglaget till ”0” (Avstängd).2. Dra ut köksmaskinens stickkontakt eller stäng av strömmen. 3. Höj skyddet.4. Sätt skålens lyftreglage i nedre positionen.5. Montera skålstöden på styrstiften.6. tryck skålens baksida nedåt tills skålstiftet klickar fa...
128 Svenska flatblandare för normala till tjocka blandningar (rekommenderad användningstid är 1-10 minuter, beroende på receptet): Ballongvisp för blandningar som kräver att luft kommer in (rekommenderad användningstid är 1-30 minuter, beroende på receptet): Degkrok för blandning och knådning av jäs...
129 Svenska ANVÄNDNING AV DIN KÖKSMASKIN Alla hastigheter har funktionen Soft Start som automatiskt startar köksmaskinen vid en lägre hastighet för att förhindra att ingredienserna stänker ut och att "mjölpuffar" uppstår vid igångkörningen: sedan ökar hastigheten snabbt till inställd hastigh...
130 Svenska Rostfri skål, flatblandare, ballongvisp, spiralformad degkrok och hällpip kan diskas i diskmaskin. Använd inte rengöringsmedel med ett pH lägre än 5. Eller, rengör dem grundligt i hett diskvatten och skölj av dem fullständigt innan de får torka. förvara inte vispar på axeln. Köksmaskinen...
131 Svenska OBS: om ingredienserna allra längst ner i skålen inte blandas ordentligt är inte vispen tillräckligt långt ner i skålen. Se avsnittet för ”Montering av din köksmaskin”. TIPS FÖR BRA RESULTAT Tillsättning av ingrediensertillsätt alltid ingredienserna så nära skålens kant som möjligt, inte...
132 Svenska SERVICE OCH GARANTI Garanti för professionell köksmaskin från KitchenAidw Garantins giltighetstid: KitchenAid kommer att betala för: KitchenAid betalar inte för: Europa, Australien och Nya Zeeland: För den professionella köksmaskinen 5KSM7990: Heltäckande ett års garanti från inköpsdatum...
133 Svenska Servicecenter All service bör skötas lokalt av ett auktoriserat KitchenAid servicecenter. Kontakta återförsäljaren för enheten för att få namnet på närmaste auktoriserade KitchenAid servicecenter. El & Digital ringvägen 17 118 53 StoCKHoLM 08-845180Caricon Electric odinsplatsen 9 411...
137 Norsk 6,9 L BOLLELØFTENDE KJØKKENMASKIN O r i g i n a l e i n s t r u k s j o n e r KÜCHENMASCHINE MIT SCHÜSSELHEBER UND 6,9 L SCHÜSSEL FÜR DEN GEWERBLICHEN EINSATZ O r i g i n a l a n l e i t u n g e n ROBOT SUR SOCLE PROFESSIONNEL à BOL RELEvABLE DE 6,9 L I n s t r u c t i o n s d ’ o r i g i ...
138 Norsk TA vARE PÅ BRUKSANvISNINGEN Grunnleggende forholdsregler skal alltid etterfølges ved bruk av elektriske apparater, inkludert følgende: 1. Les gjennom alle instruksjoner. 2. For å beskytte deg mot elektrisk støt, sett aldri kjøkkenmaskinen i vann eller andre væsker. 3. Barn bør passes på fo...
139 Norsk SIKKERHET vED BRUK Av KJØKKENMASKIN Volt: 220-240 A.C. Hertz: 50/60 Hz effekt: 325 W. Anbefalt driftstid: 1-30 min. med en arbeidssyklus på 10 min. PÅ/15 min. AV. MERK: Kjøkkenmaskinens nominelle effekt er trykket på serieplaten på kjøkkenmaskinens underside. Ikke bruk skjøteledning. Hvis ...
140 Norsk Hastighetsregulator Bolleløftespak (ikke vist) Vispaksel 11-tråds ballongvisp i rustfritt stål 6,9 L bolle i rustfritt stål eltekrok i rustfritt stål Avtakbar hellekopp Flatvisp i rustfritt stål Styrestift Bollestøtte Motorhus Bollehåndtak Stoppbryter Deksel DELER OG FUNKSJONER Tilbehørsfe...
141 Norsk Montering av bollen1. Drei hastighetsbryteren til “0” (AV)2. Trekk ut kontakten eller slå av strømmen. 3. Løft dekselet.4. Trykk bolleløftespaken ned.5. Tilpass bollestøttene til styrestiftene.6. Press ned bak på bollen til bollestiften festes i smekklåsen. 7. Senk dekselet.8. Løft bollen ...
143 Norsk Flatvisp for normale til tunge blandinger (We anbefaler at du bruker 1–10 minutter, avhengig av oppskriften): Visp for blandinger som skal ha blandet inn luft (We anbefaler at du bruker 1–30 minutter, avhengig av oppskriften): eltekrok for blanding og elting av gjærdeig (We anbefaler at du...
144 Norsk BRUK Av KJØKKENMASKINEN Alle hastighetene har Soft Start-funksjon som automatisk starter kjøkkenmaskinen på en lavere hastighet for å unngå at ingrediensene spruter ut og tørre ingredienser blåses opp når maskinen starter, for deretter å raskt øke hastigheten til det som er valgt. MERK: Br...
145 Norsk Bollen i rustfritt stål, flatvispen, ballongvispen i rustfritt stål, eltekroken og hellesjakten kan vaskes i oppvaskmaskin. Ikke bruk rengjøringsmidler med en lavere pH-verdi enn 5. eventuelt kan de renses grundig i varmt såpevann og skylles godt før tørk. Ikke oppbevar vispene på maskinen...
146 Norsk MERK: Hvis ingrediensene i bunnen av bollen ikke er skikkelig blandet betyr det at vispen ikke er langt nok nede i bollen. Se avsnittet "Klargjøring av kjøkkenmaskinen". TIPS FOR GODE RESULTATER Blande inn ingredienserBland alltid inn ingredienser så nært kanten av bollen som mulig...
147 Norsk SERvICE OG GARANTI Garanti for den profesjonelle kjøkkenmaskinen KitchenAid med bolleløft Garantiens lengde: KitchenAid betaler for: KitchenAid betaler ikke for: Europa, Australia og New Zealand: For den profesjonelle kjøkkenmaskinen 5KSM7990: Ett års full garanti fra kjøpsdato. Reservedel...
148 Norsk Servicesentre All service bør utføres lokalt av et servicesenter som er autorisert av KitchenAid. Kontakt forhandleren som du kjøpte maskinen fra for å få navnet på ditt nærmeste servicesenter som er autorisert av KitchenAid. ServiceCompaniet AS:Gladengveien 8 0661 oslo NorWAYTlf: +47 2389...
152 Suomi YLEISKONE JA TURvALLISUUS Tärkeät turvatoimenpiteet ...........................................................................................153 Sähkövaatimukset .........................................................................................................154 Sähköisten jättei...
153 Suomi SÄÄSTÄ NÄMÄ OHJEET Sähkölaitteita käytettäessä on aina noudatettava tavallisia turvatoimia, joihin kuuluvat seuraavat: 1. Lue kaikki ohjeet. 2. Älä upota yleiskonetta veteen tai muuhun nesteeseen sähköiskun vaaran vuoksi. 3. Lapsia on valvottava, jotta voidaan varmistaa, etteivät he pääse ...
154 Suomi YLEISKONE JA TURvALLISUUS Jännite: 220-240 Volts a.c. Taajuus: 50/60 Hz Teho: 325 W, suositeltu toiminta-aika: 1-30 minuuttia pulssisuhteella 10 min PÄÄLLÄ / 15 min PoIS PÄÄLTÄ. HUOM. Yleiskoneen teholuokitus on painettu sarjanumerokilpeen, joka sijaitsee yleiskoneen pohjassa.Älä käytä jat...
155 Suomi nopeudensäätövipu Kulhonnostovipu (ei kuvassa) Sekoittimen akseli 11-lankainen ruostumattomasta teräksestä valmistettu soikea lankavispilä 6,9 L ruostumaton teräskulho ruostumattomasta teräksestä valmistettu taikinakoukku Irrotettava syöttönokka ruostumattomasta teräksestä valmistettu seko...
156 Suomi Kulhon kiinnittäminen1. Aseta nopeudensäädin asentoon 0 (oFF = pois päältä). 2. Irrota yleiskoneen virtajohto tai katkaise virta. 3. nosta suojus.4. Aseta kulhonnostovipu ala-asentoon.5. Aseta kulhon tuet kohdistustappeihin.6. Paina kulhon takaosaa siten, että kulhon pidike napsahtaa jouse...
158 Suomi Sekoitin normaaleista paksuihin seoksiin (Suositeltu käyttöaika on 1-10 minuuttia, reseptistä riippuen): Lankavispilä ilmaviin seoksiin (Suositeltu käyttöaika on 1-30 minuuttia, reseptistä riippuen): Taikinakoukku hiivataikinoiden sekoittamiseen ja alustamiseen (Suositeltu käyttöaika on 1-...
159 Suomi YLEISKONEEN KÄYTTÖ Kaikissa nopeuksissa on Soft Start -toiminto, joka käynnistää yleiskoneen automaattisesti pienellä nopeudella ja kasvattaa nopeuden valitulle tasolle, jotta ainesosat eivät roiskuisi yli eivätkä aiheuttaisi “jauhopilveä”. HUOM. Käytä nopeutta 2 hiivataikinoiden sekoittam...
160 Suomi ruostumattomasta teräksestä valmistettu kulho, sekoitin, lankavispilä, taikinakoukku samoin kuin syöttönokka voidaan pestä astianpesukoneessa. Älä käytä puhdistusaineita, joiden pH on alle 5. ne voidaan myös puhdistaa kuumassa pesuainevedessä ja huuhtoa huolellisesti ennen kuivausta. Älä s...
161 Suomi HUOM. Jos kulhon pohjalla olevat ainek- set eivät sekoitu kunnolla, sekoitin ei ole tarpeeksi syvällä kulhossa. Katso kappale ”Yleiskoneen valmistelu”. vINKKEJÄ PARHAISIIN TULOKSIIN Ainesosien lisääminenLisää ainesosat aina mahdollisimman läheltä kulhon reunaa; älä lisää niitä suoraan liik...
162 Suomi HUOLTO JA TAKUU Ammattikäyttöön tarkoitetun kulhonnostomallisen KitchenAid-yleiskoneen takuu Takuuajan pituus: KitchenAid korvaa: KitchenAid ei korvaa: Kahden vuoden täydellinen takuu ostopäivästä lukien. Ammattikäyttöön tarkoitettu yleiskone 5KSM7990: Yhden vuoden täydellinen takuu ostopä...
163 Suomi Huoltoliikkeet Kaikkeen huoltoon tulee käyttää alueenne valtuutettua KitchenAid-huoltoliikettä. ottakaa yhteyttä myyjään, jolta hankitte laitteen, jotta saisitte lähimmän valtuutetun KitchenAid-huoltoliikkeen yhteystiedot. Suomi:Kodinkonehuolto Tauno Korhonen oy Kumpulantie 1 00520 Helsink...
167 Dansk KÜCHENMASCHINE MIT SCHÜSSELHEBER UND 6,9 L SCHÜSSEL FÜR DEN GEWERBLICHEN EINSATZ O r i g i n a l a n l e i t u n g e n ROBOT SUR SOCLE PROFESSIONNEL à BOL RELEvABLE DE 6,9 L I n s t r u c t i o n s d ’ o r i g i n e ROBOT DA CUCINA PROFESSIONALE CON SOLLEvAMENTO CIOTOLA DA 6,9 L I s t r u ...
168 Dansk GEM DENNE vEJLEDNING Når du bruger elektrisk køkkenudstyr, bør du altid overholde de grundliggende forholdsregler, som blandt andet består af følgende: 1. Læs alle instruktioner. 2. For at beskytte mod risikoen for elektrisk stød må køkkenmaskinen ikke nedsænkes i vand eller anden væske. 3...
169 Dansk KØKKENMASKINENS SIKKERHED Volt: 220-240 A.C. Hertz: 50/60 Hz Strøm: 325 W, anbefalet driftstid 1-30 min. med en arbejdscyklus på 10 min. tændt/15 min. slukket. BEMÆRK: Køkkenmaskinens effekt er angivet på typeskiltet under bunden af køkkenmaskinen.Brug ikke forlængerledning. Hvis ledningen...
170 Dansk Hastighedsregulator Løftearm til skålen (ikke afbildet) piskeraksel Elliptisk piskeris med 11 tråde af rustfrit stål 6,9 L skål af rustfrit stål Spiralformet dejkrog af rustfrit stål Aftagelig hældesliske Fladt piskeris af rustfrit stål positioneringsstifter Skålholder Motorhoved Skålens h...
171 Dansk Sådan fastgøres skålen1. Drej hastighedsregulatoren på "0" (SLUKKET). 2. Tag stikket ud af stikkontakten. 3. Løft beskyttelsen.4. Drej løftearmen til skålen, så den vender nedad. 5. Anbring skålholderne over positioneringsstifterne. 6. Tryk ned bag på skålen, indtil skålens stifter...
173 Dansk Fladt piskeris til normale/tunge blandinger som f.eks. (Den anbefalede køretid er 1 til 10 minutter afhængigt af opskriften) : piskeris til blandinger, der skal indeholde luft, som f.eks. (Den anbefalede køretid er 1 til 30 minutter afhængigt af opskriften): Dejkrog til blanding og æltning...
174 Dansk BRUG AF KØKKENMASKINEN Alle hastighedsindstillingerne har Soft Start-funktion, som automatisk starter køkkenmaskinen ved en lavere hastighed for at forhindre stænk og "melskyer" ved opstart, og som derefter hurtigt øger hastigheden i henhold til indstillingen. BEMÆRK! indstil hasti...
175 Dansk Skålen af rustfrit stål, det flade piskeris, piskeren af rustfrit stål, den spiralformede dejkrog og hældeslisken kan vaskes i opvaskemaskinen. Brug ikke rengøringsmidler med en pH-værdi på mindre end 5. De kan også vaskes grundigt i almindeligt varmt opvaskevand og derefter skylles omhygg...
176 Dansk BEMÆRK:Hvis ingredienserne i bunden af skålen ikke blandes korrekt, når piskeriset ikke tilstrækkeligt langt ned i skålen. Se afsnittet "Klargøring af din køkkenmaskine". TIP TIL FANTASTISKE RESULTATER Tilsætning af ingredienser Tilsæt altid ingredienserne så tæt ved skålens kant s...
177 Dansk SERvICE OG GARANTI Garanti på den professionelle KitchenAid-køkkenmaskine med skålløft Garantiens varighed: KitchenAid betaler for: KitchenAid betaler ikke for: Europa, Australien og New Zealand: Den professionelle køkkenmaskine 5KSM7990: to år fuld garanti fra købsdatoen. Reservedele og a...
178 Dansk Servicecentre Al service skal udføres lokalt af et autoriseret KitchenAid servicecenter. Kontakt forhandle- ren, du har købt apparatet af, for at få navnet på det nærmeste autoriserede KitchenAid- servicecenter. I Danmark:C.J.HViDEVArESErViCE ApS Thorndahlsvej 11 9200 AALBOrG SVTel: 98 18 ...
182 Íslenska ÖRYGGI BORÐHRÆRIVÉLAR Mikilvæg öryggisatriði...................................................................................................183 Kröfur um rafmagn .......................................................................................................184 Förgun rafbúnað...
183 Íslenska GEYMDU ÞESSAR LEIÐBEININGAR Við notkun raftækja þarf ávallt að fylgja grundvallaröryggisráðstöfunum, þar á meðal: 1. Lestu allar leiðbeiningar. 2. Aldrei má setja borðhrærivélina í vatn eða annan vökva því það getur valdið raflosti. 3. Náið eftirlit er nauðsynlegt þegar tæki eru notuð a...
184 Íslenska ÖRYGGI BORÐHRÆRIVÉLAR volt: 220-240 riðstraumur hertz: 50/60 hz Afl: 325 W, mælt er með vinnslutímanum 1-30 mín, endurtaka þarf í hlutfallinu 10 mín kveikt/15 mín slökkt. ATH.: Afl borðhrærivélarinnar þinnar er prentað á raðplötuna sem er undir borðhrærivélinni.Ekki nota framlengingarsn...
185 Íslenska hraðastilling Lyftistöng fyrir skál (ekki sýnd) hræraraöxull 11-víra sporöskulaga þeytari úr ryðfríu stáli 6,9 L (7 qt.) skál úr ryðfríu stáli Snúinn hnoðkrókur úr ryðfríu stáli Laus hveitirenna hrærari úr ryðfríu stáli Staðsetningarpinnar Skálarstoð Mótorhús handfang skálar Stöðvunarro...
186 Íslenska Skálin sett á 1. Snúðu hraðastillingunni á „0“ (SLöKKT).2. Taktu borðhrærivélina úr sambandi eða taktu strauminn af. 3. Lyftu hlífinni. 4. Settu lyftistöng skálar í niður-stöðu. 5. Settu skálarstoðirnar yfir staðsetningarpinnana. 6. Þrýstu skálinni niður að aftan þar til skálarpinninn s...
189 Íslenska BORÐHRÆRIVÉLIN NOTUÐ Allar hraðastillingar byrja sjálfkrafa með Soft Start-eiginleikanum, sem þýðir að borðhrærivélin byrjar á hægum hraða þegar hún er sett í gang til að koma í veg fyrir skvettur og „hveitirok“ í byrjun. hún eykur svo hraðann fljótlega upp í valinn hraða fyrir besta ár...
190 Íslenska Þvo má ryðfríu skálina, ryðfría og silfurhúðaða hrærarann, ryðfría og silfurhúðaða hnoðkrókinn, ryðfría þeytarann og hveitirennuna í uppþvottavél. Notið ekki hreinsiefni með ph lægra en 5. Einnig má hreinsa þá upp úr heitu sápuvatni og skola vel fyrir þurrkun. Aðra hluti, sem ekki eru ú...
191 Íslenska ATH.: Ef deigið blandast ekki nægilega vel í botni skálarinnar þá er hrærarinn ekki nógu neðarlega í skálinni. Sjá hlutann „Borðhrærivélin undirbúin fyrir notkun“. RÁÐ FYRIR FRÁBÆRAN ÁRANGUR Hráefnum bætt við Alltaf skal bæta í hráefnum eins nálægt hlið skálarinnar og hægt er en ekki be...
192 Íslenska ÞJÓNUSTA OG ÁBYRGÐ Ábyrgð á KitchenAid borðhrærivél með lyftanlegri skál til notkunar í atvinnuskyni Lengd ábyrgðar: KitchenAid greiðir fyrir: KitchenAid greiðir ekki fyrir: Evrópa, Ástralía og Nýja Sjáland: Fyrir atvinnu hrærivélina 5KSM7990: Eins árs full ábyrgð frá kaupdegi. Varahlu...
193 Íslenska Þjónustuaðilar öll þjónusta á hverjum stað skal veitt af viðurkenndum KitchenAid þjónustuaðila. hafðu samband við þann söluaðila sem tækið var keypt af til að fá nafnið á næsta viðurkennda KitchenAid þjónustuaðila. EiNAR FARESTvEiT & Co.hFBorgartúni 28 125 REyKJAviK iSLANDSími: 520 ...
197 Ру сский KÜCHENMASCHINE MIT SCHÜSSELHEBER UND 6,9 L SCHÜSSEL FÜR DEN GEWERBLICHEN EINSATZ O r i g i n a l a n l e i t u n g e n ROBOT SUR SOCLE PROFESSIONNEL à BOL RELEvABLE DE 6,9 L I n s t r u c t i o n s d ’ o r i g i n e ROBOT DA CUCINA PROFESSIONALE CON SOLLEvAMENTO CIOTOLA DA 6,9 L I s t r...
198 Ру сский СОХРАНИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО Во избежание риска пожара, поражения электрическим током или повреждений при использовании миксера необходимо соблюдать основные меры предосторожности, включая следующие: 1. Прочтите все инструкции. 2. Во избежание риска поражения током категорически запреще...
199 Ру сский ИНСТРУКцИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕзОПАСНОСТИ Вольт: 220-240 A.C. Герц: 50/60 Гц Мощность: 325 Вт, рекомендуемое время работы: 1-30 минут с рабочим циклом 10 мин. Вкл. / 15 мин. ВЫкл. ПРИМЕЧАНИЕ: Данные о номинальной мощности вашего миксера указаны на табличке с серийным номером, которая находится...
200 Ру сский Рычаг регулировки частоты вращения Рычаг поднятия чаши (не показан) Вал взбивалки Эллиптический венчик из нержавеющей стали и 11 проволочных элементов 6,9 л (7 кв.) чаша из нержавеющей стали Спиральный крюк для теста из нержавеющей стали Съемный разливочный носик Плоская взбивалка из не...
201 Ру сский Для установки чаши1. Поверните регулятор скорости в положение "0" (ВЫкл.). 2. Отсоедините миксер от источника электропитания или отключите ток. 3. Поднимите защитный обод.4. Нажмите рычаг поднятия чаши вниз.5. Установите опоры чаши на фиксирующие штифты. 6. Нажмите на заднюю час...
203 Ру сский Плоская взбивалка для нормальных и густых смесей таких как (Рекомендуемое время работы: 1-10 минут, в зависимости от конкретного рецепта): Проволочная взбивалка для приготовления "воздушных" смесей, таких как (Рекомендуемое время работы: 1-30 минут, в зависимости от конкретного ...
204 Ру сский ИСПОЛЬзОВАНИЕ ВАШЕГО СТАцИОНАРНОГО МИКСЕРА Все скорости имеют функцию плавного пуска, которая при запуске автоматически начинает работать на нижней скорости, затем быстро возрастает до выбранной скорости для обеспечения оптимальной производительности. функция необходима для предотвращен...
205 Ру сский чашу из нержавеющей стали, плоскую взбивалку, венчик из нержавеющей стали, спиральный крюк для замешивания теста и разливочный носик можно мыть в посудомоечной машине. Не используйте чистящие средства с уровнем pH ниже 5. кроме того их можно тщательно промыть в горячей мыльной воде и по...
206 Ру сский ПРИМЕЧАНИЕ: Если ингредиенты на самом дне чаши размешаны недостаточно, это означает, что вам следует держать взбивалку ближе ко дну. См. раздел "Наладка вашего стационарного миксера". ПОЛЕзНЫЕ СОВЕТЫ ДЛЯ ДОСТИЖЕНИЯ НАИЛУЧШИХ РЕзУЛЬТАТОВ Добавление ингредиентов Всегда добавляйте ...
207 Ру сский ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ Профессиональный стационарный миксер со съемной чашей KitchenAid Гарантийные обязательства Срок гарантии: KitchenAid оплачивает: KitchenAid не оплачивает: Европа, Австралия и новая зеландия: Для профессионального миксера 5KSM7990: Полная гарантия срок...
208 Ру сский центры обслуживания любое обслуживание должно осуществляться местным авторизованным центром обслуживания KitchenAid. Свяжитесь с продавцом, у которого вы приобрели прибор, и узнайте название ближайшего авторизованного центра обслуживания KitchenAid. В России:Сервисный Центр 125167 Москв...
212 Polsk i PODSTAWOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Ważne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa .......................................................................... 213 Wymagania elektryczne ....................................................................................................................
213 Polski PROSIMY ZACHOWAĆ TĘ INSTRUKCJĘ Używając urządzeń elektrycznych, należy zawsze przestrzegać następujących środków ostrożności 1. Czytać uważnie wszystkie instrukcje. 2. Nie należy zanurzać miksera w wodzie ani innych płynach. Grozi to porażeniem elektrycznym. 3. W wypadku użycia jakiegokol...
214 Polsk i PODSTAWOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Miksery pracują pod napięciem 220-240V, z prądem przemiennym o częstotliwości 50/60 Hz Moc: 325 W, Zalecany czas pracy: 1-30 minut przy cyklu roboczym 10 minut WŁ. / 15 minut WYŁ. UWAGA: Moc bierna miksera oznaczona jest na tabliczce znamionowej urządzeni...
215 Polski Regulator prędkości Podnośnik dzieży (tu niewidoczny) Trzpień mocowania narzędzi (wałek ze sworzniem) Rózga o 11 eliptycznych drutach ze stali nierdzewnej Dzieża INOX 6,9 L Hak ze stali nierdzewnej Zdejmowalny podajnik Mieszadło płaskie ze stali nierdzewnej Kołek mocujący dzieżę Ramię pod...
216 Polsk i By zamontować dzieżę1. Upewnić się, że dźwignia nastawiania prędkości jest wyłączona (pozycja „O”). 2. Odłączyć mikser od sieci elektrycznej lub wyłączyć dopływ prądu. 3. Podnieść osłonę.4. Przekręcić dźwignię podnoszenia dzieży w dolne położenie. 5. Osadzić uchwyty mocujące dzieży na ko...
218 Polsk i Mieszadło płaskie – do mieszania lekkich i cięższych mas (rekomendowany czas pracy to 1 do 10 minut w zależności od przepisu), takich jak: ciasta ciasteczka mielone masy mięsne i rybne puree z ziemniaków i innych warzyw sypkie składniki ciast ciasto kruche kremy maślane i budyniowe masy ...
219 Polski UŻYTKOWANIE MIKSERA Mikser wyposażony jest w funkcję Soft Start dla wszystkich prędkości. Pozwala ona na każdym nastawie prędkości zróżnicować ją automa- tyczne, początkowo startując nieco wolniej, dla zapobiegnięcia rozchlapywania płynnych składników lub pylenia mąki na początku mieszani...
220 Polsk i Dzieża ze stali nierdzewnej, mieszadło płaskie, rózga ze stali nierdzewnej, hak spiralny i podajnik mogą być myte w zmywarce automatycznej. Nie stosować środków czyszczących o pH niższym niż 5. Można też umyć je w ciepłej wodzie z mydlinami i dobrze opłukać przed suszeniem. Nie należy pr...
221 Polski UWAGA: Jeśli składniki na dnie dzieży nie są odpowiednio wymieszane, oznacza to że mieszadło jest za bardzo oddalone od jej dna. W celu korekty jego położenia - patrz rozdział „Przygotowanie miksera do pracy”. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA Dodawanie składnikówSkładniki należy dozować mo...
222 Polsk i SERWIS I GWARANCJA Gwarancja na profesjonalny mikser stojący KitchenAid z podnoszoną dzieżą Okres gwarancji Gwarancja KitchenAid obejmuje: Gwarancja KitchenAid nie obejmuje: Europa, Australia i Nowa Zelandia: Na mikser profesjonalny 5KSM7990: rok pełnej gwarancji od daty zakupu widocznej...
223 Polski Serwis Wszelkie naprawy serwisowe powinny być dokonywane lokalnie przez autoryzowany punkt serwisowy KicthenAid. W celu uzyskania adresu najbliższego punktu serwisowego KitchenAid można skontaktować się ze sprzedawcą sprzętu. W Polsce serwis świadczy:Autoryzowany Serwis KitchenAidVIVAMIX ...
227 Český KÜCHENMASCHINE MIT SCHÜSSELHEBER UND 6,9 L SCHÜSSEL FÜR DEN GEWERBLICHEN EINSATZ O r i g i n a l a n l e i t u n g e n ROBOT SUR SOCLE PROFESSIONNEL à BOL RELEvABLE DE 6,9 L I n s t r u c t i o n s d ’ o r i g i n e ROBOT DA CUCINA PROFESSIONALE CON SOLLEvAMENTO CIOTOLA DA 6,9 L I s t r u ...
228 Česk ý TYTO POKYNY SI USCHOVEJTE Používáte-li elektrické zařízení, vždy dbejte na dodržování základních bezpečnostních opatření 1. Přečtěte se všechny pokyny. 2. Abyste zabránili riziku úrazu elektrickým proudem, neponořujte kuchyňský robot do vody ani do jiných tekutin. 3. Pokud používají elekt...
229 Český BEZPEČNOST KUCHYŇSKÉHO ROBOTU Elektrický proud: 220-240 Volts a.c. Frekvence: 50/60 Hz Napájení: 325 W, doporučená doba provozu: 1–30 minut s cyklem 10 min. ZAP. / 15 min. VYP.POZNÁMKA: Výkon vašeho kuchyňského robotu je uveden na sériovém štítku, který se nachází na spodní straně robotu.N...
230 Česk ý Ovladač nastavení rychlosti Zvedací páka na mísu (není vidět) Topůrko šlehače Nerezová eliptická šlehací metla s 11 dráty Nerezová mísa o objemu 6,9 L Nerezový spirálovitý hnětací hák Odnímatelná nálevka Nerezový plochý šlehač Upevňovací kolíky Podstavec na mísu Hlava motoru Držák Pojistn...
231 Český Vložení mísy1. Ovladač rychlosti dejte do polohy „O“ (vypnuto). 2. Kuchyňský robot odpojte ze zásuvky nebo vypněte přívod elektrického proudu. 3. Zvedněte ochrannou mřížku.4. Zvedací páku na mísu dejte do dolní polohy. 5. Nasaďte úchyty na míse přes upevňovací kolíky. 6. Zatlačte na zadní ...
233 Český Plochý šlehač pro normální až těžké směsi (Doporučená doba mixování je 1 až 10 minut, podle receptu): dorty keksy máslové krémy rychlý chléb cukroví mleté maso sušenky bramborová kaše těsta na koláče Šlehací metla pro směsi, do kterých potřebujete zapracovat vzduch (Doporučená doba mixován...
234 Česk ý POUŽITÍ KUCHYŇSKÉHO ROBOTU Všechny rychlosti jsou vybaveny funkcí Soft Start, která spouští robot při nižší rychlosti, takže při startu nedojte k rozstříkání přísad a vyfouknutí mouky. Rychlost se pak rychle zvyšuje až na rychlost zvolenou pro optimální výkon.Stanovení rychlosti POZNÁMKA:...
235 Český Nerezovou mísu, plochý šlehač, nerezovou šlehací metlu, spirálovitý hnětací hák a nálevku lze mýt v automatické myčce nebo je lze čistit v horké vodě se saponátem a před osušením důkladně opláchnout. Nepoužívejte čističe s hodnotou pH nižší než 5. Šlehače neskladujte nasazené na topůrku šl...
236 Česk ý POZNÁMKA: Pokud nebudou přísady na samém dnu mísy dobře promíchány, pak není šlehač dost daleko v míse. Podívejte se do sekce Nastavení kuchyňského robotu. TIPY PRO VYNIKAJÍCÍ VÝSLEDKY Přidávání přísad Vždy přidávejte přísady co nejblíže ke straně mísy, ne přímo do pohybujícího se šlehače...
237 Český SERVIS A ZÁRUKA Záruka na komerční použití kuchyňského robotu se zvedací mísou KitchenAid Délka záruky KitchenAid uhradí KitchenAid neuhradí Evropa, Austrálie a Nový Zéland Na komerční kuchyňský robot 5KSM7990: Jeden rok plná záruka od data prodeje. Náhradní díly a náklady na práci při opr...
238 Česk ý Servisní střediska Veškerý servis bude vždy provádět místní autorizované servisní středisko KitchenAid. Název a adresu nejbližšího servisního střediska KitchenAid si vyžádejte od prodejce, u kterého jste přístroj zakoupili. Luboš Vymazal – MAGNUMBrněnská 37 682 01 Vyškovtel.: +420 517 346...
243 Slo venský TIETO POKYNY SI USCHOVAJTE Ak používate elektrické zariadenie, vždy dbajte na dodržovanie základných bezpečnostných opatrení 1. Prečítajte si všetky pokyny. 2. Nikdy neponárajte robot do vody alebo inej kvapaliny; vyhnete sa tak nebezpečenstvu úrazu elektrickým prúdom. 3. Prístroj nep...
244 Slo vensk ý BEZPEČNOSŤ KUCHYNSKÉHO ROBOTA Elektrický prúd: 220-240 Volts a.c. Frekvencia: 50/60 Hz Napájanie: 325 W, odporúčaná doba prevádzky: 1–30 minút s cyklom 10 min. ZAP. / 15 min. VYP.POZNÁMKA: Výkon vášho kuchynského robota je uvedený na sériovom štítku, ktorý sa nachádza na spodnej stra...
245 Slo venský Ovládač nastavenia rýchlosti Zdvíhacia páka na misu (nie je vidieť) Rukoväť šľahača Nerezová šľahacia eliptická metla s 11 drôtmi Nerezová misa o objeme 6,9 L Špirálovitý miesiaci hák Odnímateľná nálevka Nerezový plochý šľahač Spevňovacie kolíky Podstavec na misu Hlava motora Držiak P...
246 Slo vensk ý Vloženie misy1. Ovládač rýchlosti dajte do polohy „O“ (vypnuté). 2. Kuchynský robot odpojte zo zásuvky alebo vypnite prívod elektrického prúdu. 3. Zdvihnite ochrannú mriežku.4. Zdvíhaciu páku na misu dajte do dolnej polohy. 5. Nasaďte úchyty na mise cez upevňovacie kolíky. 6. Zatlačt...
248 Slo vensk ý Plochý šľahač sa používa na miešanie surovín normálnych až hustých (Odporúčaná doba mixovanie je 1 až 10 minút, podľa receptu): torty keksy maslové krémy rýchly chlieb cukrovinky mleté mäso sušienky zemiaková kaša cesto na koláče Šľahacia metla sa používa na miešanie surovín, do ktor...
249 Slo venský POUŽITIE KUCHYNSKÉHO ROBOTA Všetky rýchlosti sú vybavené funkciou Soft Start, ktorá spúšťa robot pri nižšej rýchlosti, takže pri štarte nedôjde k rozstriekaniu prísad a vyfúknutiu múky. Rýchlosť sa potom rýchlo zvyšuje až na rýchlosť zvolenú pre optimálny výkon.stanovenie rýchlosti PO...
250 Slo vensk ý Nerezovú misu, plochý šľahač, nerezovú šľahaciu metlu, špirálovitý miesiaci hák a nálevku je možné umyť v automatickej umývačke alebo čistiť v horúcej vode so saponátom a pred osušením dôkladne opláchnuť. Nepoužívajte čističe s hodnotou pH menej ako 5. Šľahače neskladujte nasadené na...
251 Slo venský POZNÁMKA: Pokiaľ nebudú prísady na samom dne misy dobre premiešané, potom nie je šľahač dosť hlboko v mise. Pozrite sa do sekcie Nastavenie kuchynského robota. TIPY PRE VYNIKAJÚCE VÝSLEDKY Pridávanie prísad Vždy pridávajte prísady čo najbližšie k strane misy, nie priamo do pohybujúceh...
252 Slo vensk ý SERVIS A ZÁRUKA Záruka na komerčné použitie kuchynského robota so zdvíhacou misou KitchenAid Dĺžka záruky: KitchenAid hradí: KitchenAid nehradí: Európa, Austrália a Nový Zéland: Na komerčný kuchynsky robot 5KSM7990: Jeden rok plná záruka od dátumu predaja. Náhradné diely a náklady na...
253 Slo venský Servisné strediská Servis bude vždy zaisťovať miestne autorizované servisné stredisko KitchenAid. Názov a adresu najbližšieho servisného strediska KitchenAid si vyžiadajte od predajcu, u ktorého ste prístroj zakúpili. Luboš Vymazal – MAGNUMBrněnská 37 682 01 Vyškov Česká republikatel....
257 Română MIXER PROFESIONAL CU SOCLU ŞI BOL DE 6,9 L I n s t r u c ţ i u n i o r i g i n a l e KÜCHENMASCHINE MIT SCHÜSSELHEBER UND 6,9 L SCHÜSSEL FÜR DEN GEWERBLICHEN EINSATZ O r i g i n a l a n l e i t u n g e n ROBOT SUR SOCLE PROFESSIONNEL à BOL RELEvABLE DE 6,9 L I n s t r u c t i o n s d ’ o ...
258 Română PăSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI Când folosiţi aparate electrice trebuie să respectaţi întotdeauna măsurile elementare de precauţie, printre care se numără următoarele: 1. Citiţi toate instrucţiunile. 2. Pentru a vă proteja împotriva riscului de electrocutare, nu scufundaţi mixerul cu soclu î...
259 Română SIGURANŢA îN UTILIZAREA MIXERULUI CU SOCLU Volţi: 220-240 C.A. Hertz: 50/60 Hz Putere: 325 W, durata de funcţionare recomandată: 1-30 minute cu un ciclu de 10 min. PORNit / 15 min. OPRit. NOTă: Puterea nominală maximă pentru mixerul cu soclu este indicată pe placa de serie, localizată sub...
260 Română Maneta de reglare a vitezei Manetă de ridicare a bolului (neilustrată) Arborele bătătorului tel eliptic din oţel inoxidabil cu 11 sârme 6,9 l (7 qt.) Bol din oțel inoxidabil Cârlig spiralat pentru frământare din oţel inoxidabil Jgheab de turnare detaşabil Bătător plat din oţel inoxidabil ...
261 Română Pentru a ataşa bolul1. Aduceţi comanda de viteză în poziţia „0” (OPRit). 2. Deconectaţi mixerul cu soclu de la sursa de alimentare. 3. Ridicaţi grilajul de protecţie.4. Aduceţi maneta de ridicare a bolului în poziţia de jos. 5. fixaţi suporţii bolului peste bolţurile de fixare. 6. Apăsaţi...
264 Română UTILIZAREA MIXERULUI CU SOCLU toate vitezele au funcţia de pornire lentă (Soft Start) care porneşte în mod automat mixerul cu soclu la o viteză mică, pentru a evita împroşcarea şi ridicarea făinii în momentul pornirii, iar viteza se măreşte apoi rapid până la treapta selectată pentru o pe...
265 Română Bolul de oţel inoxidabil, bătătorul plat, telul de oţel inoxidabil şi cârligul spiralat pentru frământare şi jgheabul de turnare pot fi spălate în maşina automată de spălat vase. Nu folosiţi agenţi de curăţare cu pH mai mic de 5. Sau, le puteţi curăţa bine cu apă caldă şi clăti bine înain...
266 Română NOTă: Dacă ingrediente în partea de jos a bolului nu sunt bine amestecate, bătătorul nu este destul de coborât în bol. Consultaţi secţiunea „instalarea mixerului cu soclu”. SFATURI PENTRU REZULTATE OPTIME Adăugarea ingredientelor Adăugaţi întotdeauna ingredientele cât mai aproape de margi...
267 Română SERVICE ŞI GARANŢIE Garanţie pentru mixerul profesional cu soclu şi bol KitchenAid Acoperirea garanţiei: KitchenAid va plăti pentru: KitchenAid nu va plăti pentru: Europa, Australia şi Noua Zeelandă: Pentru mixerul profesional 5KSM7990: garanţie completă de un an de la data cumpărării. Pi...
268 Română Centre de service toate lucrările de service trebuie executate la nivel local de un centru de service autorizat KitchenAid. Contactaţi dealerul de la care aţi cumpărat aparatul pentru a obţine numele celui mai apropiat centru de service autorizat KitchenAid. BILANCIA EXIM SRLDN1 KM 19,3 C...
272 Бъ лг арски е зик БЕЗОПАСНОСТ НА КУХНЕНСКИя РОБОТ Важни предпазни мерки............................................................................................................... 273 Изисквания към електрическите уреди ............................................................................
273 Бъ лг арски е зик ЗАПАЗЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ При употреба на електрически уреди винаги да се спазват основните мерки за безопасност, включително и следните такива: 1. Прочетете всички инструкции. 2. Да не се поставя кухненския робот във вода или в други течности, за да се избегне опасността от еле...
274 Бъ лг арски е зик БЕЗОПАСНОСТ НА КУХНЕНСКИя РОБОТ Напрежение на мрежата във волтове: 220-240 A.C. честота: 50/60 Hz захранване: 325 W, препоръчително време за работа: 1-30 минути с работен цикъл от 10 мин. ВКл/ 15 мин. ИзКл. ЗАБЕЛЕжКА: Номиналната мощност на кухненския робот е отпечатана върху ф...
276 Бъ лг арски е зик Поставяне на купата1. завъртете копчето за контрол на скоростта на „0” (ИзКл.). 2. Изтеглете щепсела на кухненския робот от контакта или прекъснете токозахранването. 3. Повдигнете предпазителя.4. Поставете лоста за повдигане на купата в долно положение. 5. Поставете подпорната ...
278 Бъ лг арски е зик Плоска бъркалка за нормални до гъсти смеси (Препоръчителното време за работа е от 1 до 10 минути, в зависимост от рецептата): Тел за разбиване за смеси, които трябва да се набухват (Препоръчителното време за работа е от 1 до 30 минути, в зависимост от рецептата): Вилка за тесто...
279 Бъ лг арски е зик ИЗПОЛЗВАНЕ НА КУХНЕНСКИя РОБОТ за всички скорости се предлага функцията „мек старт“, при която кухненският робот автоматично тръгва с по-ниска скорост, за да не се разпръскват хранителните продукти или разпилява брашното. След това скоростта бързо се увеличава до необходимата з...
280 Бъ лг арски е зик Купата от неръждаема стомана, плоската бъркалка, телта за разбиване на белтъци, вилката за бъркане на тесто и улея за пълнене могат да се мият в съдомиялна машина. Не използвайте почистващи препарати с pH по-ниско от 5. Или ги почистете внимателно в гореща сапунена вода, изплак...
281 Бъ лг арски е зик ЗАБЕЛЕжКА: ако съставките на самото дъно на купата не са добре смесени, тогава бъркалката не е достатъчно близко до дъното на купата. Вижте раздела „Подготовка за работа на кухненски робот”. СЪВЕТИ ЗА ОТЛИЧНИ РЕЗУЛТАТИ Добавяне на съставкиВинаги добавяйте съставките възможно на...
282 Бъ лг арски е зик РЕМОНТ И ГАРАНЦИя Гаранция за професионален кухненски робот с повдигаща се купа на KitchenAid Валидност на гаранцията: KitchenAid плаща за: KitchenAid няма да плаща за: Европа, Австралия и Нова Зеландия: за професионален миксер 5KSM7990: една година пълна гаранция от датата на ...
283 Бъ лг арски е зик Сервизни центрове Всички сервизни услуги трябва да се извършват по места от оторизирани сервизни центрове на KitchenAid . Свържете се с търговеца, от когото е закупен уреда, за да получите името на най-близкия оторизиран сервизен център на KitchenAid. В България:Пирита еООДУл. ...
KitchenAid Mixers Manuals
-
KitchenAid 91000
User Manual
-
KitchenAid 91005
User Manual
-
KitchenAid 91010
User Manual
-
KitchenAid 91020
User Manual
-
KitchenAid 91030
User Manual
-
KitchenAid 91045
User Manual
-
KitchenAid 91072
User Manual
-
KitchenAid 91099
User Manual
-
KitchenAid 91101
User Manual
-
KitchenAid 91115
User Manual
-
KitchenAid 91123
User Manual
-
KitchenAid 91131
User Manual
-
KitchenAid 91135
User Manual
-
KitchenAid 93000
User Manual
-
KitchenAid 93015
User Manual
-
KitchenAid 93035
User Manual
-
KitchenAid 93400
User Manual
-
KitchenAid 93405
User Manual
-
KitchenAid 93410
User Manual
-
KitchenAid 93411
User Manual